"媽麻馬罵" meaning in All languages combined

See 媽麻馬罵 on Wiktionary

Phrase [Chinese]

IPA: /mä⁵⁵ mä³⁵ mä²¹⁴⁻²¹ mä⁵¹/ [Mandarin, Sinological-IPA], /mä⁵⁵ mä³⁵ mä²¹⁴⁻²¹ mä⁵¹/ Chinese transliterations: mā má mǎ mà [Mandarin, Pinyin], ㄇㄚ ㄇㄚˊ ㄇㄚˇ ㄇㄚˋ [Mandarin, bopomofo], mā má mǎ mà [Hanyu-Pinyin, Mandarin], ma má mǎ mà [Mandarin, Tongyong-Pinyin], ma¹ ma² ma³ ma⁴ [Mandarin, Wade-Giles], mā má mǎ mà [Mandarin, Yale], mha ma maa mah [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], ма ма ма ма [Mandarin, Palladius], ma ma ma ma [Mandarin, Palladius] Forms: 妈麻马骂
Etymology: The same syllable pronounced with the first tone to the fourth tone respectively in Mandarin. Head templates: {{head|zh|phrase}} 媽麻馬罵
  1. (Mandarin) A meaningless phrase used to memorise the four tones in Mandarin Tags: Mandarin Related terms: 三九四零五二 [Cantonese], 衫短褲闊人矮鼻直 [Hokkien], 衫短裤阔人矮鼻直 [Hokkien]
    Sense id: en-媽麻馬罵-zh-phrase-omO5Jhfu Categories (other): Chinese entries with incorrect language header, Chinese mnemonics, Mandarin Chinese, Pages with 1 entry
{
  "etymology_text": "The same syllable pronounced with the first tone to the fourth tone respectively in Mandarin.",
  "forms": [
    {
      "form": "妈麻马骂",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "phrase"
      },
      "expansion": "媽麻馬罵",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese mnemonics",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mandarin Chinese",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A meaningless phrase used to memorise the four tones in Mandarin"
      ],
      "id": "en-媽麻馬罵-zh-phrase-omO5Jhfu",
      "raw_glosses": [
        "(Mandarin) A meaningless phrase used to memorise the four tones in Mandarin"
      ],
      "related": [
        {
          "tags": [
            "Cantonese"
          ],
          "word": "三九四零五二"
        },
        {
          "tags": [
            "Hokkien"
          ],
          "word": "衫短褲闊人矮鼻直"
        },
        {
          "tags": [
            "Hokkien"
          ],
          "word": "衫短裤阔人矮鼻直"
        }
      ],
      "tags": [
        "Mandarin"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "mā má mǎ mà"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄇㄚ ㄇㄚˊ ㄇㄚˇ ㄇㄚˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "mā má mǎ mà"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "ma má mǎ mà"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "ma¹ ma² ma³ ma⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "mā má mǎ mà"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "mha ma maa mah"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "ма ма ма ма"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "ma ma ma ma"
    },
    {
      "ipa": "/mä⁵⁵ mä³⁵ mä²¹⁴⁻²¹ mä⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/mä⁵⁵ mä³⁵ mä²¹⁴⁻²¹ mä⁵¹/"
    }
  ],
  "word": "媽麻馬罵"
}
{
  "etymology_text": "The same syllable pronounced with the first tone to the fourth tone respectively in Mandarin.",
  "forms": [
    {
      "form": "妈麻马骂",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "phrase"
      },
      "expansion": "媽麻馬罵",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "related": [
    {
      "tags": [
        "Cantonese"
      ],
      "word": "三九四零五二"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien"
      ],
      "word": "衫短褲闊人矮鼻直"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien"
      ],
      "word": "衫短裤阔人矮鼻直"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese juxtapositional idioms",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese mnemonics",
        "Chinese phrases",
        "Chinese terms spelled with 媽",
        "Chinese terms spelled with 罵",
        "Chinese terms spelled with 馬",
        "Chinese terms spelled with 麻",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin Chinese",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin phrases",
        "Pages with 1 entry"
      ],
      "glosses": [
        "A meaningless phrase used to memorise the four tones in Mandarin"
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Mandarin) A meaningless phrase used to memorise the four tones in Mandarin"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "mā má mǎ mà"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄇㄚ ㄇㄚˊ ㄇㄚˇ ㄇㄚˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "mā má mǎ mà"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "ma má mǎ mà"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "ma¹ ma² ma³ ma⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "mā má mǎ mà"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "mha ma maa mah"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "ма ма ма ма"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "ma ma ma ma"
    },
    {
      "ipa": "/mä⁵⁵ mä³⁵ mä²¹⁴⁻²¹ mä⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/mä⁵⁵ mä³⁵ mä²¹⁴⁻²¹ mä⁵¹/"
    }
  ],
  "word": "媽麻馬罵"
}

Download raw JSONL data for 媽麻馬罵 meaning in All languages combined (1.9kB)

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "媽麻馬罵"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "媽麻馬罵",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-22 from the enwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (af5c55c and 66545a6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.