"彼方此方" meaning in All languages combined

See 彼方此方 on Wiktionary

Adjective [Japanese]

IPA: [a̠t͡ɕiɾa̠ko̞t͡ɕiɾa̠] Forms: 彼方此方 [canonical] (ruby: (), (ちら), (), (ちら)), achirakochira [romanization], 彼方此方な [adnominal] (ruby: (), (ちら), (), (ちら)), 彼方此方に [adverbial] (ruby: (), (ちら), (), (ちら))
Etymology: Shortening of あちあり、こちあり (achi ari, kochi ari “some are over there, some are here”). Compare Korean 여기저기 (yeogijeogi, literally “here + over there”). Etymology templates: {{lang|ja|あちあり、こちあり}} あちあり、こちあり, {{noncog|ko|여기저기|lit=here + over there}} Korean 여기저기 (yeogijeogi, literally “here + over there”) Head templates: {{ja-adj|あちらこちら|infl=na}} 彼(あ)方(ちら)此(こ)方(ちら) • (achirakochira) -na (adnominal 彼(あ)方(ちら)此(こ)方(ちら)な (achirakochira na), adverbial 彼(あ)方(ちら)此(こ)方(ちら)に (achirakochira ni))
  1. muddled
    Sense id: en-彼方此方-ja-adj-kM7CwseA Categories (other): Japanese pronouns, Japanese terms with redundant sortkeys Disambiguation of Japanese pronouns: 23 20 27 4 27 Disambiguation of Japanese terms with redundant sortkeys: 72 28
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 1

Adjective [Japanese]

IPA: [a̠t͡ɕiko̞t͡ɕi] Forms: 彼方此方 [canonical] (ruby: (), (), (), ()), achikochi [romanization], 彼方此方な [adnominal] (ruby: (), (), (), ()), 彼方此方に [adverbial] (ruby: (), (), (), ())
Etymology: Possibly from 彼路(あち) (achi, “that way”) + 此路(こち) (kochi, “this way”) or 彼地(あち) (achi, “that place”) + 此地(こち) (kochi, “this place”); compare archaic あち (achi, “over there”). Alternatively, perhaps from 遠近(おちこち) (ochikochi, “far and near”). Attested from the 13th century. Etymology templates: {{ja-compound|彼路|あち|此路|こち|t1=that way|t2=this way}} 彼路(あち) (achi, “that way”) + 此路(こち) (kochi, “this way”), {{ja-compound|彼地|あち|此地|こち|t1=that place|t2=this place}} 彼地(あち) (achi, “that place”) + 此地(こち) (kochi, “this place”), {{ja-r|あち||over there}} あち (achi, “over there”), {{ja-r|遠近|おちこち|far and near}} 遠近(おちこち) (ochikochi, “far and near”) Head templates: {{ja-adj|あちこち|infl=na}} 彼(あ)方(ち)此(こ)方(ち) • (achikochi) -na (adnominal 彼(あ)方(ち)此(こ)方(ち)な (achikochi na), adverbial 彼(あ)方(ち)此(こ)方(ち)に (achikochi ni))
  1. reversed, inverted, opposite
    Sense id: en-彼方此方-ja-adj-ATzx3xqr Categories (other): Japanese entries with incorrect language header, Japanese links with redundant wikilinks, Japanese pronouns, Japanese terms with multiple readings, Japanese terms with non-redundant manual transliterations, Japanese terms with non-redundant non-automated sortkeys, Japanese links with redundant alt parameters Disambiguation of Japanese entries with incorrect language header: 22 60 5 7 5 Disambiguation of Japanese links with redundant wikilinks: 12 77 4 4 4 Disambiguation of Japanese pronouns: 23 20 27 4 27 Disambiguation of Japanese terms with multiple readings: 24 52 7 9 7 Disambiguation of Japanese terms with non-redundant manual transliterations: 9 57 17 17 Disambiguation of Japanese terms with non-redundant non-automated sortkeys: 9 47 14 15 14 Disambiguation of Japanese links with redundant alt parameters: 95 5
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 2

Pronoun [Japanese]

IPA: [a̠t͡ɕiɾa̠ko̞t͡ɕiɾa̠] Forms: 彼方此方 [canonical] (ruby: (), (ちら), (), (ちら)), achirakochira [romanization]
Etymology: Shortening of あちあり、こちあり (achi ari, kochi ari “some are over there, some are here”). Compare Korean 여기저기 (yeogijeogi, literally “here + over there”). Etymology templates: {{lang|ja|あちあり、こちあり}} あちあり、こちあり, {{noncog|ko|여기저기|lit=here + over there}} Korean 여기저기 (yeogijeogi, literally “here + over there”) Head templates: {{ja-pos|pronoun|あちらこちら}} 彼(あ)方(ちら)此(こ)方(ちら) • (achirakochira)
  1. here and there
    Sense id: en-彼方此方-ja-pron-VdhNxwUF Categories (other): Japanese pronouns Disambiguation of Japanese pronouns: 23 20 27 4 27
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 1

