"孻" meaning in All languages combined

See 孻 on Wiktionary

Character [Chinese]

IPA: /naɪ̯³⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /laɪ̯³⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /laːi̯⁵⁵/ [Cantonese, Sinological-IPA], /naɪ̯³⁵/, /laɪ̯³⁵/, /laːi̯⁵⁵/ Chinese transliterations: nái [Mandarin, Pinyin], lái [Mandarin, Pinyin], nai² [Mandarin, Pinyin], lai² [Mandarin, Pinyin], ㄋㄞˊ [Mandarin, bopomofo], ㄌㄞˊ [Mandarin, bopomofo], laai¹ [Cantonese, Jyutping], nái [Hanyu-Pinyin, Mandarin], nái [Mandarin, Tongyong-Pinyin], nai² [Mandarin, Wade-Giles], nái [Mandarin, Yale], nai [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], най [Mandarin, Palladius], naj [Mandarin, Palladius], lái [Hanyu-Pinyin, Mandarin], lái [Mandarin, Tongyong-Pinyin], lai² [Mandarin, Wade-Giles], lái [Mandarin, Yale], lai [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], лай [Mandarin, Palladius], laj [Mandarin, Palladius], lāai [Cantonese, Yale], laai¹ [Cantonese, Pinyin], lai¹ [Cantonese, Guangdong-Romanization]
Etymology: Ideogrammic compound (會意/会意) : 子 (“son”) + 盡 (“end; finish”). Attested since the Ming era, in 《菽園雜記》 by w:zh:陸容: 廣東有“孻”字,音柰平聲,老年所生幼子。 [Classical Chinese, trad.]广东有“𡥧”字,音柰平声,老年所生幼子。 [Classical Chinese, simp.] From: 明・陸容《菽園雜記》 Guǎngdōng yǒu “孻” zì, yīn nài píngshēng, lǎonián suǒ shēng yòuzǐ. [Pinyin] In Guangdong, there is 孻 character, read as 柰 (MC najH) with level tone, it means «the youngest son of an old parent» [i.e. the last son]. Compare Zhuang byai (“tip; end”) (Ouyang, 2004). Etymology templates: {{categorize|zh|Han ideogrammic compounds}}, {{liushu|ic|adj=|nocap=|pron=}} Ideogrammic compound (會意/会意), {{Han compound|子|盡|ls=ic|t1=son|t2=end; finish}} Ideogrammic compound (會意/会意) : 子 (“son”) + 盡 (“end; finish”), {{lang|zh|《菽園雜記》}} 《菽園雜記》, {{lang|zh|zh:陸容}} w:zh:陸容, {{lang|zh|孻}} 孻, {{ltc-l|柰}} 柰 (MC najH), {{zh-x|廣東 有 “孻” 字,音 柰 平聲,老年 所 生 幼子。|In Guangdong, there is 孻 character, read as 柰 (<i><span style="border-bottom: 1px dotted 000; cursor:help" title="Middle Chinese">MC najH</span></i>) with level tone, it means «the youngest son of an old parent» 􂀿i.e. the last son􂁀.|CL|collapsed=y|ref=明・陸容《菽園雜記》}} 廣東有“孻”字,音柰平聲,老年所生幼子。 [Classical Chinese, trad.]广东有“𡥧”字,音柰平声,老年所生幼子。 [Classical Chinese, simp.] From: 明・陸容《菽園雜記》 Guǎngdōng yǒu “孻” zì, yīn nài píngshēng, lǎonián suǒ shēng yòuzǐ. [Pinyin] In Guangdong, there is 孻 character, read as 柰 (MC najH) with level tone, it means «the youngest son of an old parent» [i.e. the last son]., {{cog|za|byai||tip; end}} Zhuang byai (“tip; end”), {{zh-ref|Ouyang, 2004}} Ouyang, 2004 Head templates: {{head|zh|hanzi}} 孻
  1. (Cantonese) last Tags: Cantonese
    Sense id: en-孻-zh-character-NUfLESrE Categories (other): Cantonese Chinese, Chinese entries with incorrect language header Derived forms: 孻仔, 𡥧仔, 孻仔拉心肝,孻女拉五臟, 𡥧仔拉心肝,𡥧女拉五脏, 孻叔, 𡥧叔, 孻女, 𡥧女, 孻尾, 𡥧尾, 阿孻, 阿𡥧
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 1

Character [Japanese]

