See 寒冬 on Wiktionary
{
"descendants": [
{
"lang": "Japanese",
"lang_code": "ja",
"raw_tags": [
"borrowed"
],
"roman": "kantō",
"ruby": [
[
"寒冬",
"かんとう"
]
],
"word": "寒冬"
},
{
"lang": "Korean",
"lang_code": "ko",
"raw_tags": [
"borrowed"
],
"roman": "handong",
"word": "한동(寒冬)"
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "zh",
"2": "noun"
},
"expansion": "寒冬",
"name": "head"
}
],
"lang": "Chinese",
"lang_code": "zh",
"pos": "noun",
"senses": [
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Chinese entries with incorrect language header",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Pages with 1 entry",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Pages with entries",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"langcode": "zh",
"name": "Calendar",
"orig": "zh:Calendar",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"derived": [
{
"roman": "hándōnglàyuè",
"word": "寒冬臘月"
},
{
"roman": "hándōnglàyuè",
"word": "寒冬腊月"
}
],
"examples": [
{
"bold_roman_offsets": [
[
0,
8
]
],
"bold_text_offsets": [
[
0,
2
]
],
"raw_tags": [
"Pe̍h-ōe-jī",
"Taiwanese Hokkien"
],
"ref": "1983, 王冠人, “運命”performed by 陳一郎:",
"roman": "hân-tong kòe liáu ū chhun-hong, m̄-thang lâi hòng-tōng",
"tags": [
"Traditional-Chinese"
],
"text": "寒冬過了有春風 不通來放蕩",
"type": "quote"
},
{
"bold_roman_offsets": [
[
0,
8
]
],
"bold_text_offsets": [
[
0,
2
]
],
"raw_tags": [
"Pe̍h-ōe-jī",
"Taiwanese Hokkien"
],
"ref": "1983, 王冠人, “運命”performed by 陳一郎:",
"roman": "hân-tong kòe liáu ū chhun-hong, m̄-thang lâi hòng-tōng",
"tags": [
"Simplified-Chinese"
],
"text": "寒冬过了有春风 不通来放荡",
"type": "quote"
},
{
"bold_roman_offsets": [
[
31,
39
]
],
"bold_text_offsets": [
[
8,
10
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
73,
84
]
],
"english": "In the fickleness of the world, affection is the most precious, even the cold winter will become spring.",
"raw_tags": [
"Pe̍h-ōe-jī",
"Taiwanese Hokkien"
],
"ref": "1997, “花若離枝”, 蔡振南 (lyrics), 陳小霞 (music)performed by 蘇芮:",
"roman": "sè-kan léng-loán chêng ûi kùi, hân-tang iā ē piàn chhun-thiⁿ",
"tags": [
"Traditional-Chinese"
],
"text": "世間冷暖情為貴 寒冬亦會變春天",
"translation": "In the fickleness of the world, affection is the most precious, even the cold winter will become spring.",
"type": "quote"
},
{
"bold_roman_offsets": [
[
31,
39
]
],
"bold_text_offsets": [
[
8,
10