Pronoun [Japanese]

IPA: [a̠t͡ɕiko̞t͡ɕi] Forms: 彼方此方 [canonical] (ruby: (), (), (), ()), achikochi [romanization]
Etymology: Possibly from 彼路(あち) (achi, “that way”) + 此路(こち) (kochi, “this way”) or 彼地(あち) (achi, “that place”) + 此地(こち) (kochi, “this place”); compare archaic あち (achi, “over there”). Alternatively, perhaps from 遠近(おちこち) (ochikochi, “far and near”). Attested from the 13th century. Etymology templates: {{ja-compound|彼路|あち|此路|こち|t1=that way|t2=this way}} 彼路(あち) (achi, “that way”) + 此路(こち) (kochi, “this way”), {{ja-compound|彼地|あち|此地|こち|t1=that place|t2=this place}} 彼地(あち) (achi, “that place”) + 此地(こち) (kochi, “this place”), {{ja-r|あち||over there}} あち (achi, “over there”), {{ja-r|遠近|おちこち|far and near}} 遠近(おちこち) (ochikochi, “far and near”) Head templates: {{ja-pos|pronoun|あちこち}} 彼(あ)方(ち)此(こ)方(ち) • (achikochi)
  1. here and there
    Sense id: en-彼方此方-ja-pron-VdhNxwUF1
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 2

Pronoun [Japanese]

IPA: [a̠t̚t͡ɕiko̞t̚t͡ɕi] Forms: 彼方此方 [canonical] (ruby: (), (っち), (), (っち)), atchikotchi [romanization]
Etymology: Sound shift from achikochi. Head templates: {{ja-pos|pronoun|あっちこっち}} 彼(あ)方(っち)此(こ)方(っち) • (atchikotchi)
  1. here and there
    Sense id: en-彼方此方-ja-pron-VdhNxwUF1 Categories (other): Japanese pronouns Disambiguation of Japanese pronouns: 23 20 27 4 27
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 3

Alternative forms

Download JSON data for 彼方此方 meaning in All languages combined (10.6kB)

{
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ja",
        "2": "あちあり、こちあり"
      },
      "expansion": "あちあり、こちあり",
      "name": "lang"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ko",
        "2": "여기저기",
        "lit": "here + over there"
      },
      "expansion": "Korean 여기저기 (yeogijeogi, literally “here + over there”)",
      "name": "noncog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Shortening of あちあり、こちあり (achi ari, kochi ari “some are over there, some are here”).\nCompare Korean 여기저기 (yeogijeogi, literally “here + over there”).",
  "forms": [
    {
      "form": "彼方此方",
      "ruby": [
        [
          "彼",
          "あ"
        ],
        [
          "方",
          "ちら"
        ],
        [
          "此",
          "こ"
        ],
        [
          "方",
          "ちら"
        ]
      ],
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "achirakochira",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pronoun",
        "2": "あちらこちら"
      },
      "expansion": "彼(あ)方(ちら)此(こ)方(ちら) • (achirakochira)",
      "name": "ja-pos"
    }
  ],
  "lang": "Japanese",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "pron",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "23 20 27 4 27",
          "kind": "other",
          "name": "Japanese pronouns",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "here and there"
      ],
      "id": "en-彼方此方-ja-pron-VdhNxwUF",
      "links": [
        [
          "here and there",
          "here and there"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "other": "あちらこちら"
    },
    {
      "ipa": "[a̠t͡ɕiɾa̠ko̞t͡ɕiɾa̠]"
    }
  ],
  "word": "彼方此方"
}

