"恭恭敬敬" meaning in All languages combined

See 恭恭敬敬 on Wiktionary

Phrase [Chinese]

IPA: /kʊŋ⁵⁵ kʊŋ⁵⁵ t͡ɕiŋ⁵¹⁻⁵³ t͡ɕiŋ⁵¹/ [Mandarin, Sinological-IPA], /kʊŋ⁵⁵ kʊŋ⁵⁵ kɪŋ³³ kɪŋ³³/ [Cantonese, Sinological-IPA], /kuŋ⁴² kuŋ² t͡ɕin³⁵ t͡ɕin²/ [Gan, Nanchang, Sinological-IPA], /kʊŋ⁵⁵ kʊŋ⁵⁵ t͡ɕiŋ⁵¹⁻⁵³ t͡ɕiŋ⁵¹/, /kʊŋ⁵⁵ kʊŋ⁵⁵ kɪŋ³³ kɪŋ³³/, /kuŋ⁴² kuŋ² t͡ɕin³⁵ t͡ɕin²/ Chinese transliterations: gōnggōngjìngjìng [Mandarin, Pinyin], ㄍㄨㄥ ㄍㄨㄥ ㄐㄧㄥˋ ㄐㄧㄥˋ [Mandarin, bopomofo], gung¹ gung¹ ging³ ging³ [Cantonese, Jyutping], gung¹ gung jin⁴ jin [Gan, Wiktionary-specific], gōnggōngjìngjìng [Hanyu-Pinyin, Mandarin], gonggongjìngjìng [Mandarin, Tongyong-Pinyin], kung¹-kung¹-ching⁴-ching⁴ [Mandarin, Wade-Giles], gūng-gūng-jìng-jìng [Mandarin, Yale], gonggongjinqjinq [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], гунгунцзинцзин [Mandarin, Palladius], gungunczinczin [Mandarin, Palladius], gūng gūng ging ging [Cantonese, Yale], gung¹ gung¹ ging³ ging³ [Cantonese, Pinyin], gung¹ gung¹ ging³ ging³ [Cantonese, Guangdong-Romanization], gung¹ gung jin⁴ jin [Gan, Nanchang, Wiktionary-specific]
Head templates: {{head|zh|idiom}} 恭恭敬敬
  1. most respectfully; in an attitude of respect; Tags: idiomatic