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
73,
84
]
],
"english": "In the fickleness of the world, affection is the most precious, even the cold winter will become spring.",
"raw_tags": [
"Pe̍h-ōe-jī",
"Taiwanese Hokkien"
],
"ref": "1997, “花若離枝”, 蔡振南 (lyrics), 陳小霞 (music)performed by 蘇芮:",
"roman": "sè-kan léng-loán chêng ûi kùi, hân-tang iā ē piàn chhun-thiⁿ",
"tags": [
"Simplified-Chinese"
],
"text": "世间冷暖情为贵 寒冬亦会变春天",
"translation": "In the fickleness of the world, affection is the most precious, even the cold winter will become spring.",
"type": "quote"
},
{
"bold_roman_offsets": [
[
6,
15
]
],
"bold_text_offsets": [
[
2,
4
]
],
"raw_tags": [
"Pe̍h-ōe-jī",
"Taiwanese Hokkien"
],
"ref": "2004, 杜十三 [Do She-sun] (lyrics), 李泰祥 [Lee Tai-Hsiang] (music), 自彼次遇到妳, performed by 李泰祥 [Lee Tai-Hsiang]:",
"roman": "lí sī kôaⁿ-tang ê ji̍t-thâu, lí sī o͘-àm tiong ê goe̍h-kng",
"tags": [
"Traditional-Chinese"
],
"text": "妳是寒冬的日頭 妳是黑暗中的月光",
"type": "quote"
},
{
"bold_roman_offsets": [
[
6,
15
]
],
"bold_text_offsets": [
[
2,
4
]
],
"raw_tags": [
"Pe̍h-ōe-jī",
"Taiwanese Hokkien"
],
"ref": "2004, 杜十三 [Do She-sun] (lyrics), 李泰祥 [Lee Tai-Hsiang] (music), 自彼次遇到妳, performed by 李泰祥 [Lee Tai-Hsiang]:",
"roman": "lí sī kôaⁿ-tang ê ji̍t-thâu, lí sī o͘-àm tiong ê goe̍h-kng",
"tags": [
"Simplified-Chinese"
],
"text": "你是寒冬的日头 你是黑暗中的月光",
"type": "quote"
},
{
"bold_roman_offsets": [
[
28,
37
]
],
"bold_text_offsets": [
[
7,
9
]
],
"raw_tags": [
"Pe̍h-ōe-jī",
"Taiwanese Hokkien"
],
"ref": "2019, 阿雞, 似舊 [Early Times], performed by 阿雞 [GLOJ] and 武農社區:",
"roman": "chhun-thiⁿ hoe âng, iū kiàn kôaⁿ-tang, iū-koh chi̍t tang, sù-kùi kau-ōaⁿ",
"tags": [
"Traditional-Chinese"
],
"text": "春天花紅 又見寒冬 又閣一冬 四季交換",
"type": "quote"
},
{
"bold_roman_offsets": [
[
28,
37
]
],
"bold_text_offsets": [
[
7,
9
]
],
"raw_tags": [
"Pe̍h-ōe-jī",
"Taiwanese Hokkien"
],
"ref": "2019, 阿雞, 似舊 [Early Times], performed by 阿雞 [GLOJ] and 武農社區:",
"roman": "chhun-thiⁿ hoe âng, iū kiàn kôaⁿ-tang, iū-koh chi̍t tang, sù-kùi kau-ōaⁿ",
"tags": [
"Simplified-Chinese"
],
"text": "春天花红 又见寒冬 又阁一冬 四季交换",
"type": "quote"
}
],
"glosses": [
"midwinter; deep winter; cold winter"
],
"id": "en-寒冬-zh-noun-j91zqVv~",
"links": [
[
"midwinter",
"midwinter"
],
[
"winter",
"winter"
],
[
"cold",
"cold"
]
],
"synonyms": [
{
"roman": "yándōng",
"word": "嚴冬"
},
{
"roman": "yándōng",