{
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ja",
        "2": "あちあり、こちあり"
      },
      "expansion": "あちあり、こちあり",
      "name": "lang"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ko",
        "2": "여기저기",
        "lit": "here + over there"
      },
      "expansion": "Korean 여기저기 (yeogijeogi, literally “here + over there”)",
      "name": "noncog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Shortening of あちあり、こちあり (achi ari, kochi ari “some are over there, some are here”).\nCompare Korean 여기저기 (yeogijeogi, literally “here + over there”).",
  "forms": [
    {
      "form": "彼方此方",
      "ruby": [
        [
          "彼",
          "あ"
        ],
        [
          "方",
          "ちら"
        ],
        [
          "此",
          "こ"
        ],
        [
          "方",
          "ちら"
        ]
      ],
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "achirakochira",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "彼方此方な",
      "roman": "achirakochira na",
      "ruby": [
        [
          "彼",
          "あ"
        ],
        [
          "方",
          "ちら"
        ],
        [
          "此",
          "こ"
        ],
        [
          "方",
          "ちら"
        ]
      ],
      "tags": [
        "adnominal"
      ]
    },
    {
      "form": "彼方此方に",
      "roman": "achirakochira ni",
      "ruby": [
        [
          "彼",
          "あ"
        ],
        [
          "方",
          "ちら"
        ],
        [
          "此",
          "こ"
        ],
        [
          "方",
          "ちら"
        ]
      ],
      "tags": [
        "adverbial"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "あちらこちら",
        "infl": "na"
      },
      "expansion": "彼(あ)方(ちら)此(こ)方(ちら) • (achirakochira) -na (adnominal 彼(あ)方(ちら)此(こ)方(ちら)な (achirakochira na), adverbial 彼(あ)方(ちら)此(こ)方(ちら)に (achirakochira ni))",
      "name": "ja-adj"
    }
  ],
  "lang": "Japanese",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "23 20 27 4 27",
          "kind": "other",
          "name": "Japanese pronouns",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "72 28",
          "kind": "other",
          "name": "Japanese terms with redundant sortkeys",
          "parents": [
            "Terms with redundant sortkeys",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "No, more surprising than that may have been when A with persistence finally shucked her yukata, revealing a jumbled thin chemise",
          "ref": "2010, Ono Saseo, Sutorippu shūgaku ryokō [Striptease field trip], Aozora Bunko, →OCLC",
          "roman": "Iya sore yori odoroita no wa, Ei urusai to tsuini yukata o kanaguri suteta no ka, achirakochira ni shimīzu ichimai",
          "ruby": [
            [
              "驚",
              "おどろ"
            ],
            [
              "浴衣",
              "ゆかた"
            ],
            [
              "一",
              "いち"
            ],
            [
              "枚",
              "まい"
            ]
          ],
          "text": "いやそれより驚いたのは、エイうるさいとついに浴衣をかなぐりすてたのか、あちらこちらにシミーズ一枚"
        }
      ],
      "glosses": [
        "muddled"
      ],
      "id": "en-彼方此方-ja-adj-kM7CwseA",
      "links": [
        [
          "muddled",
          "muddled"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "other": "あちらこちら"
    },
    {
      "ipa": "[a̠t͡ɕiɾa̠ko̞t͡ɕiɾa̠]"
    }
  ],
  "word": "彼方此方"
}

{
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "彼路",
        "2": "あち",
        "3": "此路",
        "4": "こち",
        "t1": "that way",
        "t2": "this way"
      },
      "expansion": "彼路(あち) (achi, “that way”) + 此路(こち) (kochi, “this way”)",
      "name": "ja-compound"
    },
    {
      "args": {
        "1": "彼地",
        "2": "あち",
        "3": "此地",
        "4": "こち",
        "t1": "that place",
        "t2": "this place"
      },
      "expansion": "彼地(あち) (achi, “that place”) + 此地(こち) (kochi, “this place”)",
      "name": "ja-compound"
    },
    {
      "args": {
        "1": "あち",
        "2": "",
        "3": "over there"
      },
      "expansion": "あち (achi, “over there”)",
      "name": "ja-r"
    },
    {
      "args": {
        "1": "遠近",
        "2": "おちこち",
        "3": "far and near"
      },
      "expansion": "遠近(おちこち) (ochikochi, “far and near”)",
      "name": "ja-r"
    }
  ],
  "etymology_text": "Possibly from 彼路(あち) (achi, “that way”) + 此路(こち) (kochi, “this way”) or 彼地(あち) (achi, “that place”) + 此地(こち) (kochi, “this place”); compare archaic あち (achi, “over there”). Alternatively, perhaps from 遠近(おちこち) (ochikochi, “far and near”). Attested from the 13th century.",
  "forms": [
    {
      "form": "彼方此方",
      "ruby": [
        [
          "彼",
          "あ"
        ],
        [
          "方",
          "ち"
        ],
        [
          "此",
          "こ"
        ],
        [
          "方",
          "ち"
        ]
      ],
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "achikochi",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pronoun",
        "2": "あちこち"
      },
      "expansion": "彼(あ)方(ち)此(こ)方(ち) • (achikochi)",
      "name": "ja-pos"
    }
  ],
  "lang": "Japanese",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "pron",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "trash is scattered here and there",
          "roman": "gomi ga achikochi ni chirabatteiru",
          "ruby": [
            [
              "散",
              "ち"
            ]
          ],
          "text": "ゴミがあちこちに散らばっている"
        }
      ],
      "glosses": [
        "here and there"
      ],
      "id": "en-彼方此方-ja-pron-VdhNxwUF1",
      "links": [
        [
          "here and there",
          "here and there"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "other": "あちこち"
    },
    {
      "other": "あちこち"
    },
    {
      "ipa": "[a̠t͡ɕiko̞t͡ɕi]"
    }
  ],
  "word": "彼方此方"
}