  1. Tags: Hyōgai, kanji, no-gloss, uncommon
    Sense id: en-孻-ja-character-47DEQpj8 Categories (other): Japanese terms with redundant transliterations, Uncommon kanji

Character [Translingual]

  1. 孻 (Kangxi radical 39, 子+14, 17 strokes, cangjie input 弓木中一廿 (NDLMT), four-corner 1541₇, composition ⿰子盡)

Download JSON data for 孻 meaning in All languages combined (6.4kB)

{
  "lang": "Translingual",
  "lang_code": "mul",
  "pos": "character",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Translingual entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Translingual terms with non-redundant non-automated sortkeys",
          "parents": [
            "Terms with non-redundant non-automated sortkeys",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Translingual terms with redundant script codes",
          "parents": [
            "Terms with redundant script codes",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "孻 (Kangxi radical 39, 子+14, 17 strokes, cangjie input 弓木中一廿 (NDLMT), four-corner 1541₇, composition ⿰子盡)"
      ],
      "id": "en-孻-mul-character-Fgd8PFd0",
      "links": [
        [
          "Kangxi radical",
          "Kangxi radical"
        ],
        [
          "子",
          "子#Translingual"
        ],
        [
          "盡",
          "盡#Translingual"
        ]
      ],
      "raw_tags": [
        "han"
      ]
    }
  ],
  "word": "孻"
}

{
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "Han ideogrammic compounds"
      },
      "expansion": "",
      "name": "categorize"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ic",
        "adj": "",
        "nocap": "",
        "pron": ""
      },
      "expansion": "Ideogrammic compound (會意/会意)",
      "name": "liushu"
    },
    {
      "args": {
        "1": "子",
        "2": "盡",
        "ls": "ic",
        "t1": "son",
        "t2": "end; finish"
      },
      "expansion": "Ideogrammic compound (會意/会意) : 子 (“son”) + 盡 (“end; finish”)",
      "name": "Han compound"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "《菽園雜記》"
      },
      "expansion": "《菽園雜記》",
      "name": "lang"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "zh:陸容"
      },
      "expansion": "w:zh:陸容",
      "name": "lang"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "孻"
      },
      "expansion": "孻",
      "name": "lang"
    },
    {
      "args": {
        "1": "柰"
      },
      "expansion": "柰 (MC najH)",
      "name": "ltc-l"
    },
    {
      "args": {
        "1": "廣東 有 “孻” 字,音 柰 平聲,老年 所 生 幼子。",
        "2": "In Guangdong, there is 孻 character, read as 柰 (<i><span style=\"border-bottom: 1px dotted 000; cursor:help\" title=\"Middle Chinese\">MC najH</span></i>) with level tone, it means «the youngest son of an old parent» 􂀿i.e. the last son􂁀.",
        "3": "CL",
        "collapsed": "y",
        "ref": "明・陸容《菽園雜記》"
      },
      "expansion": "廣東有“孻”字,音柰平聲,老年所生幼子。 [Classical Chinese, trad.]广东有“𡥧”字,音柰平声,老年所生幼子。 [Classical Chinese, simp.]\nFrom: 明・陸容《菽園雜記》\nGuǎngdōng yǒu “孻” zì, yīn nài píngshēng, lǎonián suǒ shēng yòuzǐ. [Pinyin]\nIn Guangdong, there is 孻 character, read as 柰 (MC najH) with level tone, it means «the youngest son of an old parent» [i.e. the last son].",
      "name": "zh-x"
    },
    {
      "args": {
        "1": "za",
        "2": "byai",
        "3": "",
        "4": "tip; end"
      },
      "expansion": "Zhuang byai (“tip; end”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "Ouyang, 2004"
      },
      "expansion": "Ouyang, 2004",
      "name": "zh-ref"
    }
  ],
  "etymology_text": "Ideogrammic compound (會意/会意) : 子 (“son”) + 盡 (“end; finish”).\nAttested since the Ming era, in 《菽園雜記》 by w:zh:陸容:\n廣東有“孻”字,音柰平聲,老年所生幼子。 [Classical Chinese, trad.]广东有“𡥧”字,音柰平声,老年所生幼子。 [Classical Chinese, simp.]\nFrom: 明・陸容《菽園雜記》\nGuǎngdōng yǒu “孻” zì, yīn nài píngshēng, lǎonián suǒ shēng yòuzǐ. [Pinyin]\nIn Guangdong, there is 孻 character, read as 柰 (MC najH) with level tone, it means «the youngest son of an old parent» [i.e. the last son].\nCompare Zhuang byai (“tip; end”) (Ouyang, 2004).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "hanzi"
      },
      "expansion": "孻",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "character",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Cantonese Chinese",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "derived": [
        {
          "word": "孻仔"
        },
        {
          "word": "𡥧仔"
        },
        {
          "word": "孻仔拉心肝,孻女拉五臟"
        },
        {
          "word": "𡥧仔拉心肝,𡥧女拉五脏"
        },
        {
          "word": "孻叔"
        },
        {
          "word": "𡥧叔"
        },
        {
          "word": "孻女"
        },
        {
          "word": "𡥧女"
        },
        {
          "word": "孻尾"
        },
        {
          "word": "𡥧尾"
        },
        {
          "word": "阿孻"
        },
        {
          "word": "阿𡥧"
        }
      ],
      "glosses": [
        "last"
      ],
      "id": "en-孻-zh-character-NUfLESrE",
      "links": [
        [
          "last",
          "last"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Cantonese) last"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "nái"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "lái"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "nai²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "lai²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄋㄞˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄌㄞˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "laai¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "nái"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "nái"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "nai²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "nái"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "nai"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "най"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "naj"
    },
    {
      "ipa": "/naɪ̯³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "lái"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "lái"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "lai²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "lái"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "lai"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "лай"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "laj"
    },
    {
      "ipa": "/laɪ̯³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "lāai"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "laai¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "lai¹"
    },
    {
      "ipa": "/laːi̯⁵⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/naɪ̯³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/laɪ̯³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/laːi̯⁵⁵/"
    }
  ],
  "word": "孻"
}

