"大一統" meaning in All languages combined

See 大一統 on Wiktionary

Noun [Chinese]

IPA: /tä⁵¹⁻⁵³ i⁵⁵⁻⁵¹ tʰʊŋ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/ [Mandarin, Sinological-IPA], /taːi̯²² jɐt̚⁵ tʰɔːŋ³⁵/ [Cantonese, Sinological-IPA], /tä⁵¹⁻⁵³ i⁵⁵⁻⁵¹ tʰʊŋ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/, /taːi̯²² jɐt̚⁵ tʰɔːŋ³⁵/ Chinese transliterations: dàyītǒng [Mandarin, Pinyin], ㄉㄚˋ ㄧ ㄊㄨㄥˇ [Mandarin, bopomofo], daai⁶ jat¹ tong² [Cantonese, Jyutping], dàyītǒng [Phonetic:dàyìtǒng] [Hanyu-Pinyin, Mandarin], dàyitǒng [Mandarin, Tongyong-Pinyin], ta⁴-i¹-tʻung³ [Mandarin, Wade-Giles], dà-yī-tǔng [Mandarin, Yale], dahitoong [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], даитун [Mandarin, Palladius], daitun [Mandarin, Palladius], daaih yāt tóng [Cantonese, Yale], daai⁶ jat⁷ tong² [Cantonese, Pinyin], dai⁶ yed¹ tong² [Cantonese, Guangdong-Romanization]
Etymology: In the original context of the Gongyang as exegesis of the Chunqiu, the character 大 (dà) was typically used as a verb meaning "to magnify; to aggrandize; to praise", as in the following passage: : 「元年春王正月。」……何言乎王正月?大一統也。 [Classical Chinese, trad.]「元年春王正月。」……何言乎王正月?大一统也。 [Classical Chinese, simp.] From: Commentary of Gongyang, c. 206 BCE– 9 CE “yuánnián chūn wáng zhēngyuè.”...... Hé yán hū wáng zhēngyuè? Dà yītǒng yě. [Pinyin] (It is written) "Year One, spring, The King's First Month." … What is meant by the very mentioning of "The King's First Month"? To magnify Unity. In current usage 大 is re-analysed as the modifier of 一統. Etymology templates: {{zh-m|大}} 大 (dà), {{zh-x|「元年 春 王 正{zhēng}月。」……何 言 乎 王 正{zhēng}月?大.一統 也。|(It is written) "Year One, spring, The King's First Month." … What is meant by the very mentioning of "The King's First Month"? To magnify Unity.|collapsed=yes|ref=Gongyangzhuan}} 「元年春王正月。」……何言乎王正月?大一統也。 [Classical Chinese, trad.]「元年春王正月。」……何言乎王正月?大一统也。 [Classical Chinese, simp.] From: Commentary of Gongyang, c. 206 BCE– 9 CE “yuánnián chūn wáng zhēngyuè.”...... Hé yán hū wáng zhēngyuè? Dà yītǒng yě. [Pinyin] (It is written) "Year One, spring, The King's First Month." … What is meant by the very mentioning of "The King's First Month"? To magnify Unity., {{zh-m|*大}} 大, {{zh-m|*一統}} 一統 Head templates: {{head|zh|noun}} 大一統
  1. unification (of a nation)
    Sense id: en-大一統-zh-noun-4a8TBFT8
  2. any large-scale unification
    Sense id: en-大一統-zh-noun-1UEwbDP2 Categories (other): Chinese entries with incorrect language header Disambiguation of Chinese entries with incorrect language header: 13 52 35
  3. (physics) (~理論) Alternative form of 大統一/大统一 (dàtǒngyī) Categories (topical): Physics
    Sense id: en-大一統-zh-noun-Bf0KcJjy Topics: natural-sciences, physical-sciences, physics

Download JSON data for 大一統 meaning in All languages combined (4.3kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "大"
      },
      "expansion": "大 (dà)",
      "name": "zh-m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "「元年 春 王 正{zhēng}月。」……何 言 乎 王 正{zhēng}月?大.一統 也。",
        "2": "(It is written) \"Year One, spring, The King's First Month.\" … What is meant by the very mentioning of \"The King's First Month\"? To magnify Unity.",
        "collapsed": "yes",
        "ref": "Gongyangzhuan"
      },
      "expansion": "「元年春王正月。」……何言乎王正月?大一統也。 [Classical Chinese, trad.]「元年春王正月。」……何言乎王正月?大一统也。 [Classical Chinese, simp.]\nFrom: Commentary of Gongyang, c. 206 BCE– 9 CE\n“yuánnián chūn wáng zhēngyuè.”...... Hé yán hū wáng zhēngyuè? Dà yītǒng yě. [Pinyin]\n(It is written) \"Year One, spring, The King's First Month.\" … What is meant by the very mentioning of \"The King's First Month\"? To magnify Unity.",
      "name": "zh-x"
    },
    {
      "args": {
        "1": "*大"
      },
      "expansion": "大",
      "name": "zh-m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "*一統"
      },
      "expansion": "一統",
      "name": "zh-m"
    }
  ],