{
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "彼路",
        "2": "あち",
        "3": "此路",
        "4": "こち",
        "t1": "that way",
        "t2": "this way"
      },
      "expansion": "彼路(あち) (achi, “that way”) + 此路(こち) (kochi, “this way”)",
      "name": "ja-compound"
    },
    {
      "args": {
        "1": "彼地",
        "2": "あち",
        "3": "此地",
        "4": "こち",
        "t1": "that place",
        "t2": "this place"
      },
      "expansion": "彼地(あち) (achi, “that place”) + 此地(こち) (kochi, “this place”)",
      "name": "ja-compound"
    },
    {
      "args": {
        "1": "あち",
        "2": "",
        "3": "over there"
      },
      "expansion": "あち (achi, “over there”)",
      "name": "ja-r"
    },
    {
      "args": {
        "1": "遠近",
        "2": "おちこち",
        "3": "far and near"
      },
      "expansion": "遠近(おちこち) (ochikochi, “far and near”)",
      "name": "ja-r"
    }
  ],
  "etymology_text": "Possibly from 彼路(あち) (achi, “that way”) + 此路(こち) (kochi, “this way”) or 彼地(あち) (achi, “that place”) + 此地(こち) (kochi, “this place”); compare archaic あち (achi, “over there”). Alternatively, perhaps from 遠近(おちこち) (ochikochi, “far and near”). Attested from the 13th century.",
  "forms": [
    {
      "form": "彼方此方",
      "ruby": [
        [
          "彼",
          "あ"
        ],
        [
          "方",
          "ち"
        ],
        [
          "此",
          "こ"
        ],
        [
          "方",
          "ち"
        ]
      ],
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "achikochi",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "彼方此方な",
      "roman": "achikochi na",
      "ruby": [
        [
          "彼",
          "あ"
        ],
        [
          "方",
          "ち"
        ],
        [
          "此",
          "こ"
        ],
        [
          "方",
          "ち"
        ]
      ],
      "tags": [
        "adnominal"
      ]
    },
    {
      "form": "彼方此方に",
      "roman": "achikochi ni",
      "ruby": [
        [
          "彼",
          "あ"
        ],
        [
          "方",
          "ち"
        ],
        [
          "此",
          "こ"
        ],
        [
          "方",
          "ち"
        ]
      ],
      "tags": [
        "adverbial"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "あちこち",
        "infl": "na"
      },
      "expansion": "彼(あ)方(ち)此(こ)方(ち) • (achikochi) -na (adnominal 彼(あ)方(ち)此(こ)方(ち)な (achikochi na), adverbial 彼(あ)方(ち)此(こ)方(ち)に (achikochi ni))",
      "name": "ja-adj"
    }
  ],
  "lang": "Japanese",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "22 60 5 7 5",
          "kind": "other",
          "name": "Japanese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "12 77 4 4 4",
          "kind": "other",
          "name": "Japanese links with redundant wikilinks",
          "parents": [
            "Links with redundant wikilinks",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "23 20 27 4 27",
          "kind": "other",
          "name": "Japanese pronouns",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "24 52 7 9 7",
          "kind": "other",
          "name": "Japanese terms with multiple readings",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "9 57 17 17",
          "kind": "other",
          "name": "Japanese terms with non-redundant manual transliterations",
          "parents": [
            "Terms with non-redundant manual transliterations",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "9 47 14 15 14",
          "kind": "other",
          "name": "Japanese terms with non-redundant non-automated sortkeys",
          "parents": [
            "Terms with non-redundant non-automated sortkeys",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "95 5",
          "kind": "other",
          "name": "Japanese links with redundant alt parameters",
          "parents": [
            "Links with redundant alt parameters",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "When parents should call in their children, it is perverse that the children call their parents",
          "ref": "a. 1728, Ogiyu Sorai, Gen'en zatsuwa [Weary jottings], published 1772",
          "roman": "Oya ga ko o hikiawasu beki ni, ko ni te oya o hikiawasu wa achikochi nari",
          "ruby": [
            [
              "親",
              "おや"
            ],
            [
              "子",
              "こ"
            ],
            [
              "引",
              "ひき"
            ],
            [
              "合",
              "あわ"
            ],
            [
              "子",
              "こ"
            ],
            [
              "親",
              "おや"
            ],
            [
              "引",
              "ひき"
            ],
            [
              "合",
              "あわ"
            ]
          ],
          "text": "親が子を引合すべきに、子にて親を引合すはあちこちなり"
        }
      ],
      "glosses": [
        "reversed, inverted, opposite"
      ],
      "id": "en-彼方此方-ja-adj-ATzx3xqr",
      "links": [
        [
          "reversed",
          "reversed"
        ],
        [
          "inverted",
          "inverted"
        ],
        [
          "opposite",
          "opposite"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "other": "あちこち"
    },
    {
      "other": "あちこち"
    },
    {
      "ipa": "[a̠t͡ɕiko̞t͡ɕi]"
    }
  ],
  "word": "彼方此方"
}