"word": "严冬"
}
]
}
],
"sounds": [
{
"tags": [
"Mandarin",
"Pinyin"
],
"zh_pron": "hándōng"
},
{
"tags": [
"Mandarin",
"Bopomofo"
],
"zh_pron": "ㄏㄢˊ ㄉㄨㄥ"
},
{
"tags": [
"Cantonese",
"Jyutping"
],
"zh_pron": "hon⁴ dung¹"
},
{
"tags": [
"Min-Nan",
"Hokkien",
"POJ"
],
"zh_pron": "hân-tang"
},
{
"tags": [
"Min-Nan",
"Hokkien",
"POJ"
],
"zh_pron": "hân-tong"
},
{
"tags": [
"Min-Nan",
"Hokkien",
"POJ"
],
"zh_pron": "kôaⁿ-tang"
},
{
"tags": [
"Min-Nan",
"Hokkien",
"POJ"
],
"zh_pron": "kôaⁿ--lang"
},
{
"tags": [
"Mandarin",
"Standard-Chinese",
"Pinyin"
],
"zh_pron": "hándōng"
},
{
"tags": [
"Mandarin",
"Standard-Chinese",
"Bopomofo"
],
"zh_pron": "ㄏㄢˊ ㄉㄨㄥ"
},
{
"tags": [
"Mandarin",
"Standard-Chinese",
"Tongyong-Pinyin"
],
"zh_pron": "hándong"
},
{
"tags": [
"Mandarin",
"Standard-Chinese",
"Wade-Giles"
],
"zh_pron": "han²-tung¹"
},
{
"tags": [
"Mandarin",
"Standard-Chinese",
"Yale"
],
"zh_pron": "hán-dūng"
},
{
"tags": [
"Mandarin",
"Standard-Chinese",
"Gwoyeu-Romatsyh"
],
"zh_pron": "harndong"
},
{
"roman": "xanʹdun",
"tags": [
"Mandarin",
"Standard-Chinese",
"Palladius"
],
"zh_pron": "ханьдун"
},
{
"ipa": "/xän³⁵ tʊŋ⁵⁵/",
"tags": [
"Mandarin",
"Standard-Chinese",
"Sinological-IPA"
]
},
{
"raw_tags": [
"Standard-Cantonese",
"Hong Kong"
],
"tags": [
"Cantonese",
"Guangzhou",
"Jyutping"
],
"zh_pron": "hon⁴ dung¹"
},
{
"raw_tags": [
"Standard-Cantonese",
"Hong Kong"
],
"tags": [
"Cantonese",
"Guangzhou",
"Yale"
],
"zh_pron": "hòhn dūng"
},
{
"raw_tags": [
"Standard-Cantonese",
"Hong Kong"
],
"tags": [
"Cantonese",
"Guangzhou",
"Cantonese",
"Pinyin"
],
"zh_pron": "hon⁴ dung¹"
},
{
"raw_tags": [
"Standard-Cantonese",
"Hong Kong"
],
"tags": [
"Cantonese",
"Guangzhou",
"Guangdong-Romanization"
],
"zh_pron": "hon⁴ dung¹"
},
{
"ipa": "/hɔːn²¹ tʊŋ⁵⁵/",
"raw_tags": [
"Standard-Cantonese",
"Hong Kong"
],
"tags": [
"Cantonese",
"Guangzhou",
"Sinological-IPA"
]
},
{
"raw_tags": [
"General Taiwanese"
],
"tags": [
"Min-Nan",
"Hokkien",
"POJ"
],
"zh_pron": "hân-tang"
},
{
"raw_tags": [
"General Taiwanese"
],
"tags": [
"Min-Nan",
"Hokkien",
"Tai-lo"
],
"zh_pron": "hân-tang"
},
{
"raw_tags": [
"General Taiwanese"
],
"tags": [
"Min-Nan",
"Hokkien",
"Phofsit-Daibuun"
],
"zh_pron": "handafng"
},
{
"ipa": "/han²⁴⁻¹¹ taŋ⁴⁴/",
"raw_tags": [
"General Taiwanese"
],
"tags": [
"Min-Nan",
"Hokkien",
"Sinological-IPA",
"Taipei"
]
},
{
