"州官放火" meaning in All languages combined

See 州官放火 on Wiktionary

Phrase [Chinese]

IPA: /ʈ͡ʂoʊ̯⁵⁵ ku̯än⁵⁵ fɑŋ⁵¹ xu̯ɔ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/ [Mandarin, Sinological-IPA], /t͡sɐu̯⁵⁵ kuːn⁵⁵ fɔːŋ³³ fɔː³⁵/ [Cantonese, Sinological-IPA], /ʈ͡ʂoʊ̯⁵⁵ ku̯än⁵⁵ fɑŋ⁵¹ xu̯ɔ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/, /t͡sɐu̯⁵⁵ kuːn⁵⁵ fɔːŋ³³ fɔː³⁵/ Chinese transliterations: zhōuguānfànghuǒ [Mandarin, Pinyin], ㄓㄡ ㄍㄨㄢ ㄈㄤˋ ㄏㄨㄛˇ [Mandarin, bopomofo], zau¹ gun¹ fong³ fo² [Cantonese, Jyutping], zhōuguānfànghuǒ [Hanyu-Pinyin, Mandarin], jhouguanfànghuǒ [Mandarin, Tongyong-Pinyin], chou¹-kuan¹-fang⁴-huo³ [Mandarin, Wade-Giles], jōu-gwān-fàng-hwǒ [Mandarin, Yale], jouguanfanqhuoo [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], чжоугуаньфанхо [Mandarin, Palladius], čžouguanʹfanxo [Mandarin, Palladius], jāu gūn fong fó [Cantonese, Yale], dzau¹ gun¹ fong³ fo² [Cantonese, Pinyin], zeo¹ gun¹ fong³ fo² [Cantonese, Guangdong-Romanization]
Etymology: Literally: the prefectural official sets fires (but the common citizens are not allowed to light their lamps) Head templates: {{head|zh|idiom}} 州官放火
  1. a tyrant boss or leader can do whatever he likes, but the common people are not allowed the slightest bit of freedom Tags: idiomatic Synonyms: 只許州官放火,不許百姓點燈/只许州官放火,不许百姓点灯 (bùxǔ bǎixìng diǎndēng), 只許州官放火,不許百姓點燈/只许州官放火,不许百姓点灯 (zhǐ xǔ zhōuguān fànghuǒ, bùxǔ bǎixìng diǎndēng)
{
  "etymology_text": "Literally: the prefectural official sets fires (but the common citizens are not allowed to light their lamps)",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "州官放火",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Cantonese chengyu",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese chengyu",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mandarin chengyu",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "a tyrant boss or leader can do whatever he likes, but the common people are not allowed the slightest bit of freedom"
      ],
      "id": "en-州官放火-zh-phrase-IzeyvIvp",
      "synonyms": [
        {
          "roman": "bùxǔ bǎixìng diǎndēng",
          "word": "只許州官放火,不許百姓點燈/只许州官放火,不许百姓点灯"
        },
        {
          "roman": "zhǐ xǔ zhōuguān fànghuǒ, bùxǔ bǎixìng diǎndēng",
          "word": "只許州官放火,不許百姓點燈/只许州官放火,不许百姓点灯"
        }
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "zhōuguānfànghuǒ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄓㄡ ㄍㄨㄢ ㄈㄤˋ ㄏㄨㄛˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "zau¹ gun¹ fong³ fo²"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "zhōuguānfànghuǒ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jhouguanfànghuǒ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "chou¹-kuan¹-fang⁴-huo³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "jōu-gwān-fàng-hwǒ"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "jouguanfanqhuoo"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "чжоугуаньфанхо"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "čžouguanʹfanxo"
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂoʊ̯⁵⁵ ku̯än⁵⁵ fɑŋ⁵¹ xu̯ɔ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "jāu gūn fong fó"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "dzau¹ gun¹ fong³ fo²"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "zeo¹ gun¹ fong³ fo²"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sɐu̯⁵⁵ kuːn⁵⁵ fɔːŋ³³ fɔː³⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂoʊ̯⁵⁵ ku̯än⁵⁵ fɑŋ⁵¹ xu̯ɔ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sɐu̯⁵⁵ kuːn⁵⁵ fɔːŋ³³ fɔː³⁵/"
    }
  ],
  "word": "州官放火"
}
{
  "etymology_text": "Literally: the prefectural official sets fires (but the common citizens are not allowed to light their lamps)",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "州官放火",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese chengyu",
        "Cantonese idioms",
        "Cantonese lemmas",
        "Chinese chengyu",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese idioms",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms spelled with 官",
        "Chinese terms spelled with 州",
        "Chinese terms spelled with 放",
        "Chinese terms spelled with 火",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin chengyu",
        "Mandarin idioms",
        "Mandarin lemmas",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries"
      ],
      "glosses": [
        "a tyrant boss or leader can do whatever he likes, but the common people are not allowed the slightest bit of freedom"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "zhōuguānfànghuǒ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄓㄡ ㄍㄨㄢ ㄈㄤˋ ㄏㄨㄛˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "zau¹ gun¹ fong³ fo²"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "zhōuguānfànghuǒ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jhouguanfànghuǒ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "chou¹-kuan¹-fang⁴-huo³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "jōu-gwān-fàng-hwǒ"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "jouguanfanqhuoo"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "чжоугуаньфанхо"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "čžouguanʹfanxo"
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂoʊ̯⁵⁵ ku̯än⁵⁵ fɑŋ⁵¹ xu̯ɔ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "jāu gūn fong fó"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "dzau¹ gun¹ fong³ fo²"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "zeo¹ gun¹ fong³ fo²"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sɐu̯⁵⁵ kuːn⁵⁵ fɔːŋ³³ fɔː³⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂoʊ̯⁵⁵ ku̯än⁵⁵ fɑŋ⁵¹ xu̯ɔ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sɐu̯⁵⁵ kuːn⁵⁵ fɔːŋ³³ fɔː³⁵/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "bùxǔ bǎixìng diǎndēng",
      "word": "只許州官放火,不許百姓點燈/只许州官放火,不许百姓点灯"
    },
    {
      "roman": "zhǐ xǔ zhōuguān fànghuǒ, bùxǔ bǎixìng diǎndēng",
      "word": "只許州官放火,不許百姓點燈/只许州官放火,不许百姓点灯"
    }
  ],
  "word": "州官放火"
}

Download raw JSONL data for 州官放火 meaning in All languages combined (2.6kB)

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "州官放火"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "州官放火",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "州官放火"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "州官放火",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-17 from the enwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (ca09fec and c40eb85). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.