{
  "etymology_number": 3,
  "etymology_text": "Sound shift from achikochi.",
  "forms": [
    {
      "form": "彼方此方",
      "ruby": [
        [
          "彼",
          "あ"
        ],
        [
          "方",
          "っち"
        ],
        [
          "此",
          "こ"
        ],
        [
          "方",
          "っち"
        ]
      ],
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "atchikotchi",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pronoun",
        "2": "あっちこっち"
      },
      "expansion": "彼(あ)方(っち)此(こ)方(っち) • (atchikotchi)",
      "name": "ja-pos"
    }
  ],
  "lang": "Japanese",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "pron",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "23 20 27 4 27",
          "kind": "other",
          "name": "Japanese pronouns",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "here and there"
      ],
      "id": "en-彼方此方-ja-pron-VdhNxwUF1",
      "links": [
        [
          "here and there",
          "here and there"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "other": "あっちこっち"
    },
    {
      "other": "あっちこっち"
    },
    {
      "ipa": "[a̠t̚t͡ɕiko̞t̚t͡ɕi]"
    }
  ],
  "word": "彼方此方"
}
{
  "categories": [
    "Japanese adjectives",
    "Japanese entries with incorrect language header",
    "Japanese lemmas",
    "Japanese links with redundant wikilinks",
    "Japanese pronouns",
    "Japanese terms spelled with jinmeiyō kanji",
    "Japanese terms spelled with second grade kanji",
    "Japanese terms spelled with secondary school kanji",
    "Japanese terms with IPA pronunciation",
    "Japanese terms with multiple readings",
    "Japanese terms with non-redundant manual transliterations",
    "Japanese terms with non-redundant non-automated sortkeys",
    "Japanese terms with redundant sortkeys",
    "Japanese terms written with four Han script characters",
    "Japanese な-na adjectives"
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ja",
        "2": "あちあり、こちあり"
      },
      "expansion": "あちあり、こちあり",
      "name": "lang"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ko",
        "2": "여기저기",
        "lit": "here + over there"
      },
      "expansion": "Korean 여기저기 (yeogijeogi, literally “here + over there”)",
      "name": "noncog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Shortening of あちあり、こちあり (achi ari, kochi ari “some are over there, some are here”).\nCompare Korean 여기저기 (yeogijeogi, literally “here + over there”).",
  "forms": [
    {
      "form": "彼方此方",
      "ruby": [
        [
          "彼",
          "あ"
        ],
        [
          "方",
          "ちら"
        ],
        [
          "此",
          "こ"
        ],
        [
          "方",
          "ちら"
        ]
      ],
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "achirakochira",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pronoun",
        "2": "あちらこちら"
      },
      "expansion": "彼(あ)方(ちら)此(こ)方(ちら) • (achirakochira)",
      "name": "ja-pos"
    }
  ],
  "lang": "Japanese",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "pron",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "here and there"
      ],
      "links": [
        [
          "here and there",
          "here and there"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "other": "あちらこちら"
    },
    {
      "ipa": "[a̠t͡ɕiɾa̠ko̞t͡ɕiɾa̠]"
    }
  ],
  "word": "彼方此方"
}

