See 弄璋 on Wiktionary
{ "etymology_text": "In ancient times, boys were given jade tablets as toys, in the hope that they will become virtuous men when they grow up. Jade symbolises cleanness and virtuousness.", "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "弄璋", "name": "zh-verb" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "roman": "nòngzhāngzhīxǐ", "word": "弄璋之喜" }, { "word": "弄璋弄瓦" } ], "glosses": [ "to give birth to a boy" ], "id": "en-弄璋-zh-verb-Y6CoPvIx", "links": [ [ "give birth", "give birth" ], [ "boy", "boy" ] ], "raw_glosses": [ "(literary) to give birth to a boy" ], "related": [ { "roman": "nòngwǎ", "word": "弄瓦" } ], "tags": [ "literary" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "nòngzhāng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄋㄨㄥˋ ㄓㄤ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "lung⁶ zoeng¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "nòngzhāng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄋㄨㄥˋ ㄓㄤ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "nòngjhang" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Wade-Giles" ], "zh_pron": "nung⁴-chang¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "nùng-jāng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "nonqjang" }, { "roman": "nunčžan", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "нунчжан" }, { "ipa": "/nʊŋ⁵¹ ʈ͡ʂɑŋ⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Jyutping" ], "zh_pron": "lung⁶ zoeng¹" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Yale" ], "zh_pron": "luhng jēung" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "lung⁶ dzoeng¹" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "lung⁶ zêng¹" }, { "ipa": "/lʊŋ²² t͡sœːŋ⁵⁵/", "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Sinological-IPA" ] } ], "word": "弄璋" }
{ "derived": [ { "roman": "nòngzhāngzhīxǐ", "word": "弄璋之喜" }, { "word": "弄璋弄瓦" } ], "etymology_text": "In ancient times, boys were given jade tablets as toys, in the hope that they will become virtuous men when they grow up. Jade symbolises cleanness and virtuousness.", "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "弄璋", "name": "zh-verb" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "related": [ { "roman": "nòngwǎ", "word": "弄瓦" } ], "senses": [ { "categories": [ "Cantonese lemmas", "Cantonese verbs", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese literary terms", "Chinese terms spelled with 弄", "Chinese terms spelled with 璋", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Chinese verbs", "Mandarin lemmas", "Mandarin verbs", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "glosses": [ "to give birth to a boy" ], "links": [ [ "give birth", "give birth" ], [ "boy", "boy" ] ], "raw_glosses": [ "(literary) to give birth to a boy" ], "tags": [ "literary" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "nòngzhāng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄋㄨㄥˋ ㄓㄤ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "lung⁶ zoeng¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "nòngzhāng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄋㄨㄥˋ ㄓㄤ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "nòngjhang" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Wade-Giles" ], "zh_pron": "nung⁴-chang¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "nùng-jāng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "nonqjang" }, { "roman": "nunčžan", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "нунчжан" }, { "ipa": "/nʊŋ⁵¹ ʈ͡ʂɑŋ⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Jyutping" ], "zh_pron": "lung⁶ zoeng¹" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Yale" ], "zh_pron": "luhng jēung" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "lung⁶ dzoeng¹" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "lung⁶ zêng¹" }, { "ipa": "/lʊŋ²² t͡sœːŋ⁵⁵/", "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Sinological-IPA" ] } ], "word": "弄璋" }
Download raw JSONL data for 弄璋 meaning in All languages combined (2.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-10-15 from the enwiktionary dump dated 2025-10-01 using wiktextract (c8bd62c and a979ada). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.