"彊彊" meaning in All languages combined

See 彊彊 on Wiktionary

Verb [Chinese]

IPA: /t͡ɕi̯ɑŋ⁵⁵ t͡ɕi̯ɑŋ⁵⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /t͡ɕi̯ɑŋ⁵⁵ t͡ɕi̯ɑŋ⁵⁵/ Chinese transliterations: jiāngjiāng [Mandarin, Pinyin], ㄐㄧㄤ ㄐㄧㄤ [Mandarin, bopomofo], jiāngjiāng [Hanyu-Pinyin, Mandarin], jiangjiang [Mandarin, Tongyong-Pinyin], chiang¹-chiang¹ [Mandarin, Wade-Giles], jyāng-jyāng [Mandarin, Yale], jiangjiang [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], цзянцзян [Mandarin, Palladius], czjanczjan [Mandarin, Palladius] Forms: 強強, 彊彊, 強強
Head templates: {{zh-verb}} 彊彊
  1. (literary) (birds) fly in a group; follow each other Tags: literary
    Sense id: en-彊彊-zh-verb-nZRoZXB1 Categories (other): Chinese entries with incorrect language header

Download JSON data for 彊彊 meaning in All languages combined (2.0kB)

{
  "forms": [
    {
      "form": "強強",
      "raw_tags": [
        "Traditional Chinese"
      ]
    },
    {
      "form": "彊彊",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    },
    {
      "form": "強強",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "彊彊",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "The quails run [in pairs]. The magpies fly [in pairs]. That man is not nice. I call him brother.",
          "ref": "鶉之奔奔,鵲之彊彊。人之無良,我以為兄。 [Pre-Classical Chinese, trad.]",
          "text": "鹑之奔奔,鹊之彊彊。人之无良,我以为兄。 [Pre-Classical Chinese, simp.]\nFrom: The Classic of Poetry, c. 11ᵗʰ – 7ᵗʰ centuries BCE, translated based on James Legge's version\nChún zhī bēnbēn, què zhī jiāngjiāng. Rén zhī wú liáng, wǒ yǐ wéi xiōng. [Pinyin]"
        }
      ],
      "glosses": [
        "(birds) fly in a group; follow each other"
      ],
      "id": "en-彊彊-zh-verb-nZRoZXB1",
      "links": [
        [
          "fly",
          "fly"
        ],
        [
          "follow",
          "follow"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(literary) (birds) fly in a group; follow each other"
      ],
      "tags": [
        "literary"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jiāngjiāng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄐㄧㄤ ㄐㄧㄤ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "jiāngjiāng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jiangjiang"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "chiang¹-chiang¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "jyāng-jyāng"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "jiangjiang"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "цзянцзян"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "czjanczjan"
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕi̯ɑŋ⁵⁵ t͡ɕi̯ɑŋ⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕi̯ɑŋ⁵⁵ t͡ɕi̯ɑŋ⁵⁵/"
    }
  ],
  "word": "彊彊"
}
{
  "forms": [
    {
      "form": "強強",
      "raw_tags": [
        "Traditional Chinese"
      ]
    },
    {
      "form": "彊彊",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    },
    {
      "form": "強強",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "彊彊",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese literary terms",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Chinese verbs",
        "Literary Chinese terms with quotations",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin verbs"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "The quails run [in pairs]. The magpies fly [in pairs]. That man is not nice. I call him brother.",
          "ref": "鶉之奔奔,鵲之彊彊。人之無良,我以為兄。 [Pre-Classical Chinese, trad.]",
          "text": "鹑之奔奔,鹊之彊彊。人之无良,我以为兄。 [Pre-Classical Chinese, simp.]\nFrom: The Classic of Poetry, c. 11ᵗʰ – 7ᵗʰ centuries BCE, translated based on James Legge's version\nChún zhī bēnbēn, què zhī jiāngjiāng. Rén zhī wú liáng, wǒ yǐ wéi xiōng. [Pinyin]"
        }
      ],
      "glosses": [
        "(birds) fly in a group; follow each other"
      ],
      "links": [
        [
          "fly",
          "fly"
        ],
        [
          "follow",
          "follow"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(literary) (birds) fly in a group; follow each other"
      ],
      "tags": [
        "literary"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jiāngjiāng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄐㄧㄤ ㄐㄧㄤ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "jiāngjiāng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jiangjiang"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "chiang¹-chiang¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "jyāng-jyāng"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "jiangjiang"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "цзянцзян"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "czjanczjan"
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕi̯ɑŋ⁵⁵ t͡ɕi̯ɑŋ⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕi̯ɑŋ⁵⁵ t͡ɕi̯ɑŋ⁵⁵/"
    }
  ],
  "word": "彊彊"
}
{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "彊彊"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "彊彊",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-21 from the enwiktionary dump dated 2024-06-06 using wiktextract (6c02f21 and 0136956). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.