{
  "lang": "Japanese",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "character",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Japanese terms with redundant transliterations",
          "parents": [
            "Terms with redundant transliterations",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Uncommon kanji",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "id": "en-孻-ja-character-47DEQpj8",
      "tags": [
        "Hyōgai",
        "kanji",
        "no-gloss",
        "uncommon"
      ]
    }
  ],
  "word": "孻"
}
{
  "categories": [
    "Chinese Han characters",
    "Chinese adjectives",
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese terms with IPA pronunciation",
    "Literary Chinese terms with quotations"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "孻仔"
    },
    {
      "word": "𡥧仔"
    },
    {
      "word": "孻仔拉心肝,孻女拉五臟"
    },
    {
      "word": "𡥧仔拉心肝,𡥧女拉五脏"
    },
    {
      "word": "孻叔"
    },
    {
      "word": "𡥧叔"
    },
    {
      "word": "孻女"
    },
    {
      "word": "𡥧女"
    },
    {
      "word": "孻尾"
    },
    {
      "word": "𡥧尾"
    },
    {
      "word": "阿孻"
    },
    {
      "word": "阿𡥧"
    }
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "Han ideogrammic compounds"
      },
      "expansion": "",
      "name": "categorize"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ic",
        "adj": "",
        "nocap": "",
        "pron": ""
      },
      "expansion": "Ideogrammic compound (會意/会意)",
      "name": "liushu"
    },
    {
      "args": {
        "1": "子",
        "2": "盡",
        "ls": "ic",
        "t1": "son",
        "t2": "end; finish"
      },
      "expansion": "Ideogrammic compound (會意/会意) : 子 (“son”) + 盡 (“end; finish”)",
      "name": "Han compound"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "《菽園雜記》"
      },
      "expansion": "《菽園雜記》",
      "name": "lang"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "zh:陸容"
      },
      "expansion": "w:zh:陸容",
      "name": "lang"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "孻"
      },
      "expansion": "孻",
      "name": "lang"
    },
    {
      "args": {
        "1": "柰"
      },
      "expansion": "柰 (MC najH)",
      "name": "ltc-l"
    },
    {
      "args": {
        "1": "廣東 有 “孻” 字,音 柰 平聲,老年 所 生 幼子。",
        "2": "In Guangdong, there is 孻 character, read as 柰 (<i><span style=\"border-bottom: 1px dotted 000; cursor:help\" title=\"Middle Chinese\">MC najH</span></i>) with level tone, it means «the youngest son of an old parent» 􂀿i.e. the last son􂁀.",
        "3": "CL",
        "collapsed": "y",
        "ref": "明・陸容《菽園雜記》"
      },
      "expansion": "廣東有“孻”字,音柰平聲,老年所生幼子。 [Classical Chinese, trad.]广东有“𡥧”字,音柰平声,老年所生幼子。 [Classical Chinese, simp.]\nFrom: 明・陸容《菽園雜記》\nGuǎngdōng yǒu “孻” zì, yīn nài píngshēng, lǎonián suǒ shēng yòuzǐ. [Pinyin]\nIn Guangdong, there is 孻 character, read as 柰 (MC najH) with level tone, it means «the youngest son of an old parent» [i.e. the last son].",
      "name": "zh-x"
    },
    {
      "args": {
        "1": "za",
        "2": "byai",
        "3": "",
        "4": "tip; end"
      },
      "expansion": "Zhuang byai (“tip; end”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "Ouyang, 2004"
      },
      "expansion": "Ouyang, 2004",
      "name": "zh-ref"
    }
  ],
  "etymology_text": "Ideogrammic compound (會意/会意) : 子 (“son”) + 盡 (“end; finish”).\nAttested since the Ming era, in 《菽園雜記》 by w:zh:陸容:\n廣東有“孻”字,音柰平聲,老年所生幼子。 [Classical Chinese, trad.]广东有“𡥧”字,音柰平声,老年所生幼子。 [Classical Chinese, simp.]\nFrom: 明・陸容《菽園雜記》\nGuǎngdōng yǒu “孻” zì, yīn nài píngshēng, lǎonián suǒ shēng yòuzǐ. [Pinyin]\nIn Guangdong, there is 孻 character, read as 柰 (MC najH) with level tone, it means «the youngest son of an old parent» [i.e. the last son].\nCompare Zhuang byai (“tip; end”) (Ouyang, 2004).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "hanzi"
      },
      "expansion": "孻",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "character",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese Chinese"
      ],
      "glosses": [
        "last"
      ],
      "links": [
        [
          "last",
          "last"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Cantonese) last"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "nái"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "lái"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "nai²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "lai²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄋㄞˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄌㄞˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "laai¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "nái"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "nái"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "nai²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "nái"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "nai"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "най"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "naj"
    },
    {
      "ipa": "/naɪ̯³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "lái"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "lái"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "lai²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "lái"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "lai"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "лай"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "laj"
    },
    {
      "ipa": "/laɪ̯³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "lāai"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "laai¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "lai¹"
    },
    {
      "ipa": "/laːi̯⁵⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/naɪ̯³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/laɪ̯³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/laːi̯⁵⁵/"
    }
  ],
  "word": "孻"
}