"ipa": "/han²³⁻³³ taŋ⁴⁴/",
"raw_tags": [
"General Taiwanese"
],
"tags": [
"Min-Nan",
"Hokkien",
"Sinological-IPA",
"Kaohsiung"
]
},
{
"raw_tags": [
"General Taiwanese"
],
"tags": [
"Min-Nan",
"Hokkien",
"Xiamen",
"POJ"
],
"zh_pron": "hân-tong"
},
{
"raw_tags": [
"General Taiwanese"
],
"tags": [
"Min-Nan",
"Hokkien",
"Xiamen",
"Tai-lo"
],
"zh_pron": "hân-tong"
},
{
"raw_tags": [
"General Taiwanese"
],
"tags": [
"Min-Nan",
"Hokkien",
"Xiamen",
"Phofsit-Daibuun"
],
"zh_pron": "handofng"
},
{
"ipa": "/han²³⁻³³ tɔŋ⁴⁴/",
"raw_tags": [
"General Taiwanese"
],
"tags": [
"Min-Nan",
"Hokkien",
"Xiamen",
"Sinological-IPA",
"Kaohsiung"
]
},
{
"ipa": "/han²⁴⁻¹¹ tɔŋ⁴⁴/",
"raw_tags": [
"General Taiwanese"
],
"tags": [
"Min-Nan",
"Hokkien",
"Xiamen",
"Sinological-IPA",
"Taipei"
]
},
{
"ipa": "/han²⁴⁻²² tɔŋ⁴⁴/",
"raw_tags": [
"General Taiwanese"
],
"tags": [
"Min-Nan",
"Hokkien",
"Xiamen",
"Sinological-IPA"
]
},
{
"raw_tags": [
"General Taiwanese"
],
"tags": [
"Min-Nan",
"Hokkien",
"Xiamen",
"Zhangzhou",
"POJ"
],
"zh_pron": "kôaⁿ-tang"
},
{
"raw_tags": [
"General Taiwanese"
],
"tags": [
"Min-Nan",
"Hokkien",
"Xiamen",
"Zhangzhou",
"Tai-lo"
],
"zh_pron": "kuânn-tang"
},
{
"raw_tags": [
"General Taiwanese"
],
"tags": [
"Min-Nan",
"Hokkien",
"Xiamen",
"Zhangzhou",
"Phofsit-Daibuun"
],
"zh_pron": "kvoa'dafng"
},
{
"ipa": "/kuã²³⁻³³ taŋ⁴⁴/",
"raw_tags": [
"General Taiwanese"
],
"tags": [
"Min-Nan",
"Hokkien",
"Xiamen",
"Zhangzhou",
"Sinological-IPA",
"Kaohsiung"
]
},
{
"ipa": "/kuã¹³⁻²² taŋ⁴⁴/",
"raw_tags": [
"General Taiwanese"
],
"tags": [
"Min-Nan",
"Hokkien",
"Xiamen",
"Zhangzhou",
"Sinological-IPA"
]
},
{
"ipa": "/kuã²⁴⁻²² taŋ⁴⁴/",
"raw_tags": [
"General Taiwanese"
],
"tags": [
"Min-Nan",
"Hokkien",
"Xiamen",
"Zhangzhou",
"Sinological-IPA"
]
},
{
"ipa": "/kuã²⁴⁻¹¹ taŋ⁴⁴/",
"raw_tags": [
"General Taiwanese"
],
"tags": [
"Min-Nan",
"Hokkien",
"Xiamen",
"Zhangzhou",
"Sinological-IPA",
"Taipei"
]
},
{
"tags": [
"Min-Nan",
"Hokkien",
"Xiamen",
"Quanzhou",
"Taipei",
"Kaohsiung",
"Tainan",
"Lukang",
"Yilan",
"POJ"
],
"zh_pron": "kôaⁿ--lang"
},
{
"tags": [
"Min-Nan",
"Hokkien",
"Xiamen",
"Quanzhou",
"Taipei",
"Kaohsiung",
"Tainan",
"Lukang",
"Yilan",
"Tai-lo"
],
"zh_pron": "kuânn--lang"
}
],
"word": "寒冬"
}
{
"derived": [
{
"roman": "hándōnglàyuè",
"word": "寒冬臘月"
},
{
"roman": "hándōnglàyuè",
"word": "寒冬腊月"
}
],
"descendants": [
{