  "etymology_text": "In the original context of the Gongyang as exegesis of the Chunqiu, the character 大 (dà) was typically used as a verb meaning \"to magnify; to aggrandize; to praise\", as in the following passage:\n:\n「元年春王正月。」……何言乎王正月?大一統也。 [Classical Chinese, trad.]「元年春王正月。」……何言乎王正月?大一统也。 [Classical Chinese, simp.]\nFrom: Commentary of Gongyang, c. 206 BCE– 9 CE\n“yuánnián chūn wáng zhēngyuè.”...... Hé yán hū wáng zhēngyuè? Dà yītǒng yě. [Pinyin]\n(It is written) \"Year One, spring, The King's First Month.\" … What is meant by the very mentioning of \"The King's First Month\"? To magnify Unity.\nIn current usage 大 is re-analysed as the modifier of 一統.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "大一統",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "unification (of a nation)"
      ],
      "id": "en-大一統-zh-noun-4a8TBFT8",
      "links": [
        [
          "unification",
          "unification"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "13 52 35",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "any large-scale unification"
      ],
      "id": "en-大一統-zh-noun-1UEwbDP2"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "zh",
          "name": "Physics",
          "orig": "zh:Physics",
          "parents": [
            "Sciences",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "(~理論) Alternative form of 大統一/大统一 (dàtǒngyī)"
      ],
      "id": "en-大一統-zh-noun-Bf0KcJjy",
      "links": [
        [
          "physics",
          "physics"
        ],
        [
          "理論",
          "理論#Chinese"
        ],
        [
          "大統一",
          "大統一#Chinese"
        ],
        [
          "大统一",
          "大统一#Chinese"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(physics) (~理論) Alternative form of 大統一/大统一 (dàtǒngyī)"
      ],
      "topics": [
        "natural-sciences",
        "physical-sciences",
        "physics"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "dàyītǒng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄉㄚˋ ㄧ ㄊㄨㄥˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "daai⁶ jat¹ tong²"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "dàyītǒng [Phonetic:dàyìtǒng]"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "dàyitǒng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "ta⁴-i¹-tʻung³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "dà-yī-tǔng"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "dahitoong"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "даитун"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "daitun"
    },
    {
      "ipa": "/tä⁵¹⁻⁵³ i⁵⁵⁻⁵¹ tʰʊŋ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "daaih yāt tóng"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "daai⁶ jat⁷ tong²"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "dai⁶ yed¹ tong²"
    },
    {
      "ipa": "/taːi̯²² jɐt̚⁵ tʰɔːŋ³⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "other": "[Phonetic: dàyìtǒng]"
    },
    {
      "ipa": "/tä⁵¹⁻⁵³ i⁵⁵⁻⁵¹ tʰʊŋ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    },
    {
      "ipa": "/taːi̯²² jɐt̚⁵ tʰɔːŋ³⁵/"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Gongyang",
    "Spring and Autumn Annals"
  ],
  "word": "大一統"
}
{
  "categories": [
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese nouns",
    "Chinese terms with IPA pronunciation"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "大"
      },
      "expansion": "大 (dà)",
      "name": "zh-m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "「元年 春 王 正{zhēng}月。」……何 言 乎 王 正{zhēng}月?大.一統 也。",
        "2": "(It is written) \"Year One, spring, The King's First Month.\" … What is meant by the very mentioning of \"The King's First Month\"? To magnify Unity.",
        "collapsed": "yes",
        "ref": "Gongyangzhuan"
      },