{
  "categories": [
    "Japanese adjectives",
    "Japanese entries with incorrect language header",
    "Japanese lemmas",
    "Japanese links with redundant wikilinks",
    "Japanese pronouns",
    "Japanese terms spelled with jinmeiyō kanji",
    "Japanese terms spelled with second grade kanji",
    "Japanese terms spelled with secondary school kanji",
    "Japanese terms with IPA pronunciation",
    "Japanese terms with multiple readings",
    "Japanese terms with non-redundant manual transliterations",
    "Japanese terms with non-redundant non-automated sortkeys",
    "Japanese terms with redundant sortkeys",
    "Japanese terms written with four Han script characters",
    "Japanese な-na adjectives"
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ja",
        "2": "あちあり、こちあり"
      },
      "expansion": "あちあり、こちあり",
      "name": "lang"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ko",
        "2": "여기저기",
        "lit": "here + over there"
      },
      "expansion": "Korean 여기저기 (yeogijeogi, literally “here + over there”)",
      "name": "noncog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Shortening of あちあり、こちあり (achi ari, kochi ari “some are over there, some are here”).\nCompare Korean 여기저기 (yeogijeogi, literally “here + over there”).",
  "forms": [
    {
      "form": "彼方此方",
      "ruby": [
        [
          "彼",
          "あ"
        ],
        [
          "方",
          "ちら"
        ],
        [
          "此",
          "こ"
        ],
        [
          "方",
          "ちら"
        ]
      ],
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "achirakochira",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "彼方此方な",
      "roman": "achirakochira na",
      "ruby": [
        [
          "彼",
          "あ"
        ],
        [
          "方",
          "ちら"
        ],
        [
          "此",
          "こ"
        ],
        [
          "方",
          "ちら"
        ]
      ],
      "tags": [
        "adnominal"
      ]
    },
    {
      "form": "彼方此方に",
      "roman": "achirakochira ni",
      "ruby": [
        [
          "彼",
          "あ"
        ],
        [
          "方",
          "ちら"
        ],
        [
          "此",
          "こ"
        ],
        [
          "方",
          "ちら"
        ]
      ],
      "tags": [
        "adverbial"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "あちらこちら",
        "infl": "na"
      },
      "expansion": "彼(あ)方(ちら)此(こ)方(ちら) • (achirakochira) -na (adnominal 彼(あ)方(ちら)此(こ)方(ちら)な (achirakochira na), adverbial 彼(あ)方(ちら)此(こ)方(ちら)に (achirakochira ni))",
      "name": "ja-adj"
    }
  ],
  "lang": "Japanese",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Japanese terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "No, more surprising than that may have been when A with persistence finally shucked her yukata, revealing a jumbled thin chemise",
          "ref": "2010, Ono Saseo, Sutorippu shūgaku ryokō [Striptease field trip], Aozora Bunko, →OCLC",
          "roman": "Iya sore yori odoroita no wa, Ei urusai to tsuini yukata o kanaguri suteta no ka, achirakochira ni shimīzu ichimai",
          "ruby": [
            [
              "驚",
              "おどろ"
            ],
            [
              "浴衣",
              "ゆかた"
            ],
            [
              "一",
              "いち"
            ],
            [
              "枚",
              "まい"
            ]
          ],
          "text": "いやそれより驚いたのは、エイうるさいとついに浴衣をかなぐりすてたのか、あちらこちらにシミーズ一枚"
        }
      ],
      "glosses": [
        "muddled"
      ],
      "links": [
        [
          "muddled",
          "muddled"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "other": "あちらこちら"
    },
    {
      "ipa": "[a̠t͡ɕiɾa̠ko̞t͡ɕiɾa̠]"
    }
  ],
  "word": "彼方此方"
}

