"強龍不壓地頭蛇" meaning in All languages combined

See 強龍不壓地頭蛇 on Wiktionary

Proverb [Chinese]

IPA: /t͡ɕʰi̯ɑŋ³⁵ lʊŋ³⁵ pu⁵¹ jä⁵⁵ ti⁵¹ tʰoʊ̯³⁵ ʂɤ³⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /t͡ɕʰi̯ɑŋ³⁵ lʊŋ³⁵ pu⁵¹ jä⁵⁵ ti⁵¹ tʰoʊ̯³⁵ ʂɤ³⁵/ Chinese transliterations: qiáng lóng bù yā dìtóushé [Mandarin, Pinyin], ㄑㄧㄤˊ ㄌㄨㄥˊ ㄅㄨˋ ㄧㄚ ㄉㄧˋ ㄊㄡˊ ㄕㄜˊ [Mandarin, bopomofo], qiáng lóng bù yā dìtóushé [Hanyu-Pinyin, Mandarin], ciáng lóng bù ya dìtóushé [Mandarin, Tongyong-Pinyin], chʻiang² lung² pu⁴ ya¹ ti⁴-tʻou²-shê² [Mandarin, Wade-Giles], chyáng lúng bù yā dì-tóu-shé [Mandarin, Yale], chyang long bu ia dihtoursher [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], цян лун бу я дитоушэ [Mandarin, Palladius], cjan lun bu ja ditoušɛ [Mandarin, Palladius]
Head templates: {{head|zh|proverb}} 強龍不壓地頭蛇
  1. Even a powerful person cannot defeat a local bully. Synonyms: 強龍難敵地頭蛇/强龙难敌地头蛇, 強龍難敵地頭蛇, 强龙难敌地头蛇
    Sense id: en-強龍不壓地頭蛇-zh-proverb-v0pB1~oE Categories (other): Chinese entries with incorrect language header, Chinese proverbs, Mandarin proverbs

Download JSON data for 強龍不壓地頭蛇 meaning in All languages combined (2.4kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "proverb"
      },
      "expansion": "強龍不壓地頭蛇",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "proverb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese proverbs",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mandarin proverbs",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "\"Well, as the saying goes, even a powerful person cannot defeat a local bully.\"",
          "ref": "「也罷,這正是『強龍不壓地頭蛇』。」 [Written Vernacular Chinese, trad.]",
          "text": "「也罢,这正是『强龙不压地头蛇』。」 [Written Vernacular Chinese, simp.]\nFrom: Wu Cheng'en, Journey to the West, 16ᵗʰ century CE\n“Yěbà, zhè zhèngshì ‘qiáng lóng bù yā dìtóushé’.” [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Even a powerful person cannot defeat a local bully."
      ],
      "id": "en-強龍不壓地頭蛇-zh-proverb-v0pB1~oE",
      "links": [
        [
          "powerful",
          "powerful"
        ],
        [
          "defeat",
          "defeat"
        ],
        [
          "local",
          "local"
        ],
        [
          "bully",
          "bully"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "強龍難敵地頭蛇/强龙难敌地头蛇"
        },
        {
          "word": "強龍難敵地頭蛇"
        },
        {
          "word": "强龙难敌地头蛇"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "qiáng lóng bù yā dìtóushé"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄑㄧㄤˊ ㄌㄨㄥˊ ㄅㄨˋ ㄧㄚ ㄉㄧˋ ㄊㄡˊ ㄕㄜˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "qiáng lóng bù yā dìtóushé"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "ciáng lóng bù ya dìtóushé"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "chʻiang² lung² pu⁴ ya¹ ti⁴-tʻou²-shê²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "chyáng lúng bù yā dì-tóu-shé"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "chyang long bu ia dihtoursher"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "цян лун бу я дитоушэ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "cjan lun bu ja ditoušɛ"
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕʰi̯ɑŋ³⁵ lʊŋ³⁵ pu⁵¹ jä⁵⁵ ti⁵¹ tʰoʊ̯³⁵ ʂɤ³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕʰi̯ɑŋ³⁵ lʊŋ³⁵ pu⁵¹ jä⁵⁵ ti⁵¹ tʰoʊ̯³⁵ ʂɤ³⁵/"
    }
  ],
  "word": "強龍不壓地頭蛇"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "proverb"
      },
      "expansion": "強龍不壓地頭蛇",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "proverb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese proverbs",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin proverbs",
        "Mandarin terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "\"Well, as the saying goes, even a powerful person cannot defeat a local bully.\"",
          "ref": "「也罷,這正是『強龍不壓地頭蛇』。」 [Written Vernacular Chinese, trad.]",
          "text": "「也罢,这正是『强龙不压地头蛇』。」 [Written Vernacular Chinese, simp.]\nFrom: Wu Cheng'en, Journey to the West, 16ᵗʰ century CE\n“Yěbà, zhè zhèngshì ‘qiáng lóng bù yā dìtóushé’.” [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Even a powerful person cannot defeat a local bully."
      ],
      "links": [
        [
          "powerful",
          "powerful"
        ],
        [
          "defeat",
          "defeat"
        ],
        [
          "local",
          "local"
        ],
        [
          "bully",
          "bully"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "qiáng lóng bù yā dìtóushé"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄑㄧㄤˊ ㄌㄨㄥˊ ㄅㄨˋ ㄧㄚ ㄉㄧˋ ㄊㄡˊ ㄕㄜˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "qiáng lóng bù yā dìtóushé"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "ciáng lóng bù ya dìtóushé"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "chʻiang² lung² pu⁴ ya¹ ti⁴-tʻou²-shê²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "chyáng lúng bù yā dì-tóu-shé"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "chyang long bu ia dihtoursher"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "цян лун бу я дитоушэ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "cjan lun bu ja ditoušɛ"
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕʰi̯ɑŋ³⁵ lʊŋ³⁵ pu⁵¹ jä⁵⁵ ti⁵¹ tʰoʊ̯³⁵ ʂɤ³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕʰi̯ɑŋ³⁵ lʊŋ³⁵ pu⁵¹ jä⁵⁵ ti⁵¹ tʰoʊ̯³⁵ ʂɤ³⁵/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "強龍難敵地頭蛇/强龙难敌地头蛇"
    },
    {
      "word": "強龍難敵地頭蛇"
    },
    {
      "word": "强龙难敌地头蛇"
    }
  ],
  "word": "強龍不壓地頭蛇"
}
{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "強龍不壓地頭蛇"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "強龍不壓地頭蛇",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-15 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (8203a16 and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.