      "expansion": "「元年春王正月。」……何言乎王正月?大一統也。 [Classical Chinese, trad.]「元年春王正月。」……何言乎王正月?大一统也。 [Classical Chinese, simp.]\nFrom: Commentary of Gongyang, c. 206 BCE– 9 CE\n“yuánnián chūn wáng zhēngyuè.”...... Hé yán hū wáng zhēngyuè? Dà yītǒng yě. [Pinyin]\n(It is written) \"Year One, spring, The King's First Month.\" … What is meant by the very mentioning of \"The King's First Month\"? To magnify Unity.",
      "name": "zh-x"
    },
    {
      "args": {
        "1": "*大"
      },
      "expansion": "大",
      "name": "zh-m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "*一統"
      },
      "expansion": "一統",
      "name": "zh-m"
    }
  ],
  "etymology_text": "In the original context of the Gongyang as exegesis of the Chunqiu, the character 大 (dà) was typically used as a verb meaning \"to magnify; to aggrandize; to praise\", as in the following passage:\n:\n「元年春王正月。」……何言乎王正月?大一統也。 [Classical Chinese, trad.]「元年春王正月。」……何言乎王正月?大一统也。 [Classical Chinese, simp.]\nFrom: Commentary of Gongyang, c. 206 BCE– 9 CE\n“yuánnián chūn wáng zhēngyuè.”...... Hé yán hū wáng zhēngyuè? Dà yītǒng yě. [Pinyin]\n(It is written) \"Year One, spring, The King's First Month.\" … What is meant by the very mentioning of \"The King's First Month\"? To magnify Unity.\nIn current usage 大 is re-analysed as the modifier of 一統.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "大一統",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "unification (of a nation)"
      ],
      "links": [
        [
          "unification",
          "unification"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "any large-scale unification"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "zh:Physics"
      ],
      "glosses": [
        "(~理論) Alternative form of 大統一/大统一 (dàtǒngyī)"
      ],
      "links": [
        [
          "physics",
          "physics"
        ],
        [
          "理論",
          "理論#Chinese"
        ],
        [
          "大統一",
          "大統一#Chinese"
        ],
        [
          "大统一",
          "大统一#Chinese"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(physics) (~理論) Alternative form of 大統一/大统一 (dàtǒngyī)"
      ],
      "topics": [
        "natural-sciences",
        "physical-sciences",
        "physics"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "dàyītǒng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄉㄚˋ ㄧ ㄊㄨㄥˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "daai⁶ jat¹ tong²"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "dàyītǒng [Phonetic:dàyìtǒng]"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "dàyitǒng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "ta⁴-i¹-tʻung³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "dà-yī-tǔng"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "dahitoong"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "даитун"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "daitun"
    },
    {
      "ipa": "/tä⁵¹⁻⁵³ i⁵⁵⁻⁵¹ tʰʊŋ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "daaih yāt tóng"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "daai⁶ jat⁷ tong²"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "dai⁶ yed¹ tong²"
    },
    {
      "ipa": "/taːi̯²² jɐt̚⁵ tʰɔːŋ³⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "other": "[Phonetic: dàyìtǒng]"
    },
    {
      "ipa": "/tä⁵¹⁻⁵³ i⁵⁵⁻⁵¹ tʰʊŋ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    },
    {
      "ipa": "/taːi̯²² jɐt̚⁵ tʰɔːŋ³⁵/"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Gongyang",
    "Spring and Autumn Annals"
  ],
  "word": "大一統"
}
{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "大一統"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "大一統",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "大一統"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "大一統",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-18 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (1d5a7d1 and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.