{
  "categories": [
    "Japanese adjectives",
    "Japanese compound terms",
    "Japanese entries with incorrect language header",
    "Japanese lemmas",
    "Japanese links with redundant alt parameters",
    "Japanese links with redundant wikilinks",
    "Japanese pronouns",
    "Japanese terms spelled with jinmeiyō kanji",
    "Japanese terms spelled with second grade kanji",
    "Japanese terms spelled with secondary school kanji",
    "Japanese terms with IPA pronunciation",
    "Japanese terms with multiple readings",
    "Japanese terms with non-redundant manual transliterations",
    "Japanese terms with non-redundant non-automated sortkeys",
    "Japanese terms written with four Han script characters",
    "Japanese な-na adjectives"
  ],
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "彼路",
        "2": "あち",
        "3": "此路",
        "4": "こち",
        "t1": "that way",
        "t2": "this way"
      },
      "expansion": "彼路(あち) (achi, “that way”) + 此路(こち) (kochi, “this way”)",
      "name": "ja-compound"
    },
    {
      "args": {
        "1": "彼地",
        "2": "あち",
        "3": "此地",
        "4": "こち",
        "t1": "that place",
        "t2": "this place"
      },
      "expansion": "彼地(あち) (achi, “that place”) + 此地(こち) (kochi, “this place”)",
      "name": "ja-compound"
    },
    {
      "args": {
        "1": "あち",
        "2": "",
        "3": "over there"
      },
      "expansion": "あち (achi, “over there”)",
      "name": "ja-r"
    },
    {
      "args": {
        "1": "遠近",
        "2": "おちこち",
        "3": "far and near"
      },
      "expansion": "遠近(おちこち) (ochikochi, “far and near”)",
      "name": "ja-r"
    }
  ],
  "etymology_text": "Possibly from 彼路(あち) (achi, “that way”) + 此路(こち) (kochi, “this way”) or 彼地(あち) (achi, “that place”) + 此地(こち) (kochi, “this place”); compare archaic あち (achi, “over there”). Alternatively, perhaps from 遠近(おちこち) (ochikochi, “far and near”). Attested from the 13th century.",
  "forms": [
    {
      "form": "彼方此方",
      "ruby": [
        [
          "彼",
          "あ"
        ],
        [
          "方",
          "ち"
        ],
        [
          "此",
          "こ"
        ],
        [
          "方",
          "ち"
        ]
      ],
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "achikochi",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pronoun",
        "2": "あちこち"
      },
      "expansion": "彼(あ)方(ち)此(こ)方(ち) • (achikochi)",
      "name": "ja-pos"
    }
  ],
  "lang": "Japanese",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "pron",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Japanese terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "trash is scattered here and there",
          "roman": "gomi ga achikochi ni chirabatteiru",
          "ruby": [
            [
              "散",
              "ち"
            ]
          ],
          "text": "ゴミがあちこちに散らばっている"
        }
      ],
      "glosses": [
        "here and there"
      ],
      "links": [
        [
          "here and there",
          "here and there"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "other": "あちこち"
    },
    {
      "other": "あちこち"
    },
    {
      "ipa": "[a̠t͡ɕiko̞t͡ɕi]"
    }
  ],
  "word": "彼方此方"
}

{
  "categories": [
    "Japanese adjectives",
    "Japanese compound terms",
    "Japanese entries with incorrect language header",
    "Japanese lemmas",
    "Japanese links with redundant alt parameters",
    "Japanese links with redundant wikilinks",
    "Japanese pronouns",
    "Japanese terms spelled with jinmeiyō kanji",
    "Japanese terms spelled with second grade kanji",
    "Japanese terms spelled with secondary school kanji",
    "Japanese terms with IPA pronunciation",
    "Japanese terms with multiple readings",
    "Japanese terms with non-redundant manual transliterations",
    "Japanese terms with non-redundant non-automated sortkeys",
    "Japanese terms written with four Han script characters",
    "Japanese な-na adjectives"
  ],
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "彼路",
        "2": "あち",
        "3": "此路",
        "4": "こち",
        "t1": "that way",
        "t2": "this way"
      },
      "expansion": "彼路(あち) (achi, “that way”) + 此路(こち) (kochi, “this way”)",
      "name": "ja-compound"
    },
    {
      "args": {
        "1": "彼地",
        "2": "あち",
        "3": "此地",
        "4": "こち",
        "t1": "that place",
        "t2": "this place"
      },
      "expansion": "彼地(あち) (achi, “that place”) + 此地(こち) (kochi, “this place”)",
      "name": "ja-compound"
    },
    {
      "args": {
        "1": "あち",
        "2": "",
        "3": "over there"
      },
      "expansion": "あち (achi, “over there”)",
      "name": "ja-r"
    },
    {
      "args": {
        "1": "遠近",
        "2": "おちこち",
        "3": "far and near"
      },
      "expansion": "遠近(おちこち) (ochikochi, “far and near”)",
      "name": "ja-r"
    }
  ],
  "etymology_text": "Possibly from 彼路(あち) (achi, “that way”) + 此路(こち) (kochi, “this way”) or 彼地(あち) (achi, “that place”) + 此地(こち) (kochi, “this place”); compare archaic あち (achi, “over there”). Alternatively, perhaps from 遠近(おちこち) (ochikochi, “far and near”). Attested from the 13th century.",
  "forms": [
    {
      "form": "彼方此方",
      "ruby": [
        [
          "彼",
          "あ"
        ],
        [
          "方",
          "ち"
        ],
        [
          "此",
          "こ"
        ],
        [
          "方",
          "ち"
        ]
      ],
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "achikochi",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "彼方此方な",
      "roman": "achikochi na",
      "ruby": [
        [
          "彼",
          "あ"
        ],
        [
          "方",
          "ち"
        ],
        [
          "此",
          "こ"
        ],
        [
          "方",
          "ち"
        ]
      ],
      "tags": [
        "adnominal"
      ]
    },
    {
      "form": "彼方此方に",
      "roman": "achikochi ni",
      "ruby": [
        [
          "彼",
          "あ"
        ],
        [
          "方",
          "ち"
        ],
        [
          "此",
          "こ"
        ],
        [
          "方",
          "ち"
        ]
      ],
      "tags": [
        "adverbial"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "あちこち",
        "infl": "na"
      },
      "expansion": "彼(あ)方(ち)此(こ)方(ち) • (achikochi) -na (adnominal 彼(あ)方(ち)此(こ)方(ち)な (achikochi na), adverbial 彼(あ)方(ち)此(こ)方(ち)に (achikochi ni))",
      "name": "ja-adj"
    }
  ],
  "lang": "Japanese",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Japanese terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "When parents should call in their children, it is perverse that the children call their parents",
          "ref": "a. 1728, Ogiyu Sorai, Gen'en zatsuwa [Weary jottings], published 1772",
          "roman": "Oya ga ko o hikiawasu beki ni, ko ni te oya o hikiawasu wa achikochi nari",
          "ruby": [
            [
              "親",
              "おや"
            ],
            [
              "子",
              "こ"
            ],
            [
              "引",
              "ひき"
            ],
            [
              "合",
              "あわ"
            ],
            [
              "子",
              "こ"
            ],
            [
              "親",
              "おや"
            ],
            [
              "引",
              "ひき"
            ],
            [
              "合",
              "あわ"
            ]
          ],
          "text": "親が子を引合すべきに、子にて親を引合すはあちこちなり"
        }
      ],
      "glosses": [
        "reversed, inverted, opposite"
      ],
      "links": [
        [
          "reversed",
          "reversed"
        ],
        [
          "inverted",
          "inverted"
        ],
        [
          "opposite",
          "opposite"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "other": "あちこち"
    },
    {
      "other": "あちこち"
    },
    {
      "ipa": "[a̠t͡ɕiko̞t͡ɕi]"
    }
  ],
  "word": "彼方此方"
}

