"姜太公封神——漏咗自己" meaning in All languages combined

See 姜太公封神——漏咗自己 on Wiktionary

Phrase [Chinese]

IPA: /t͡ɕi̯ɑŋ⁵⁵ tʰaɪ̯⁵¹ kʊŋ⁵⁵ fɤŋ⁵⁵ ʂən³⁵ loʊ̯⁵¹ d͡z̥u̯ɔ¹ t͡sz̩⁵¹ t͡ɕi²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/ [Mandarin, Sinological-IPA], /kœːŋ⁵⁵ tʰaːi̯³³ kʊŋ⁵⁵ fʊŋ⁵⁵ sɐn²¹ lɐu̯²² t͡sɔː³⁵ t͡siː²² kei̯³⁵/ [Cantonese, Sinological-IPA], /t͡ɕi̯ɑŋ⁵⁵ tʰaɪ̯⁵¹ kʊŋ⁵⁵ fɤŋ⁵⁵ ʂən³⁵ loʊ̯⁵¹ d͡z̥u̯ɔ¹ t͡sz̩⁵¹ t͡ɕi²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/, /kœːŋ⁵⁵ tʰaːi̯³³ kʊŋ⁵⁵ fʊŋ⁵⁵ sɐn²¹ lɐu̯²² t͡sɔː³⁵ t͡siː²² kei̯³⁵/ Chinese transliterations: Jiāngtàigōng fēngshén [Mandarin, Pinyin], lòu zuo zìjǐ [Mandarin, Pinyin], ㄐㄧㄤ ㄊㄞˋ ㄍㄨㄥ ㄈㄥ ㄕㄣˊ [Mandarin, bopomofo], ㄌㄡˋ ˙ㄗㄨㄛ ㄗˋ ㄐㄧˇ [Mandarin, bopomofo], goeng¹ taai³ gung¹ fung¹ san⁴ [Cantonese, Jyutping], lau⁶ zo² zi⁶ gei² [Cantonese, Jyutping], Jiāngtàigōng fēngshén [Hanyu-Pinyin, Mandarin], lòu zuo zìjǐ [Hanyu-Pinyin, Mandarin], Jiangtàigong fongshén [Mandarin, Tongyong-Pinyin], lòu zuo̊ zìhjǐ [Mandarin, Tongyong-Pinyin], Chiang¹-tʻai⁴-kung¹ fêng¹-shên² [Mandarin, Wade-Giles], lou⁴ tso⁵ tzŭ⁴-chi³ [Mandarin, Wade-Giles], Jyāng-tài-gūng fēng-shén- [Mandarin, Yale], lòu dzwo dz̀-jǐ [Mandarin, Yale], Jiangtaygong fengshern [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], low .tzuo tzyhjii [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], Цзянтайгун фэншэнь [Mandarin, Palladius], лоу цзо цзыцзи [Mandarin, Palladius], Czjantajgun fɛnšɛnʹ [Mandarin, Palladius], lou czo czyczi [Mandarin, Palladius], gēung taai gūng fūng sàhn [Cantonese, Yale], lauh jó jih géi [Cantonese, Yale], goeng¹ taai³ gung¹ fung¹ san⁴ [Cantonese, Pinyin], lau⁶ dzo² dzi⁶ gei² [Cantonese, Pinyin], gêng¹ tai³ gung¹ fung¹ sen⁴ [Cantonese, Guangdong-Romanization], leo⁶ zo² ji⁶ géi² [Cantonese, Guangdong-Romanization]
Head templates: {{head|zh|idiom}} 姜太公封神——漏咗自己
  1. Alternative form of 姜太公封神——漏了自己 (Jiāngtàigōng fēngshén, lòu liǎo zìjǐ) Wikipedia link: Grand Duke Jiang Tags: alt-of, alternative, idiomatic Alternative form of: 姜太公封神——漏了自己 (extra: Jiāngtàigōng fēngshén, lòu liǎo zìjǐ)
    Sense id: en-姜太公封神——漏咗自己-zh-phrase-4Slj1yAq Categories (other): Chinese entries with incorrect language header, Chinese xiehouyu

