"報怨" meaning in All languages combined

See 報怨 on Wiktionary

Verb [Chinese]

IPA: /pɑʊ̯⁵¹⁻⁵³ ɥɛn⁵¹/ [Mandarin, Sinological-IPA], /pou̯³³ jyːn³³/ [Cantonese, Sinological-IPA], /pɑʊ̯⁵¹⁻⁵³ ɥɛn⁵¹/, /pou̯³³ jyːn³³/ Chinese transliterations: bàoyuàn [Mandarin, Pinyin], ㄅㄠˋ ㄩㄢˋ [Mandarin, bopomofo], bou³ jyun³ [Cantonese, Jyutping], bàoyuàn [Hanyu-Pinyin, Mandarin], bàoyuàn [Mandarin, Tongyong-Pinyin], pao⁴-yüan⁴ [Mandarin, Wade-Giles], bàu-ywàn [Mandarin, Yale], bawyuann [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], баоюань [Mandarin, Palladius], baojuanʹ [Mandarin, Palladius], bou yun [Cantonese, Yale], bou³ jyn³ [Cantonese, Pinyin], bou³ yun³ [Cantonese, Guangdong-Romanization]
Head templates: {{zh-verb}} 報怨
  1. to avenge a grievance
    Sense id: en-報怨-zh-verb-7YlvecRT
  2. Synonym of 抱怨 (bàoyuàn, “to complain; to blame; to grumble about”) Synonyms: 抱怨 [synonym, synonym-of]
    Sense id: en-報怨-zh-verb-uLoQ7DRU Categories (other): Chinese entries with incorrect language header Disambiguation of Chinese entries with incorrect language header: 6 94

Download JSON data for 報怨 meaning in All languages combined (3.0kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "報怨",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "Some one said, \"What do you say concerning the principle that injury should be recompensed with kindness?\" The Master said, \"With what then will you recompense kindness? Recompense injury with justice, and recompense kindness with kindness.\"",
          "ref": "或曰:「以德報怨,何如?」子曰:「何以報德?以直報怨,以德報德。」 [Classical Chinese, trad.]",
          "text": "或曰:「以德报怨,何如?」子曰:「何以报德?以直报怨,以德报德。」 [Classical Chinese, simp.]\nFrom: The Analects of Confucius, c. 475 – 221 BCE, translated based on James Legge's version\nHuò yuē: “Yǐ dé bàoyuàn, hérú?” Zǐ yuē: “Héyǐ bào dé? Yǐ zhí bàoyuàn, yǐ dé bàodé.” [Pinyin]",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "胡人不敢南下而牧馬,士不敢彎弓而報怨。 [Classical Chinese, trad.]",
          "text": "胡人不敢南下而牧马,士不敢弯弓而报怨。 [Classical Chinese, simp.]\nFrom: The Records of the Grand Historian, by Sima Qian, c. 91 BCE\nHúrén bùgǎn nánxià ér mùmǎ, shì bùgǎn wāngōng ér bàoyuàn. [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to avenge a grievance"
      ],
      "id": "en-報怨-zh-verb-7YlvecRT",
      "links": [
        [
          "avenge",
          "avenge"
        ],
        [
          "grievance",
          "grievance"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "6 94",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Synonym of 抱怨 (bàoyuàn, “to complain; to blame; to grumble about”)"
      ],
      "id": "en-報怨-zh-verb-uLoQ7DRU",
      "links": [
        [
          "抱怨",
          "抱怨#Chinese"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "extra": "bàoyuàn, “to complain; to blame; to grumble about”",
          "tags": [
            "synonym",
            "synonym-of"
          ],
          "word": "抱怨"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bàoyuàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄅㄠˋ ㄩㄢˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "bou³ jyun³"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "bàoyuàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bàoyuàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "pao⁴-yüan⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "bàu-ywàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "bawyuann"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "баоюань"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "baojuanʹ"
    },
    {
      "ipa": "/pɑʊ̯⁵¹⁻⁵³ ɥɛn⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "bou yun"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bou³ jyn³"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "bou³ yun³"
    },
    {
      "ipa": "/pou̯³³ jyːn³³/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/pɑʊ̯⁵¹⁻⁵³ ɥɛn⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/pou̯³³ jyːn³³/"
    }
  ],
  "word": "報怨"
}
{
  "categories": [
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese terms with IPA pronunciation",
    "Chinese verbs"
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "報怨",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Literary Chinese terms with quotations",
        "Requests for translations of Literary Chinese usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Some one said, \"What do you say concerning the principle that injury should be recompensed with kindness?\" The Master said, \"With what then will you recompense kindness? Recompense injury with justice, and recompense kindness with kindness.\"",
          "ref": "或曰:「以德報怨,何如?」子曰:「何以報德?以直報怨,以德報德。」 [Classical Chinese, trad.]",
          "text": "或曰:「以德报怨,何如?」子曰:「何以报德?以直报怨,以德报德。」 [Classical Chinese, simp.]\nFrom: The Analects of Confucius, c. 475 – 221 BCE, translated based on James Legge's version\nHuò yuē: “Yǐ dé bàoyuàn, hérú?” Zǐ yuē: “Héyǐ bào dé? Yǐ zhí bàoyuàn, yǐ dé bàodé.” [Pinyin]",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "胡人不敢南下而牧馬,士不敢彎弓而報怨。 [Classical Chinese, trad.]",
          "text": "胡人不敢南下而牧马,士不敢弯弓而报怨。 [Classical Chinese, simp.]\nFrom: The Records of the Grand Historian, by Sima Qian, c. 91 BCE\nHúrén bùgǎn nánxià ér mùmǎ, shì bùgǎn wāngōng ér bàoyuàn. [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to avenge a grievance"
      ],
      "links": [
        [
          "avenge",
          "avenge"
        ],
        [
          "grievance",
          "grievance"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Synonym of 抱怨 (bàoyuàn, “to complain; to blame; to grumble about”)"
      ],
      "links": [
        [
          "抱怨",
          "抱怨#Chinese"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "extra": "bàoyuàn, “to complain; to blame; to grumble about”",
          "tags": [
            "synonym",
            "synonym-of"
          ],
          "word": "抱怨"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bàoyuàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄅㄠˋ ㄩㄢˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "bou³ jyun³"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "bàoyuàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bàoyuàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "pao⁴-yüan⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "bàu-ywàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "bawyuann"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "баоюань"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "baojuanʹ"
    },
    {
      "ipa": "/pɑʊ̯⁵¹⁻⁵³ ɥɛn⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "bou yun"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bou³ jyn³"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "bou³ yun³"
    },
    {
      "ipa": "/pou̯³³ jyːn³³/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/pɑʊ̯⁵¹⁻⁵³ ɥɛn⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/pou̯³³ jyːn³³/"
    }
  ],
  "word": "報怨"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-10 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (a644e18 and edd475d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.