{
  "categories": [
    "Japanese entries with incorrect language header",
    "Japanese lemmas",
    "Japanese links with redundant wikilinks",
    "Japanese pronouns",
    "Japanese terms spelled with jinmeiyō kanji",
    "Japanese terms spelled with second grade kanji",
    "Japanese terms spelled with secondary school kanji",
    "Japanese terms with IPA pronunciation",
    "Japanese terms with multiple readings",
    "Japanese terms with non-redundant non-automated sortkeys",
    "Japanese terms written with four Han script characters"
  ],
  "etymology_number": 3,
  "etymology_text": "Sound shift from achikochi.",
  "forms": [
    {
      "form": "彼方此方",
      "ruby": [
        [
          "彼",
          "あ"
        ],
        [
          "方",
          "っち"
        ],
        [
          "此",
          "こ"
        ],
        [
          "方",
          "っち"
        ]
      ],
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "atchikotchi",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pronoun",
        "2": "あっちこっち"
      },
      "expansion": "彼(あ)方(っち)此(こ)方(っち) • (atchikotchi)",
      "name": "ja-pos"
    }
  ],
  "lang": "Japanese",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "pron",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "here and there"
      ],
      "links": [
        [
          "here and there",
          "here and there"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "other": "あっちこっち"
    },
    {
      "other": "あっちこっち"
    },
    {
      "ipa": "[a̠t̚t͡ɕiko̞t̚t͡ɕi]"
    }
  ],
  "word": "彼方此方"
}
{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </span>",
  "path": [
    "彼方此方"
  ],
  "section": "Japanese",
  "subsection": "pronoun",
  "title": "彼方此方",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </span>",
  "path": [
    "彼方此方"
  ],
  "section": "Japanese",
  "subsection": "adjective",
  "title": "彼方此方",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </span>",
  "path": [
    "彼方此方"
  ],
  "section": "Japanese",
  "subsection": "pronoun",
  "title": "彼方此方",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </span>",
  "path": [
    "彼方此方"
  ],
  "section": "Japanese",
  "subsection": "adjective",
  "title": "彼方此方",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </span>",
  "path": [
    "彼方此方"
  ],
  "section": "Japanese",
  "subsection": "pronoun",
  "title": "彼方此方",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-04 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (e9e0a99 and db5a844). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.