Download JSON data for 姜太公封神——漏咗自己 meaning in All languages combined (3.6kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "姜太公封神——漏咗自己",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "extra": "Jiāngtàigōng fēngshén, lòu liǎo zìjǐ",
          "word": "姜太公封神——漏了自己"
        }
      ],
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese xiehouyu",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Alternative form of 姜太公封神——漏了自己 (Jiāngtàigōng fēngshén, lòu liǎo zìjǐ)"
      ],
      "id": "en-姜太公封神——漏咗自己-zh-phrase-4Slj1yAq",
      "links": [
        [
          "姜太公封神——漏了自己",
          "姜太公封神——漏了自己#Chinese"
        ]
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "alternative",
        "idiomatic"
      ],
      "wikipedia": [
        "Grand Duke Jiang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "Jiāngtàigōng fēngshén"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "lòu zuo zìjǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄐㄧㄤ ㄊㄞˋ ㄍㄨㄥ ㄈㄥ ㄕㄣˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄌㄡˋ ˙ㄗㄨㄛ ㄗˋ ㄐㄧˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "goeng¹ taai³ gung¹ fung¹ san⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "lau⁶ zo² zi⁶ gei²"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "Jiāngtàigōng fēngshén"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "lòu zuo zìjǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "Jiangtàigong fongshén"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "lòu zuo̊ zìhjǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "Chiang¹-tʻai⁴-kung¹ fêng¹-shên²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "lou⁴ tso⁵ tzŭ⁴-chi³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "Jyāng-tài-gūng fēng-shén-"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "lòu dzwo dz̀-jǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "Jiangtaygong fengshern"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "low .tzuo tzyhjii"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "Цзянтайгун фэншэнь"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "лоу цзо цзыцзи"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "Czjantajgun fɛnšɛnʹ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "lou czo czyczi"
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕi̯ɑŋ⁵⁵ tʰaɪ̯⁵¹ kʊŋ⁵⁵ fɤŋ⁵⁵ ʂən³⁵ loʊ̯⁵¹ d͡z̥u̯ɔ¹ t͡sz̩⁵¹ t͡ɕi²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "gēung taai gūng fūng sàhn"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "lauh jó jih géi"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "goeng¹ taai³ gung¹ fung¹ san⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "lau⁶ dzo² dzi⁶ gei²"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "gêng¹ tai³ gung¹ fung¹ sen⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "leo⁶ zo² ji⁶ géi²"
    },
    {
      "ipa": "/kœːŋ⁵⁵ tʰaːi̯³³ kʊŋ⁵⁵ fʊŋ⁵⁵ sɐn²¹ lɐu̯²² t͡sɔː³⁵ t͡siː²² kei̯³⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕi̯ɑŋ⁵⁵ tʰaɪ̯⁵¹ kʊŋ⁵⁵ fɤŋ⁵⁵ ʂən³⁵ loʊ̯⁵¹ d͡z̥u̯ɔ¹ t͡sz̩⁵¹ t͡ɕi²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    },
    {
      "ipa": "/kœːŋ⁵⁵ tʰaːi̯³³ kʊŋ⁵⁵ fʊŋ⁵⁵ sɐn²¹ lɐu̯²² t͡sɔː³⁵ t͡siː²² kei̯³⁵/"
    }
  ],
  "word": "姜太公封神——漏咗自己"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "姜太公封神——漏咗自己",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "extra": "Jiāngtàigōng fēngshén, lòu liǎo zìjǐ",
          "word": "姜太公封神——漏了自己"
        }
      ],
      "categories": [
        "Cantonese idioms",
        "Cantonese lemmas",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese idioms",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Chinese xiehouyu",
        "Mandarin idioms",
        "Mandarin lemmas"
      ],
      "glosses": [
        "Alternative form of 姜太公封神——漏了自己 (Jiāngtàigōng fēngshén, lòu liǎo zìjǐ)"
      ],
      "links": [
        [
          "姜太公封神——漏了自己",
          "姜太公封神——漏了自己#Chinese"
        ]
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "alternative",
        "idiomatic"
      ],
      "wikipedia": [
        "Grand Duke Jiang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "Jiāngtàigōng fēngshén"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "lòu zuo zìjǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄐㄧㄤ ㄊㄞˋ ㄍㄨㄥ ㄈㄥ ㄕㄣˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄌㄡˋ ˙ㄗㄨㄛ ㄗˋ ㄐㄧˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "goeng¹ taai³ gung¹ fung¹ san⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "lau⁶ zo² zi⁶ gei²"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "Jiāngtàigōng fēngshén"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "lòu zuo zìjǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "Jiangtàigong fongshén"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "lòu zuo̊ zìhjǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "Chiang¹-tʻai⁴-kung¹ fêng¹-shên²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "lou⁴ tso⁵ tzŭ⁴-chi³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "Jyāng-tài-gūng fēng-shén-"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "lòu dzwo dz̀-jǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "Jiangtaygong fengshern"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "low .tzuo tzyhjii"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "Цзянтайгун фэншэнь"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "лоу цзо цзыцзи"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "Czjantajgun fɛnšɛnʹ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "lou czo czyczi"
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕi̯ɑŋ⁵⁵ tʰaɪ̯⁵¹ kʊŋ⁵⁵ fɤŋ⁵⁵ ʂən³⁵ loʊ̯⁵¹ d͡z̥u̯ɔ¹ t͡sz̩⁵¹ t͡ɕi²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "gēung taai gūng fūng sàhn"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "lauh jó jih géi"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "goeng¹ taai³ gung¹ fung¹ san⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "lau⁶ dzo² dzi⁶ gei²"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "gêng¹ tai³ gung¹ fung¹ sen⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "leo⁶ zo² ji⁶ géi²"
    },
    {
      "ipa": "/kœːŋ⁵⁵ tʰaːi̯³³ kʊŋ⁵⁵ fʊŋ⁵⁵ sɐn²¹ lɐu̯²² t͡sɔː³⁵ t͡siː²² kei̯³⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕi̯ɑŋ⁵⁵ tʰaɪ̯⁵¹ kʊŋ⁵⁵ fɤŋ⁵⁵ ʂən³⁵ loʊ̯⁵¹ d͡z̥u̯ɔ¹ t͡sz̩⁵¹ t͡ɕi²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    },
    {
      "ipa": "/kœːŋ⁵⁵ tʰaːi̯³³ kʊŋ⁵⁵ fʊŋ⁵⁵ sɐn²¹ lɐu̯²² t͡sɔː³⁵ t͡siː²² kei̯³⁵/"
    }
  ],
  "word": "姜太公封神——漏咗自己"
}
{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "姜太公封神——漏咗自己"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "姜太公封神——漏咗自己",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "姜太公封神——漏咗自己"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "姜太公封神——漏咗自己",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-24 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (46b31b8 and c7ea76d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.