"多種多樣" meaning in All languages combined

See 多種多樣 on Wiktionary

Phrase [Chinese]

IPA: /tu̯ɔ⁵⁵ ʈ͡ʂʊŋ²¹⁴⁻²¹ tu̯ɔ⁵⁵ jɑŋ⁵¹/ [Mandarin, Sinological-IPA], /tɔː⁵⁵ t͡sʊŋ³⁵ tɔː⁵⁵ jœːŋ²²/ [Cantonese, Sinological-IPA], /tu̯ɔ⁵⁵ ʈ͡ʂʊŋ²¹⁴⁻²¹ tu̯ɔ⁵⁵ jɑŋ⁵¹/, /tɔː⁵⁵ t͡sʊŋ³⁵ tɔː⁵⁵ jœːŋ²²/ Chinese transliterations: duōzhǒngduōyàng [Mandarin, Pinyin], ㄉㄨㄛ ㄓㄨㄥˇ ㄉㄨㄛ ㄧㄤˋ [Mandarin, bopomofo], do¹ zung² do¹ joeng⁶ [Cantonese, Jyutping], duōzhǒngduōyàng [Hanyu-Pinyin, Mandarin], duojhǒngduoyàng [Mandarin, Tongyong-Pinyin], to¹-chung³-to¹-yang⁴ [Mandarin, Wade-Giles], dwō-jǔng-dwō-yàng [Mandarin, Yale], duojoongduoyanq [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], дочжундоян [Mandarin, Palladius], dočžundojan [Mandarin, Palladius], dō júng dō yeuhng [Cantonese, Yale], do¹ dzung² do¹ joeng⁶ [Cantonese, Pinyin], do¹ zung² do¹ yêng⁶ [Cantonese, Guangdong-Romanization] Forms: 多种多样
Head templates: {{head|zh|idiom}} 多種多樣
  1. varied; manifold Tags: idiomatic
    Sense id: en-多種多樣-zh-phrase-ELWtcMnw Categories (other): Chinese entries with incorrect language header

Noun [Korean]

Forms: dajongdayang [romanization], 다종다양 [hangeul]
Head templates: {{ko-noun|hj|hangeul=다종다양}} 多種多樣 • (dajongdayang) (hangeul 다종다양)
  1. Hanja form of 다종다양. Tags: alt-of, hanja Alternative form of: 다종다양

Download JSON data for 多種多樣 meaning in All languages combined (3.8kB)

{
  "forms": [
    {
      "form": "多种多样",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "多種多樣",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Thus the numerous types of state system in the world can be reduced to three basic kinds according to the class character of their political power.",
          "ref": "From: 1940, 毛澤東 (Mao Zedong), 《新民主主義論》 (On New Democracy), 《毛澤東選集》. English translation based on the Foreign Languages Press edition",
          "roman": "Yīncǐ, quánshìjiè duōzhǒngduōyàng de guójiā tǐzhì zhōng, àn qí zhèngquán de jiējí xìngzhì lái huàfēn, jīběn de bùwàihū zhè sān zhǒng. [Pinyin]",
          "text": "因此,全世界多種多樣的國家體制中,按其政權的階級性質來劃分,基本地不外乎這三種。 [MSC, trad.]\n因此,全世界多种多样的国家体制中,按其政权的阶级性质来划分,基本地不外乎这三种。 [MSC, simp.]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "varied; manifold"
      ],
      "id": "en-多種多樣-zh-phrase-ELWtcMnw",
      "links": [
        [
          "varied",
          "varied"
        ],
        [
          "manifold",
          "manifold"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "duōzhǒngduōyàng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄉㄨㄛ ㄓㄨㄥˇ ㄉㄨㄛ ㄧㄤˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "do¹ zung² do¹ joeng⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "duōzhǒngduōyàng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "duojhǒngduoyàng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "to¹-chung³-to¹-yang⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "dwō-jǔng-dwō-yàng"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "duojoongduoyanq"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "дочжундоян"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "dočžundojan"
    },
    {
      "ipa": "/tu̯ɔ⁵⁵ ʈ͡ʂʊŋ²¹⁴⁻²¹ tu̯ɔ⁵⁵ jɑŋ⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "dō júng dō yeuhng"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "do¹ dzung² do¹ joeng⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "do¹ zung² do¹ yêng⁶"
    },
    {
      "ipa": "/tɔː⁵⁵ t͡sʊŋ³⁵ tɔː⁵⁵ jœːŋ²²/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tu̯ɔ⁵⁵ ʈ͡ʂʊŋ²¹⁴⁻²¹ tu̯ɔ⁵⁵ jɑŋ⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/tɔː⁵⁵ t͡sʊŋ³⁵ tɔː⁵⁵ jœːŋ²²/"
    }
  ],
  "word": "多種多樣"
}