{
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "soft-redirect",
  "redirects": [
    "倈"
  ],
  "word": "孻"
}

{
  "lang": "Japanese",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "character",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Japanese Han characters",
        "Japanese kanji with on reading だい",
        "Japanese kanji with on reading ない",
        "Japanese terms with redundant transliterations",
        "Uncommon kanji"
      ],
      "tags": [
        "Hyōgai",
        "kanji",
        "no-gloss",
        "uncommon"
      ]
    }
  ],
  "word": "孻"
}

{
  "lang": "Translingual",
  "lang_code": "mul",
  "pos": "character",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Han script characters",
        "Translingual entries with incorrect language header",
        "Translingual lemmas",
        "Translingual symbols",
        "Translingual terms with non-redundant non-automated sortkeys",
        "Translingual terms with redundant script codes"
      ],
      "glosses": [
        "孻 (Kangxi radical 39, 子+14, 17 strokes, cangjie input 弓木中一廿 (NDLMT), four-corner 1541₇, composition ⿰子盡)"
      ],
      "links": [
        [
          "Kangxi radical",
          "Kangxi radical"
        ],
        [
          "子",
          "子#Translingual"
        ],
        [
          "盡",
          "盡#Translingual"
        ]
      ],
      "raw_tags": [
        "han"
      ]
    }
  ],
  "word": "孻"
}
{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "孻"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "孻",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "孻"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "孻",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "wiktionary/179/20240425",
  "msg": "孻/Chinese/soft-redirect: missing \"senses\" in data (must have at least one sense, add empty sense with \"no-gloss\" tag if none otherwise available): {\"lang\": \"Chinese\", \"lang_code\": \"zh\", \"pos\": \"soft-redirect\", \"redirects\": [\"倈\"], \"word\": \"孻\"}",
  "path": [],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "soft-redirect",
  "title": "孻",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-04 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (e9e0a99 and db5a844). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.