"lang": "Japanese",
"lang_code": "ja",
"raw_tags": [
"borrowed"
],
"roman": "kantō",
"ruby": [
[
"寒冬",
"かんとう"
]
],
"word": "寒冬"
},
{
"lang": "Korean",
"lang_code": "ko",
"raw_tags": [
"borrowed"
],
"roman": "handong",
"word": "한동(寒冬)"
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "zh",
"2": "noun"
},
"expansion": "寒冬",
"name": "head"
}
],
"lang": "Chinese",
"lang_code": "zh",
"pos": "noun",
"senses": [
{
"categories": [
"Cantonese lemmas",
"Cantonese nouns",
"Chinese entries with incorrect language header",
"Chinese lemmas",
"Chinese nouns",
"Chinese terms spelled with 冬",
"Chinese terms spelled with 寒",
"Chinese terms with IPA pronunciation",
"Hokkien lemmas",
"Hokkien nouns",
"Hokkien terms with quotations",
"Mandarin lemmas",
"Mandarin nouns",
"Pages with 1 entry",
"Pages with entries",
"Requests for translations of Hokkien quotations",
"zh:Calendar"
],
"examples": [
{
"bold_roman_offsets": [
[
0,
8
]
],
"bold_text_offsets": [
[
0,
2
]
],
"raw_tags": [
"Pe̍h-ōe-jī",
"Taiwanese Hokkien"
],
"ref": "1983, 王冠人, “運命”performed by 陳一郎:",
"roman": "hân-tong kòe liáu ū chhun-hong, m̄-thang lâi hòng-tōng",
"tags": [
"Traditional-Chinese"
],
"text": "寒冬過了有春風 不通來放蕩",
"type": "quote"
},
{
"bold_roman_offsets": [
[
0,
8
]
],
"bold_text_offsets": [
[
0,
2
]
],
"raw_tags": [
"Pe̍h-ōe-jī",
"Taiwanese Hokkien"
],
"ref": "1983, 王冠人, “運命”performed by 陳一郎:",
"roman": "hân-tong kòe liáu ū chhun-hong, m̄-thang lâi hòng-tōng",
"tags": [
"Simplified-Chinese"
],
"text": "寒冬过了有春风 不通来放荡",
"type": "quote"
},
{
"bold_roman_offsets": [
[
31,
39
]
],
"bold_text_offsets": [
[
8,
10
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
73,
84
]
],
"english": "In the fickleness of the world, affection is the most precious, even the cold winter will become spring.",
"raw_tags": [
"Pe̍h-ōe-jī",
"Taiwanese Hokkien"
],
"ref": "1997, “花若離枝”, 蔡振南 (lyrics), 陳小霞 (music)performed by 蘇芮:",
"roman": "sè-kan léng-loán chêng ûi kùi, hân-tang iā ē piàn chhun-thiⁿ",
"tags": [
"Traditional-Chinese"
],
"text": "世間冷暖情為貴 寒冬亦會變春天",
"translation": "In the fickleness of the world, affection is the most precious, even the cold winter will become spring.",
"type": "quote"
},
{
"bold_roman_offsets": [
[
31,
39
]
],
"bold_text_offsets": [
[
8,
10
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
73,
84
]
],