{
  "forms": [
    {
      "form": "dajongdayang",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "다종다양",
      "tags": [
        "hangeul"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "hj",
        "hangeul": "다종다양"
      },
      "expansion": "多種多樣 • (dajongdayang) (hangeul 다종다양)",
      "name": "ko-noun"
    }
  ],
  "lang": "Korean",
  "lang_code": "ko",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "다종다양"
        }
      ],
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Korean entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Korean terms with non-redundant non-automated sortkeys",
          "parents": [
            "Terms with non-redundant non-automated sortkeys",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Korean terms with redundant script codes",
          "parents": [
            "Terms with redundant script codes",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Hanja form of 다종다양."
      ],
      "id": "en-多種多樣-ko-noun-Lc-M9EjB",
      "links": [
        [
          "Hanja",
          "hanja#English"
        ],
        [
          "다종다양",
          "다종다양#Korean"
        ]
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "hanja"
      ]
    }
  ],
  "word": "多種多樣"
}
{
  "forms": [
    {
      "form": "多种多样",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "多種多樣",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese four-character idioms",
        "Cantonese idioms",
        "Cantonese lemmas",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese four-character idioms",
        "Chinese idioms",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin four-character idioms",
        "Mandarin idioms",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Thus the numerous types of state system in the world can be reduced to three basic kinds according to the class character of their political power.",
          "ref": "From: 1940, 毛澤東 (Mao Zedong), 《新民主主義論》 (On New Democracy), 《毛澤東選集》. English translation based on the Foreign Languages Press edition",
          "roman": "Yīncǐ, quánshìjiè duōzhǒngduōyàng de guójiā tǐzhì zhōng, àn qí zhèngquán de jiējí xìngzhì lái huàfēn, jīběn de bùwàihū zhè sān zhǒng. [Pinyin]",
          "text": "因此,全世界多種多樣的國家體制中,按其政權的階級性質來劃分,基本地不外乎這三種。 [MSC, trad.]\n因此,全世界多种多样的国家体制中,按其政权的阶级性质来划分,基本地不外乎这三种。 [MSC, simp.]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "varied; manifold"
      ],
      "links": [
        [
          "varied",
          "varied"
        ],
        [
          "manifold",
          "manifold"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "duōzhǒngduōyàng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄉㄨㄛ ㄓㄨㄥˇ ㄉㄨㄛ ㄧㄤˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "do¹ zung² do¹ joeng⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "duōzhǒngduōyàng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "duojhǒngduoyàng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "to¹-chung³-to¹-yang⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "dwō-jǔng-dwō-yàng"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "duojoongduoyanq"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "дочжундоян"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "dočžundojan"
    },
    {
      "ipa": "/tu̯ɔ⁵⁵ ʈ͡ʂʊŋ²¹⁴⁻²¹ tu̯ɔ⁵⁵ jɑŋ⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "dō júng dō yeuhng"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "do¹ dzung² do¹ joeng⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "do¹ zung² do¹ yêng⁶"
    },
    {
      "ipa": "/tɔː⁵⁵ t͡sʊŋ³⁵ tɔː⁵⁵ jœːŋ²²/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tu̯ɔ⁵⁵ ʈ͡ʂʊŋ²¹⁴⁻²¹ tu̯ɔ⁵⁵ jɑŋ⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/tɔː⁵⁵ t͡sʊŋ³⁵ tɔː⁵⁵ jœːŋ²²/"
    }
  ],
  "word": "多種多樣"
}

{
  "forms": [
    {
      "form": "dajongdayang",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "다종다양",
      "tags": [
        "hangeul"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "hj",
        "hangeul": "다종다양"
      },
      "expansion": "多種多樣 • (dajongdayang) (hangeul 다종다양)",
      "name": "ko-noun"
    }
  ],
  "lang": "Korean",
  "lang_code": "ko",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "다종다양"
        }
      ],
      "categories": [
        "Korean entries with incorrect language header",
        "Korean lemmas",
        "Korean nouns",
        "Korean nouns in Han script",
        "Korean terms with non-redundant non-automated sortkeys",
        "Korean terms with redundant script codes"
      ],
      "glosses": [
        "Hanja form of 다종다양."
      ],
      "links": [
        [
          "Hanja",
          "hanja#English"
        ],
        [
          "다종다양",
          "다종다양#Korean"
        ]
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "hanja"
      ]
    }
  ],
  "word": "多種多樣"
}
{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "多種多樣"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "多種多樣",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "多種多樣"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "多種多樣",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-19 from the enwiktionary dump dated 2024-06-06 using wiktextract (372f256 and 664a3bc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.