"很黃很暴力" meaning in All languages combined

See 很黃很暴力 on Wiktionary

Phrase [Chinese]

IPA: /xən²¹⁴⁻²¹ xu̯ɑŋ³⁵ xən²¹⁴⁻²¹ pɑʊ̯⁵¹⁻⁵³ li⁵¹/ [Mandarin, Sinological-IPA], /xən²¹⁴⁻²¹ xu̯ɑŋ³⁵ xən²¹⁴⁻²¹ pɑʊ̯⁵¹⁻⁵³ li⁵¹/ Chinese transliterations: hěn huáng hěn bàolì [Mandarin, Pinyin], ㄏㄣˇ ㄏㄨㄤˊ ㄏㄣˇ ㄅㄠˋ ㄌㄧˋ [Mandarin, bopomofo], hěn huáng hěn bàolì [Hanyu-Pinyin, Mandarin], hěn huáng hěn bàolì [Mandarin, Tongyong-Pinyin], hên³ huang² hên³ pao⁴-li⁴ [Mandarin, Wade-Giles], hěn hwáng hěn bàu-lì [Mandarin, Yale], heen hwang heen bawlih [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], хэнь хуан хэнь баоли [Mandarin, Palladius], xɛnʹ xuan xɛnʹ baoli [Mandarin, Palladius]
Etymology: From the script of a 2007 staged interview from China Central Television set to justify the communist regime's internet purges, uttered by Zhang Shufan, an elementary schoolgirl. It backfired as the obviously staged nature of the interview from the discrepancy between the phrase's complexity and the interviewee's age attracted widespread parody of the phrase by mainland Chinese netizens. Head templates: {{head|zh|phrase}} 很黃很暴力
  1. (chiefly Mainland China, neologism, slang) sexually explicit and violent Wikipedia link: China Central Television, Communist Party of China, Internet censorship in China Tags: Mainland-China, neologism, slang Related terms: 很好很強大 (hěn hǎo hěn qiángdà), 很好很强大 (hěn hǎo hěn qiángdà), 很傻很天真 (hěn shǎ hěn tiānzhēn)
    Sense id: en-很黃很暴力-zh-phrase-OfuN7zsm Categories (other): Chinese entries with incorrect language header, Chinese neologisms, Mainland China Chinese

Download JSON data for 很黃很暴力 meaning in All languages combined (2.5kB)

{
  "etymology_text": "From the script of a 2007 staged interview from China Central Television set to justify the communist regime's internet purges, uttered by Zhang Shufan, an elementary schoolgirl. It backfired as the obviously staged nature of the interview from the discrepancy between the phrase's complexity and the interviewee's age attracted widespread parody of the phrase by mainland Chinese netizens.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "phrase"
      },
      "expansion": "很黃很暴力",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese neologisms",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mainland China Chinese",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "sexually explicit and violent"
      ],
      "id": "en-很黃很暴力-zh-phrase-OfuN7zsm",
      "links": [
        [
          "explicit",
          "explicit"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(chiefly Mainland China, neologism, slang) sexually explicit and violent"
      ],
      "related": [
        {
          "roman": "hěn hǎo hěn qiángdà",
          "word": "很好很強大"
        },
        {
          "roman": "hěn hǎo hěn qiángdà",
          "word": "很好很强大"
        },
        {
          "roman": "hěn shǎ hěn tiānzhēn",
          "word": "很傻很天真"
        }
      ],
      "tags": [
        "Mainland-China",
        "neologism",
        "slang"
      ],
      "wikipedia": [
        "China Central Television",
        "Communist Party of China",
        "Internet censorship in China"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "hěn huáng hěn bàolì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄏㄣˇ ㄏㄨㄤˊ ㄏㄣˇ ㄅㄠˋ ㄌㄧˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "hěn huáng hěn bàolì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "hěn huáng hěn bàolì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "hên³ huang² hên³ pao⁴-li⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "hěn hwáng hěn bàu-lì"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "heen hwang heen bawlih"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "хэнь хуан хэнь баоли"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "xɛnʹ xuan xɛnʹ baoli"
    },
    {
      "ipa": "/xən²¹⁴⁻²¹ xu̯ɑŋ³⁵ xən²¹⁴⁻²¹ pɑʊ̯⁵¹⁻⁵³ li⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/xən²¹⁴⁻²¹ xu̯ɑŋ³⁵ xən²¹⁴⁻²¹ pɑʊ̯⁵¹⁻⁵³ li⁵¹/"
    }
  ],
  "word": "很黃很暴力"
}
{
  "etymology_text": "From the script of a 2007 staged interview from China Central Television set to justify the communist regime's internet purges, uttered by Zhang Shufan, an elementary schoolgirl. It backfired as the obviously staged nature of the interview from the discrepancy between the phrase's complexity and the interviewee's age attracted widespread parody of the phrase by mainland Chinese netizens.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "phrase"
      },
      "expansion": "很黃很暴力",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "related": [
    {
      "roman": "hěn hǎo hěn qiángdà",
      "word": "很好很強大"
    },
    {
      "roman": "hěn hǎo hěn qiángdà",
      "word": "很好很强大"
    },
    {
      "roman": "hěn shǎ hěn tiānzhēn",
      "word": "很傻很天真"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese neologisms",
        "Chinese phrases",
        "Chinese slang",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mainland China Chinese",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin phrases"
      ],
      "glosses": [
        "sexually explicit and violent"
      ],
      "links": [
        [
          "explicit",
          "explicit"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(chiefly Mainland China, neologism, slang) sexually explicit and violent"
      ],
      "tags": [
        "Mainland-China",
        "neologism",
        "slang"
      ],
      "wikipedia": [
        "China Central Television",
        "Communist Party of China",
        "Internet censorship in China"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "hěn huáng hěn bàolì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄏㄣˇ ㄏㄨㄤˊ ㄏㄣˇ ㄅㄠˋ ㄌㄧˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "hěn huáng hěn bàolì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "hěn huáng hěn bàolì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "hên³ huang² hên³ pao⁴-li⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "hěn hwáng hěn bàu-lì"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "heen hwang heen bawlih"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "хэнь хуан хэнь баоли"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "xɛnʹ xuan xɛnʹ baoli"
    },
    {
      "ipa": "/xən²¹⁴⁻²¹ xu̯ɑŋ³⁵ xən²¹⁴⁻²¹ pɑʊ̯⁵¹⁻⁵³ li⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/xən²¹⁴⁻²¹ xu̯ɑŋ³⁵ xən²¹⁴⁻²¹ pɑʊ̯⁵¹⁻⁵³ li⁵¹/"
    }
  ],
  "word": "很黃很暴力"
}
{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "很黃很暴力"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "很黃很暴力",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-25 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (bb24e0f and c7ea76d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.