"天女散花" meaning in All languages combined

See 天女散花 on Wiktionary

Phrase [Chinese]

IPA: /tʰi̯ɛn⁵⁵ ny²¹⁴⁻²¹ sän⁵¹ xu̯ä⁵⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /tʰi̯ɛn⁵⁵ ny²¹⁴⁻²¹ sän⁵¹ xu̯ä⁵⁵/ Chinese transliterations: tiānnǚsànhuā [Mandarin, Pinyin], ㄊㄧㄢ ㄋㄩˇ ㄙㄢˋ ㄏㄨㄚ [Mandarin, bopomofo], tiānnǚsànhuā [Hanyu-Pinyin, Mandarin], tiannyǔsànhua [Mandarin, Tongyong-Pinyin], tʻien¹-nü³-san⁴-hua¹ [Mandarin, Wade-Giles], tyān-nyǔ-sàn-hwā [Mandarin, Yale], tianneusannhua [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], тяньнюйсаньхуа [Mandarin, Palladius], tjanʹnjujsanʹxua [Mandarin, Palladius]
Head templates: {{head|zh|idiom}} 天女散花
  1. a flurry of snow Tags: idiomatic
    Sense id: en-天女散花-zh-phrase-SP7~Cp2h Categories (other): Chinese entries with incorrect language header, Pages with 1 entry, Pages with entries Disambiguation of Chinese entries with incorrect language header: 100 0 Disambiguation of Pages with 1 entry: 100 0 Disambiguation of Pages with entries: 100 0
  2. to make a mess Tags: idiomatic
    Sense id: en-天女散花-zh-phrase-Xp3uQBeq
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "天女散花",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "literal_meaning": "heavenly maidens scattering flowers",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "100 0",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "100 0",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "100 0",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "a flurry of snow"
      ],
      "id": "en-天女散花-zh-phrase-SP7~Cp2h",
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "to make a mess"
      ],
      "id": "en-天女散花-zh-phrase-Xp3uQBeq",
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "tiānnǚsànhuā"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄊㄧㄢ ㄋㄩˇ ㄙㄢˋ ㄏㄨㄚ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "tiānnǚsànhuā"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "tiannyǔsànhua"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "tʻien¹-nü³-san⁴-hua¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "tyān-nyǔ-sàn-hwā"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "tianneusannhua"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "тяньнюйсаньхуа"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "tjanʹnjujsanʹxua"
    },
    {
      "ipa": "/tʰi̯ɛn⁵⁵ ny²¹⁴⁻²¹ sän⁵¹ xu̯ä⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tʰi̯ɛn⁵⁵ ny²¹⁴⁻²¹ sän⁵¹ xu̯ä⁵⁵/"
    }
  ],
  "word": "天女散花"
}
{
  "categories": [
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese idioms",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese terms spelled with 天",
    "Chinese terms spelled with 女",
    "Chinese terms spelled with 散",
    "Chinese terms spelled with 花",
    "Chinese terms with IPA pronunciation",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries"
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "天女散花",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "literal_meaning": "heavenly maidens scattering flowers",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "a flurry of snow"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "to make a mess"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "tiānnǚsànhuā"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄊㄧㄢ ㄋㄩˇ ㄙㄢˋ ㄏㄨㄚ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "tiānnǚsànhuā"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "tiannyǔsànhua"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "tʻien¹-nü³-san⁴-hua¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "tyān-nyǔ-sàn-hwā"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "tianneusannhua"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "тяньнюйсаньхуа"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "tjanʹnjujsanʹxua"
    },
    {
      "ipa": "/tʰi̯ɛn⁵⁵ ny²¹⁴⁻²¹ sän⁵¹ xu̯ä⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tʰi̯ɛn⁵⁵ ny²¹⁴⁻²¹ sän⁵¹ xu̯ä⁵⁵/"
    }
  ],
  "word": "天女散花"
}

Download raw JSONL data for 天女散花 meaning in All languages combined (1.5kB)

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "天女散花"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "天女散花",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.