"好野人" meaning in All languages combined

See 好野人 on Wiktionary

Noun [Chinese]

IPA: /xɑʊ̯²¹⁴⁻³⁵ jɛ²¹⁴⁻²¹ ʐən³⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /xɑʊ̯²¹⁴⁻³⁵ jɛ²¹⁴⁻²¹ ʐən³⁵/ Chinese transliterations: hǎoyěrén [Mandarin, Pinyin], ㄏㄠˇ ㄧㄝˇ ㄖㄣˊ [Mandarin, bopomofo], hǎoyěrén [Phonetic:háoyěrén] [Hanyu-Pinyin, Mandarin], hǎoyěrén [Mandarin, Tongyong-Pinyin], hao³-yeh³-jên² [Mandarin, Wade-Giles], hǎu-yě-rén [Mandarin, Yale], haoyeeren [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], хаоежэнь [Mandarin, Palladius], xaoježɛnʹ [Mandarin, Palladius]
Etymology: From Hokkien 好額人/好额人 (hó-gia̍h-lâng). Etymology templates: {{bor|cmn|nan-hbl|好額人|tr=hó-gia̍h-lâng}} Hokkien 好額人/好额人 (hó-gia̍h-lâng) Head templates: {{head|zh|noun}} 好野人
  1. (Taiwanese Mandarin) rich person; wealthy person Tags: Taiwanese-Mandarin
    Sense id: en-好野人-zh-noun-ebySIuDn Categories (other): Chinese entries with incorrect language header, Taiwanese Mandarin

Download JSON data for 好野人 meaning in All languages combined (2.2kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "cmn",
        "2": "nan-hbl",
        "3": "好額人",
        "tr": "hó-gia̍h-lâng"
      },
      "expansion": "Hokkien 好額人/好额人 (hó-gia̍h-lâng)",
      "name": "bor"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Hokkien 好額人/好额人 (hó-gia̍h-lâng).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "好野人",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Taiwanese Mandarin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "The life of a rich person really isn't ordinary.",
          "ref": "2019, “我那架厲害”, 李吳水門王 [Maddux Li Wu] (lyrics), 李吳鴻恩 [Li Wu Hong En] (music)performed by 李吳兄弟 [Li Wu Brothers] and 蔡昌憲 [Emerson Tsai]",
          "text": "好野人的生活還真的不是普通 [Taiwanese Mandarin, trad.]\n好野人的生活还真的不是普通 [Taiwanese Mandarin, simp.]\nhǎoyěrén de shēnghuó hái zhēnde bùshì pǔtōng [Pinyin]",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "rich person; wealthy person"
      ],
      "id": "en-好野人-zh-noun-ebySIuDn",
      "links": [
        [
          "rich",
          "rich"
        ],
        [
          "wealthy",
          "wealthy"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Taiwanese Mandarin) rich person; wealthy person"
      ],
      "tags": [
        "Taiwanese-Mandarin"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "hǎoyěrén"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄏㄠˇ ㄧㄝˇ ㄖㄣˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "hǎoyěrén [Phonetic:háoyěrén]"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "hǎoyěrén"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "hao³-yeh³-jên²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "hǎu-yě-rén"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "haoyeeren"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "хаоежэнь"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "xaoježɛnʹ"
    },
    {
      "ipa": "/xɑʊ̯²¹⁴⁻³⁵ jɛ²¹⁴⁻²¹ ʐən³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "other": "[Phonetic: háoyěrén]"
    },
    {
      "ipa": "/xɑʊ̯²¹⁴⁻³⁵ jɛ²¹⁴⁻²¹ ʐən³⁵/"
    }
  ],
  "word": "好野人"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "cmn",
        "2": "nan-hbl",
        "3": "好額人",
        "tr": "hó-gia̍h-lâng"
      },
      "expansion": "Hokkien 好額人/好额人 (hó-gia̍h-lâng)",
      "name": "bor"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Hokkien 好額人/好额人 (hó-gia̍h-lâng).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "好野人",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese nouns",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin nouns",
        "Mandarin terms borrowed from Hokkien",
        "Mandarin terms derived from Hokkien",
        "Mandarin terms with quotations",
        "Taiwanese Mandarin"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "The life of a rich person really isn't ordinary.",
          "ref": "2019, “我那架厲害”, 李吳水門王 [Maddux Li Wu] (lyrics), 李吳鴻恩 [Li Wu Hong En] (music)performed by 李吳兄弟 [Li Wu Brothers] and 蔡昌憲 [Emerson Tsai]",
          "text": "好野人的生活還真的不是普通 [Taiwanese Mandarin, trad.]\n好野人的生活还真的不是普通 [Taiwanese Mandarin, simp.]\nhǎoyěrén de shēnghuó hái zhēnde bùshì pǔtōng [Pinyin]",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "rich person; wealthy person"
      ],
      "links": [
        [
          "rich",
          "rich"
        ],
        [
          "wealthy",
          "wealthy"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Taiwanese Mandarin) rich person; wealthy person"
      ],
      "tags": [
        "Taiwanese-Mandarin"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "hǎoyěrén"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄏㄠˇ ㄧㄝˇ ㄖㄣˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "hǎoyěrén [Phonetic:háoyěrén]"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "hǎoyěrén"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "hao³-yeh³-jên²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "hǎu-yě-rén"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "haoyeeren"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "хаоежэнь"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "xaoježɛnʹ"
    },
    {
      "ipa": "/xɑʊ̯²¹⁴⁻³⁵ jɛ²¹⁴⁻²¹ ʐən³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "other": "[Phonetic: háoyěrén]"
    },
    {
      "ipa": "/xɑʊ̯²¹⁴⁻³⁵ jɛ²¹⁴⁻²¹ ʐən³⁵/"
    }
  ],
  "word": "好野人"
}
{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "好野人"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "好野人",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-21 from the enwiktionary dump dated 2024-06-06 using wiktextract (6c02f21 and 0136956). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.