Download JSON data for 恭恭敬敬 meaning in All languages combined (3.5kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "恭恭敬敬",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese links with redundant alt parameters",
          "parents": [
            "Links with redundant alt parameters",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese links with redundant wikilinks",
          "parents": [
            "Links with redundant wikilinks",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "We must learn to do economic work from all who know how, no matter who they are. We must esteem them as teachers, learning from them respectfully and conscientiously.",
          "ref": "From: 1949, 毛澤東 (Mao Zedong), 《論人民民主專政》 (On the People's Democratic Dictatorship). English translation based on the Foreign Languages Press edition",
          "text": "我們必須向一切內行的人們(不管什麼人)學經濟工作。拜他們做老師,恭恭敬敬地學,老老實實地學。 [MSC, trad.]\n我们必须向一切内行的人们(不管什么人)学经济工作。拜他们做老师,恭恭敬敬地学,老老实实地学。 [MSC, simp.]\nWǒmen bìxū xiàng yīqiè nèixíng de rénmen (bùguǎn shénme rén) xué jīngjì gōngzuò. Bài tāmen zuò lǎoshī, gōnggōngjìngjìng de xué, lǎolǎoshíshí de xué. [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "most respectfully; in an attitude of respect;"
      ],
      "id": "en-恭恭敬敬-zh-phrase-Zkz0-HCW",
      "links": [
        [
          "most",
          "most"
        ],
        [
          "respectfully",
          "respectfully"
        ],
        [
          "attitude",
          "attitude"
        ],
        [
          "respect",
          "respect"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "gōnggōngjìngjìng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄍㄨㄥ ㄍㄨㄥ ㄐㄧㄥˋ ㄐㄧㄥˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "gung¹ gung¹ ging³ ging³"
    },
    {
      "tags": [
        "Gan",
        "Wiktionary-specific"
      ],
      "zh-pron": "gung¹ gung jin⁴ jin"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "gōnggōngjìngjìng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "gonggongjìngjìng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "kung¹-kung¹-ching⁴-ching⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "gūng-gūng-jìng-jìng"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "gonggongjinqjinq"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "гунгунцзинцзин"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "gungunczinczin"
    },
    {
      "ipa": "/kʊŋ⁵⁵ kʊŋ⁵⁵ t͡ɕiŋ⁵¹⁻⁵³ t͡ɕiŋ⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "gūng gūng ging ging"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "gung¹ gung¹ ging³ ging³"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "gung¹ gung¹ ging³ ging³"
    },
    {
      "ipa": "/kʊŋ⁵⁵ kʊŋ⁵⁵ kɪŋ³³ kɪŋ³³/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Gan",
        "Nanchang",
        "Wiktionary-specific"
      ],
      "zh-pron": "gung¹ gung jin⁴ jin"
    },
    {
      "ipa": "/kuŋ⁴² kuŋ² t͡ɕin³⁵ t͡ɕin²/",
      "tags": [
        "Gan",
        "Nanchang",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/kʊŋ⁵⁵ kʊŋ⁵⁵ t͡ɕiŋ⁵¹⁻⁵³ t͡ɕiŋ⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/kʊŋ⁵⁵ kʊŋ⁵⁵ kɪŋ³³ kɪŋ³³/"
    },
    {
      "ipa": "/kuŋ⁴² kuŋ² t͡ɕin³⁵ t͡ɕin²/"
    }
  ],
  "word": "恭恭敬敬"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "恭恭敬敬",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese four-character idioms",
        "Cantonese idioms",
        "Cantonese lemmas",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese four-character idioms",
        "Chinese idioms",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese links with redundant alt parameters",
        "Chinese links with redundant wikilinks",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Gan four-character idioms",
        "Gan idioms",
        "Gan lemmas",
        "Mandarin four-character idioms",
        "Mandarin idioms",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "We must learn to do economic work from all who know how, no matter who they are. We must esteem them as teachers, learning from them respectfully and conscientiously.",
          "ref": "From: 1949, 毛澤東 (Mao Zedong), 《論人民民主專政》 (On the People's Democratic Dictatorship). English translation based on the Foreign Languages Press edition",
          "text": "我們必須向一切內行的人們(不管什麼人)學經濟工作。拜他們做老師,恭恭敬敬地學,老老實實地學。 [MSC, trad.]\n我们必须向一切内行的人们(不管什么人)学经济工作。拜他们做老师,恭恭敬敬地学,老老实实地学。 [MSC, simp.]\nWǒmen bìxū xiàng yīqiè nèixíng de rénmen (bùguǎn shénme rén) xué jīngjì gōngzuò. Bài tāmen zuò lǎoshī, gōnggōngjìngjìng de xué, lǎolǎoshíshí de xué. [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "most respectfully; in an attitude of respect;"
      ],
      "links": [
        [
          "most",
          "most"
        ],
        [
          "respectfully",
          "respectfully"
        ],
        [
          "attitude",
          "attitude"
        ],
        [
          "respect",
          "respect"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "gōnggōngjìngjìng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄍㄨㄥ ㄍㄨㄥ ㄐㄧㄥˋ ㄐㄧㄥˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "gung¹ gung¹ ging³ ging³"
    },
    {
      "tags": [
        "Gan",
        "Wiktionary-specific"
      ],
      "zh-pron": "gung¹ gung jin⁴ jin"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "gōnggōngjìngjìng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "gonggongjìngjìng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "kung¹-kung¹-ching⁴-ching⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "gūng-gūng-jìng-jìng"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "gonggongjinqjinq"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "гунгунцзинцзин"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "gungunczinczin"
    },
    {
      "ipa": "/kʊŋ⁵⁵ kʊŋ⁵⁵ t͡ɕiŋ⁵¹⁻⁵³ t͡ɕiŋ⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "gūng gūng ging ging"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "gung¹ gung¹ ging³ ging³"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "gung¹ gung¹ ging³ ging³"
    },
    {
      "ipa": "/kʊŋ⁵⁵ kʊŋ⁵⁵ kɪŋ³³ kɪŋ³³/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Gan",
        "Nanchang",
        "Wiktionary-specific"
      ],
      "zh-pron": "gung¹ gung jin⁴ jin"
    },
    {
      "ipa": "/kuŋ⁴² kuŋ² t͡ɕin³⁵ t͡ɕin²/",
      "tags": [
        "Gan",
        "Nanchang",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/kʊŋ⁵⁵ kʊŋ⁵⁵ t͡ɕiŋ⁵¹⁻⁵³ t͡ɕiŋ⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/kʊŋ⁵⁵ kʊŋ⁵⁵ kɪŋ³³ kɪŋ³³/"
    },
    {
      "ipa": "/kuŋ⁴² kuŋ² t͡ɕin³⁵ t͡ɕin²/"
    }
  ],
  "word": "恭恭敬敬"
}
{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "恭恭敬敬"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "恭恭敬敬",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "恭恭敬敬"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "恭恭敬敬",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-23 from the enwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (1b9bfc5 and 0136956). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.