"english": "In the fickleness of the world, affection is the most precious, even the cold winter will become spring.",
"raw_tags": [
"Pe̍h-ōe-jī",
"Taiwanese Hokkien"
],
"ref": "1997, “花若離枝”, 蔡振南 (lyrics), 陳小霞 (music)performed by 蘇芮:",
"roman": "sè-kan léng-loán chêng ûi kùi, hân-tang iā ē piàn chhun-thiⁿ",
"tags": [
"Simplified-Chinese"
],
"text": "世间冷暖情为贵 寒冬亦会变春天",
"translation": "In the fickleness of the world, affection is the most precious, even the cold winter will become spring.",
"type": "quote"
},
{
"bold_roman_offsets": [
[
6,
15
]
],
"bold_text_offsets": [
[
2,
4
]
],
"raw_tags": [
"Pe̍h-ōe-jī",
"Taiwanese Hokkien"
],
"ref": "2004, 杜十三 [Do She-sun] (lyrics), 李泰祥 [Lee Tai-Hsiang] (music), 自彼次遇到妳, performed by 李泰祥 [Lee Tai-Hsiang]:",
"roman": "lí sī kôaⁿ-tang ê ji̍t-thâu, lí sī o͘-àm tiong ê goe̍h-kng",
"tags": [
"Traditional-Chinese"
],
"text": "妳是寒冬的日頭 妳是黑暗中的月光",
"type": "quote"
},
{
"bold_roman_offsets": [
[
6,
15
]
],
"bold_text_offsets": [
[
2,
4
]
],
"raw_tags": [
"Pe̍h-ōe-jī",
"Taiwanese Hokkien"
],
"ref": "2004, 杜十三 [Do She-sun] (lyrics), 李泰祥 [Lee Tai-Hsiang] (music), 自彼次遇到妳, performed by 李泰祥 [Lee Tai-Hsiang]:",
"roman": "lí sī kôaⁿ-tang ê ji̍t-thâu, lí sī o͘-àm tiong ê goe̍h-kng",
"tags": [
"Simplified-Chinese"
],
"text": "你是寒冬的日头 你是黑暗中的月光",
"type": "quote"
},
{
"bold_roman_offsets": [
[
28,
37
]
],
"bold_text_offsets": [
[
7,
9
]
],
"raw_tags": [
"Pe̍h-ōe-jī",
"Taiwanese Hokkien"
],
"ref": "2019, 阿雞, 似舊 [Early Times], performed by 阿雞 [GLOJ] and 武農社區:",
"roman": "chhun-thiⁿ hoe âng, iū kiàn kôaⁿ-tang, iū-koh chi̍t tang, sù-kùi kau-ōaⁿ",
"tags": [
"Traditional-Chinese"
],
"text": "春天花紅 又見寒冬 又閣一冬 四季交換",
"type": "quote"
},
{
"bold_roman_offsets": [
[
28,
37
]
],
"bold_text_offsets": [
[
7,
9
]
],
"raw_tags": [
"Pe̍h-ōe-jī",
"Taiwanese Hokkien"
],
"ref": "2019, 阿雞, 似舊 [Early Times], performed by 阿雞 [GLOJ] and 武農社區:",
"roman": "chhun-thiⁿ hoe âng, iū kiàn kôaⁿ-tang, iū-koh chi̍t tang, sù-kùi kau-ōaⁿ",
"tags": [
"Simplified-Chinese"
],
"text": "春天花红 又见寒冬 又阁一冬 四季交换",
"type": "quote"
}
],
"glosses": [
"midwinter; deep winter; cold winter"
],
"links": [
[
"midwinter",
"midwinter"
],
[
"winter",
"winter"
],
[
"cold",
"cold"
]
]
}
],
"sounds": [
{
"tags": [
"Mandarin",
"Pinyin"
],
"zh_pron": "hándōng"
},
{
"tags": [
"Mandarin",
"Bopomofo"
],
"zh_pron": "ㄏㄢˊ ㄉㄨㄥ"
},
{
"tags": [
"Cantonese",
"Jyutping"
],
"zh_pron": "hon⁴ dung¹"
},
{
"tags": [
