"奶油小生" meaning in All languages combined

See 奶油小生 on Wiktionary

Phrase [Chinese]

IPA: /naɪ̯²¹⁴⁻²¹ joʊ̯³⁵ ɕi̯ɑʊ̯²¹⁴⁻²¹ ʂɤŋ⁵⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /naːi̯¹³ jɐu̯²¹ siːu̯³⁵ sɐŋ⁵⁵/ [Cantonese, Sinological-IPA], /naɪ̯²¹⁴⁻²¹ joʊ̯³⁵ ɕi̯ɑʊ̯²¹⁴⁻²¹ ʂɤŋ⁵⁵/, /naːi̯¹³ jɐu̯²¹ siːu̯³⁵ sɐŋ⁵⁵/ Chinese transliterations: nǎiyóuxiǎoshēng [Mandarin, Pinyin], ㄋㄞˇ ㄧㄡˊ ㄒㄧㄠˇ ㄕㄥ [Mandarin, bopomofo], naai⁵ jau⁴ siu² sang¹ [Cantonese, Jyutping], nǎiyóuxiǎoshēng [Hanyu-Pinyin, Mandarin], nǎiyóusiǎosheng [Mandarin, Tongyong-Pinyin], nai³-yu²-hsiao³-shêng¹ [Mandarin, Wade-Giles], nǎi-yóu-syǎu-shēng [Mandarin, Yale], naeyousheausheng [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], найюсяошэн [Mandarin, Palladius], najjusjaošɛn [Mandarin, Palladius], náaih yàuh síu sāng [Cantonese, Yale], naai⁵ jau⁴ siu² sang¹ [Cantonese, Pinyin], nai⁵ yeo⁴ xiu² seng¹ [Cantonese, Guangdong-Romanization]
Head templates: {{head|zh|idiom}} 奶油小生
  1. (figurative) handsome but effeminate young man; pretty boy Tags: figuratively, idiomatic
    Sense id: en-奶油小生-zh-phrase-uUxY~jnY Categories (other): Chinese entries with incorrect language header

Download JSON data for 奶油小生 meaning in All languages combined (2.1kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "奶油小生",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "handsome but effeminate young man; pretty boy"
      ],
      "id": "en-奶油小生-zh-phrase-uUxY~jnY",
      "links": [
        [
          "handsome",
          "handsome"
        ],
        [
          "effeminate",
          "effeminate"
        ],
        [
          "young",
          "young"
        ],
        [
          "man",
          "man"
        ],
        [
          "pretty boy",
          "pretty boy"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(figurative) handsome but effeminate young man; pretty boy"
      ],
      "tags": [
        "figuratively",
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "nǎiyóuxiǎoshēng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄋㄞˇ ㄧㄡˊ ㄒㄧㄠˇ ㄕㄥ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "naai⁵ jau⁴ siu² sang¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "nǎiyóuxiǎoshēng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "nǎiyóusiǎosheng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "nai³-yu²-hsiao³-shêng¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "nǎi-yóu-syǎu-shēng"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "naeyousheausheng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "найюсяошэн"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "najjusjaošɛn"
    },
    {
      "ipa": "/naɪ̯²¹⁴⁻²¹ joʊ̯³⁵ ɕi̯ɑʊ̯²¹⁴⁻²¹ ʂɤŋ⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "náaih yàuh síu sāng"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "naai⁵ jau⁴ siu² sang¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "nai⁵ yeo⁴ xiu² seng¹"
    },
    {
      "ipa": "/naːi̯¹³ jɐu̯²¹ siːu̯³⁵ sɐŋ⁵⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/naɪ̯²¹⁴⁻²¹ joʊ̯³⁵ ɕi̯ɑʊ̯²¹⁴⁻²¹ ʂɤŋ⁵⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/naːi̯¹³ jɐu̯²¹ siːu̯³⁵ sɐŋ⁵⁵/"
    }
  ],
  "word": "奶油小生"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "奶油小生",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese four-character idioms",
        "Cantonese idioms",
        "Cantonese lemmas",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese four-character idioms",
        "Chinese idioms",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin four-character idioms",
        "Mandarin idioms",
        "Mandarin lemmas"
      ],
      "glosses": [
        "handsome but effeminate young man; pretty boy"
      ],
      "links": [
        [
          "handsome",
          "handsome"
        ],
        [
          "effeminate",
          "effeminate"
        ],
        [
          "young",
          "young"
        ],
        [
          "man",
          "man"
        ],
        [
          "pretty boy",
          "pretty boy"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(figurative) handsome but effeminate young man; pretty boy"
      ],
      "tags": [
        "figuratively",
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "nǎiyóuxiǎoshēng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄋㄞˇ ㄧㄡˊ ㄒㄧㄠˇ ㄕㄥ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "naai⁵ jau⁴ siu² sang¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "nǎiyóuxiǎoshēng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "nǎiyóusiǎosheng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "nai³-yu²-hsiao³-shêng¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "nǎi-yóu-syǎu-shēng"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "naeyousheausheng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "найюсяошэн"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "najjusjaošɛn"
    },
    {
      "ipa": "/naɪ̯²¹⁴⁻²¹ joʊ̯³⁵ ɕi̯ɑʊ̯²¹⁴⁻²¹ ʂɤŋ⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "náaih yàuh síu sāng"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "naai⁵ jau⁴ siu² sang¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "nai⁵ yeo⁴ xiu² seng¹"
    },
    {
      "ipa": "/naːi̯¹³ jɐu̯²¹ siːu̯³⁵ sɐŋ⁵⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/naɪ̯²¹⁴⁻²¹ joʊ̯³⁵ ɕi̯ɑʊ̯²¹⁴⁻²¹ ʂɤŋ⁵⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/naːi̯¹³ jɐu̯²¹ siːu̯³⁵ sɐŋ⁵⁵/"
    }
  ],
  "word": "奶油小生"
}
{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "奶油小生"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "奶油小生",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "奶油小生"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "奶油小生",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-04 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (e9e0a99 and db5a844). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.