See 弓は袋に太刀は鞘 on Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ja", "2": "弓", "3": "は", "4": "袋", "5": "に", "6": "太刀", "7": "は", "8": "鞘", "pos2": "topic particle", "pos4": "locative particle: “in”", "pos6": "topic particle", "t1": "archery bow", "t3": "bag", "t5": "long sword, great sword", "t7": "sheath", "tr1": "yumi", "tr2": "wa", "tr3": "fukuro", "tr4": "ni", "tr5": "tachi", "tr6": "wa", "tr7": "saya" }, "expansion": "弓 (yumi, “archery bow”) + は (wa, topic particle) + 袋 (fukuro, “bag”) + に (ni, locative particle: “in”) + 太刀 (tachi, “long sword, great sword”) + は (wa, topic particle) + 鞘 (saya, “sheath”)", "name": "compound" } ], "etymology_text": "Phrase consisting of 弓 (yumi, “archery bow”) + は (wa, topic particle) + 袋 (fukuro, “bag”) + に (ni, locative particle: “in”) + 太刀 (tachi, “long sword, great sword”) + は (wa, topic particle) + 鞘 (saya, “sheath”). Literally “bows are in [their] bags and swords [their] sheaths”.", "forms": [ { "form": "弓は袋に太刀は鞘", "ruby": [ [ "弓", "ゆみ" ], [ "袋", "ふくろ" ], [ "太刀", "たち" ], [ "鞘", "さや" ] ], "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "yumi wa fukuro ni tachi wa saya", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "idiom", "2": "ゆみ は ふくろ に たち は さや", "head": "弓は袋に太刀は鞘" }, "expansion": "弓(ゆみ)は袋(ふくろ)に太刀(たち)は鞘(さや) • (yumi wa fukuro ni tachi wa saya)", "name": "ja-pos" } ], "lang": "Japanese", "lang_code": "ja", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Japanese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Japanese links with redundant alt parameters", "parents": [ "Links with redundant alt parameters", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Japanese links with redundant wikilinks", "parents": [ "Links with redundant wikilinks", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Japanese terms with 5 kanji", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Japanese terms with multiple readings", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Japanese terms with non-redundant non-automated sortkeys", "parents": [ "Terms with non-redundant non-automated sortkeys", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "“God is in His heaven and all is right with the world” → a metaphor for peaceful circumstances" ], "id": "en-弓は袋に太刀は鞘-ja-phrase-LSVZIa2z", "links": [ [ "God", "God" ], [ "heaven", "heaven" ], [ "right", "right" ], [ "world", "world" ], [ "peaceful", "peaceful" ], [ "circumstances", "circumstances" ] ], "tags": [ "idiomatic" ], "wikipedia": [ "Daijirin" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[jɯ̟mʲi β̞a̠ ɸɯ̟kɯ̟ɾo̞ ɲ̟i ta̠t͡ɕi β̞a̠ sa̠ja̠]" } ], "word": "弓は袋に太刀は鞘" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ja", "2": "弓", "3": "は", "4": "袋", "5": "に", "6": "太刀", "7": "は", "8": "鞘", "pos2": "topic particle", "pos4": "locative particle: “in”", "pos6": "topic particle", "t1": "archery bow", "t3": "bag", "t5": "long sword, great sword", "t7": "sheath", "tr1": "yumi", "tr2": "wa", "tr3": "fukuro", "tr4": "ni", "tr5": "tachi", "tr6": "wa", "tr7": "saya" }, "expansion": "弓 (yumi, “archery bow”) + は (wa, topic particle) + 袋 (fukuro, “bag”) + に (ni, locative particle: “in”) + 太刀 (tachi, “long sword, great sword”) + は (wa, topic particle) + 鞘 (saya, “sheath”)", "name": "compound" } ], "etymology_text": "Phrase consisting of 弓 (yumi, “archery bow”) + は (wa, topic particle) + 袋 (fukuro, “bag”) + に (ni, locative particle: “in”) + 太刀 (tachi, “long sword, great sword”) + は (wa, topic particle) + 鞘 (saya, “sheath”). Literally “bows are in [their] bags and swords [their] sheaths”.", "forms": [ { "form": "弓は袋に太刀は鞘", "ruby": [ [ "弓", "ゆみ" ], [ "袋", "ふくろ" ], [ "太刀", "たち" ], [ "鞘", "さや" ] ], "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "yumi wa fukuro ni tachi wa saya", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "idiom", "2": "ゆみ は ふくろ に たち は さや", "head": "弓は袋に太刀は鞘" }, "expansion": "弓(ゆみ)は袋(ふくろ)に太刀(たち)は鞘(さや) • (yumi wa fukuro ni tachi wa saya)", "name": "ja-pos" } ], "lang": "Japanese", "lang_code": "ja", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ "Japanese compound terms", "Japanese entries with incorrect language header", "Japanese idioms", "Japanese lemmas", "Japanese links with redundant alt parameters", "Japanese links with redundant wikilinks", "Japanese terms spelled with jinmeiyō kanji", "Japanese terms spelled with second grade kanji", "Japanese terms spelled with secondary school kanji", "Japanese terms with 5 kanji", "Japanese terms with IPA pronunciation", "Japanese terms with IPA pronunciation missing pitch accent", "Japanese terms with multiple readings", "Japanese terms with non-redundant non-automated sortkeys", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "glosses": [ "“God is in His heaven and all is right with the world” → a metaphor for peaceful circumstances" ], "links": [ [ "God", "God" ], [ "heaven", "heaven" ], [ "right", "right" ], [ "world", "world" ], [ "peaceful", "peaceful" ], [ "circumstances", "circumstances" ] ], "tags": [ "idiomatic" ], "wikipedia": [ "Daijirin" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[jɯ̟mʲi β̞a̠ ɸɯ̟kɯ̟ɾo̞ ɲ̟i ta̠t͡ɕi β̞a̠ sa̠ja̠]" } ], "word": "弓は袋に太刀は鞘" }
Download raw JSONL data for 弓は袋に太刀は鞘 meaning in All languages combined (2.6kB)
{ "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "弓は袋に太刀は鞘" ], "section": "Japanese", "subsection": "idiom", "title": "弓は袋に太刀は鞘", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.