"Min-Nan",
"Hokkien",
"POJ"
],
"zh_pron": "hân-tang"
},
{
"tags": [
"Min-Nan",
"Hokkien",
"POJ"
],
"zh_pron": "hân-tong"
},
{
"tags": [
"Min-Nan",
"Hokkien",
"POJ"
],
"zh_pron": "kôaⁿ-tang"
},
{
"tags": [
"Min-Nan",
"Hokkien",
"POJ"
],
"zh_pron": "kôaⁿ--lang"
},
{
"tags": [
"Mandarin",
"Standard-Chinese",
"Pinyin"
],
"zh_pron": "hándōng"
},
{
"tags": [
"Mandarin",
"Standard-Chinese",
"Bopomofo"
],
"zh_pron": "ㄏㄢˊ ㄉㄨㄥ"
},
{
"tags": [
"Mandarin",
"Standard-Chinese",
"Tongyong-Pinyin"
],
"zh_pron": "hándong"
},
{
"tags": [
"Mandarin",
"Standard-Chinese",
"Wade-Giles"
],
"zh_pron": "han²-tung¹"
},
{
"tags": [
"Mandarin",
"Standard-Chinese",
"Yale"
],
"zh_pron": "hán-dūng"
},
{
"tags": [
"Mandarin",
"Standard-Chinese",
"Gwoyeu-Romatsyh"
],
"zh_pron": "harndong"
},
{
"roman": "xanʹdun",
"tags": [
"Mandarin",
"Standard-Chinese",
"Palladius"
],
"zh_pron": "ханьдун"
},
{
"ipa": "/xän³⁵ tʊŋ⁵⁵/",
"tags": [
"Mandarin",
"Standard-Chinese",
"Sinological-IPA"
]
},
{
"raw_tags": [
"Standard-Cantonese",
"Hong Kong"
],
"tags": [
"Cantonese",
"Guangzhou",
"Jyutping"
],
"zh_pron": "hon⁴ dung¹"
},
{
"raw_tags": [
"Standard-Cantonese",
"Hong Kong"
],
"tags": [
"Cantonese",
"Guangzhou",
"Yale"
],
"zh_pron": "hòhn dūng"
},
{
"raw_tags": [
"Standard-Cantonese",
"Hong Kong"
],
"tags": [
"Cantonese",
"Guangzhou",
"Cantonese",
"Pinyin"
],
"zh_pron": "hon⁴ dung¹"
},
{
"raw_tags": [
"Standard-Cantonese",
"Hong Kong"
],
"tags": [
"Cantonese",
"Guangzhou",
"Guangdong-Romanization"
],
"zh_pron": "hon⁴ dung¹"
},
{
"ipa": "/hɔːn²¹ tʊŋ⁵⁵/",
"raw_tags": [
"Standard-Cantonese",
"Hong Kong"
],
"tags": [
"Cantonese",
"Guangzhou",
"Sinological-IPA"
]
},
{
"raw_tags": [
"General Taiwanese"
],
"tags": [
"Min-Nan",
"Hokkien",
"POJ"
],
"zh_pron": "hân-tang"
},
{
"raw_tags": [
"General Taiwanese"
],
"tags": [
"Min-Nan",
"Hokkien",
"Tai-lo"
],
"zh_pron": "hân-tang"
},
{
"raw_tags": [
"General Taiwanese"
],
"tags": [
"Min-Nan",
"Hokkien",
"Phofsit-Daibuun"
],
"zh_pron": "handafng"
},
{
"ipa": "/han²⁴⁻¹¹ taŋ⁴⁴/",
"raw_tags": [
"General Taiwanese"
],
"tags": [
"Min-Nan",
"Hokkien",
"Sinological-IPA",
"Taipei"
]
},
{
"ipa": "/han²³⁻³³ taŋ⁴⁴/",
"raw_tags": [
"General Taiwanese"
],
"tags": [
"Min-Nan",
"Hokkien",
"Sinological-IPA",
"Kaohsiung"
]
},
{
"raw_tags": [
"General Taiwanese"
],
"tags": [
"Min-Nan",
"Hokkien",
"Xiamen",
"POJ"
],
"zh_pron": "hân-tong"
},
{
"raw_tags": [
"General Taiwanese"
],
"tags": [
"Min-Nan",
"Hokkien",
"Xiamen",
"Tai-lo"
],
"zh_pron": "hân-tong"
},
{
"raw_tags": [
"General Taiwanese"
],
"tags": [
"Min-Nan",
"Hokkien",
"Xiamen",
"Phofsit-Daibuun"
],
"zh_pron": "handofng"
},
{
"ipa": "/han²³⁻³³ tɔŋ⁴⁴/",
"raw_tags": [
"General Taiwanese"
],
"tags": [
"Min-Nan",
"Hokkien",
"Xiamen",
"Sinological-IPA",
"Kaohsiung"
]
},
{
"ipa": "/han²⁴⁻¹¹ tɔŋ⁴⁴/",
"raw_tags": [
"General Taiwanese"
],
"tags": [
"Min-Nan",
"Hokkien",
"Xiamen",
"Sinological-IPA",
"Taipei"
]
},
{
"ipa": "/han²⁴⁻²² tɔŋ⁴⁴/",
"raw_tags": [
"General Taiwanese"
],
"tags": [
"Min-Nan",
"Hokkien",
"Xiamen",
"Sinological-IPA"
]
},
{
"raw_tags": [
"General Taiwanese"
],
"tags": [
"Min-Nan",
"Hokkien",
"Xiamen",
"Zhangzhou",
"POJ"
],
"zh_pron": "kôaⁿ-tang"
},
{
"raw_tags": [
"General Taiwanese"
],
"tags": [
"Min-Nan",
"Hokkien",
"Xiamen",
"Zhangzhou",
"Tai-lo"
],
"zh_pron": "kuânn-tang"
},
{
"raw_tags": [
"General Taiwanese"
],
"tags": [
"Min-Nan",
"Hokkien",
"Xiamen",
"Zhangzhou",
"Phofsit-Daibuun"
],
"zh_pron": "kvoa'dafng"
},
{
"ipa": "/kuã²³⁻³³ taŋ⁴⁴/",
"raw_tags": [
"General Taiwanese"
],
"tags": [
"Min-Nan",
"Hokkien",
"Xiamen",
"Zhangzhou",
"Sinological-IPA",
"Kaohsiung"
]
},
{
"ipa": "/kuã¹³⁻²² taŋ⁴⁴/",
"raw_tags": [
"General Taiwanese"
],
"tags": [
"Min-Nan",
"Hokkien",
"Xiamen",
"Zhangzhou",
"Sinological-IPA"
]
},
{
"ipa": "/kuã²⁴⁻²² taŋ⁴⁴/",
"raw_tags": [
"General Taiwanese"
],
"tags": [
"Min-Nan",
"Hokkien",
"Xiamen",
"Zhangzhou",
"Sinological-IPA"
]
},
{
"ipa": "/kuã²⁴⁻¹¹ taŋ⁴⁴/",
"raw_tags": [
"General Taiwanese"
],
"tags": [
"Min-Nan",
"Hokkien",
"Xiamen",
"Zhangzhou",
"Sinological-IPA",
"Taipei"
]
},
{
"tags": [
"Min-Nan",
"Hokkien",
"Xiamen",
"Quanzhou",
"Taipei",
"Kaohsiung",
"Tainan",
"Lukang",
"Yilan",
"POJ"
],
"zh_pron": "kôaⁿ--lang"
},
{
"tags": [
"Min-Nan",
"Hokkien",
"Xiamen",
"Quanzhou",
"Taipei",
"Kaohsiung",
"Tainan",
"Lukang",
"Yilan",
"Tai-lo"
],
"zh_pron": "kuânn--lang"
}
],
"synonyms": [
{
"roman": "yándōng",
"word": "嚴冬"
},
{
"roman": "yándōng",
"word": "严冬"
}
],
"word": "寒冬"
}
Download raw JSONL data for 寒冬 meaning in All languages combined (9.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-11-27 from the enwiktionary dump dated 2025-11-20 using wiktextract (5887622 and c6a903f). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.