See 回轉 on Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0 0", "word": "回轉去" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "回转去" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "回轉來" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "回转来" } ], "forms": [ { "form": "回转", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "回轉", "name": "zh-verb" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "53 8 39", "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "57 7 36", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "66 9 25", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "Zhang Shikai noticed the footsteps behind him and turned around, seeing Wang Qing holding a knife in his right hand, splaying his fingers in his left hand, dashing towards him.", "raw_tags": [ "Written Vernacular Chinese", "Traditional Chinese" ], "ref": " Shi Nai'an, Water Margin, circa 14ᵗʰ century CE", "roman": "Zhāng Shìkāi tīng dé hòumiàn jiǎobù xiǎng, huízhuǎn tóu lái, zhǐjiàn Wáng Qìng yòushǒu chè dāo, zuǒshǒu chā kāi wǔzhǐ, qiǎng shàng qián lái.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "張世開聽得後面腳步響,回轉頭來,只見王慶右手掣刀,左手叉開五指,搶上前來。", "type": "quote" }, { "english": "Zhang Shikai noticed the footsteps behind him and turned around, seeing Wang Qing holding a knife in his right hand, splaying his fingers in his left hand, dashing towards him.", "raw_tags": [ "Written Vernacular Chinese", "Simplified Chinese" ], "ref": " Shi Nai'an, Water Margin, circa 14ᵗʰ century CE", "roman": "Zhāng Shìkāi tīng dé hòumiàn jiǎobù xiǎng, huízhuǎn tóu lái, zhǐjiàn Wáng Qìng yòushǒu chè dāo, zuǒshǒu chā kāi wǔzhǐ, qiǎng shàng qián lái.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "张世开听得后面脚步响,回转头来,只见王庆右手掣刀,左手叉开五指,抢上前来。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to turn around" ], "id": "en-回轉-zh-verb-adp5wfi6", "links": [ [ "turn around", "turn around" ] ] }, { "categories": [], "examples": [ { "english": "to return to one's native place", "raw_tags": [ "Traditional Chinese" ], "roman": "huízhuǎn gùxiāng", "text": "回轉故鄉", "type": "example" }, { "english": "to return to one's native place", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ], "roman": "huízhuǎn gùxiāng", "text": "回转故乡", "type": "example" }, { "english": "Resistance was done, a civil war again. When will he ever be ready to return?", "raw_tags": [ "Wugniu", "Suzhounese", "Traditional Chinese" ], "ref": " 1949, 倪海曙 [Ni Haishu], 《蘇州話詩經》——〈阿毛篤爺〉 [Our Baby Boy's Daddy, from The Suzhounese Book of Songs]", "roman": "³khaon₅-tsoe₅ ⁷ciq-soq₇ ⁶yeu ⁵iau ⁶ne-tsoe₅ ⁶lo-li₆ ⁷iq-gniq₈ ¹li ⁵hau ²we-tsoe₃", "text": "抗戰結束又要內戰,陸裏一日俚好回轉?", "type": "quote" }, { "english": "Resistance was done, a civil war again. When will he ever be ready to return?", "raw_tags": [ "Wugniu", "Suzhounese", "Simplified Chinese" ], "ref": " 1949, 倪海曙 [Ni Haishu], 《蘇州話詩經》——〈阿毛篤爺〉 [Our Baby Boy's Daddy, from The Suzhounese Book of Songs]", "roman": "³khaon₅-tsoe₅ ⁷ciq-soq₇ ⁶yeu ⁵iau ⁶ne-tsoe₅ ⁶lo-li₆ ⁷iq-gniq₈ ¹li ⁵hau ²we-tsoe₃", "text": "抗战结束又要内战,陆里一日俚好回转?", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to return" ], "id": "en-回轉-zh-verb-zYd8~7QD", "links": [ [ "return", "return" ] ] }, { "glosses": [ "to reverse; to turn around" ], "id": "en-回轉-zh-verb--IP4gpOG", "links": [ [ "reverse", "reverse" ], [ "turn around", "turn around" ] ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "huízhuǎn" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄏㄨㄟˊ ㄓㄨㄢˇ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "wui⁴ zyun²" }, { "tags": [ "Hakka", "Phak-fa-su", "Sixian" ], "zh-pron": "fì-chón" }, { "zh-pron": "hôe-choán" }, { "zh-pron": "hê-choán" }, { "zh-pron": "hôe-tńg" }, { "zh-pron": "⁶we-tsoe₅" }, { "zh-pron": "²we-tsoe₃" }, { "zh-pron": "⁶wei-tsoe₃" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "huízhuǎn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "huéijhuǎn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "hui²-chuan³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "hwéi-jwǎn" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "hweijoan" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "хуэйчжуань" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "xuejčžuanʹ" }, { "ipa": "/xu̯eɪ̯³⁵ ʈ͡ʂu̯än²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "wùih jyún" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "wui⁴ dzyn²" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "wui⁴ jun²" }, { "ipa": "/wuːi̯²¹ t͡syːn³⁵/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hakka", "Meinong", "Miaoli", "Phak-fa-su", "Sixian" ], "zh-pron": "fì-chón" }, { "tags": [ "Hakka", "Hakka-Romanization-System", "Meinong", "Miaoli", "Sixian" ], "zh-pron": "fi^ˇ zon^ˋ" }, { "tags": [ "Hagfa-Pinyim", "Hakka", "Meinong", "Miaoli", "Sixian" ], "zh-pron": "fi² zon³" }, { "ipa": "/fi¹¹ t͡son³¹/", "tags": [ "Hakka", "Meinong", "Miaoli", "Sinological-IPA", "Sixian" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "hôe-choán" }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "huê-tsuán" }, { "tags": [ "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "hoezoarn" }, { "ipa": "/hue²³⁻³³ t͡suan⁴¹/", "tags": [ "Hokkien", "Kaohsiung" ] }, { "ipa": "/hue²⁴⁻²² t͡suan⁵³/", "tags": [ "Hokkien", "Xiamen" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "hê-choán" }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "hê-tsuán" }, { "tags": [ "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "hezoarn" }, { "ipa": "/he²⁴⁻¹¹ t͡suan⁵³/", "tags": [ "Hokkien", "Taipei" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "hôe-tńg" }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "huê-tńg" }, { "tags": [ "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "hoe'dngr" }, { "ipa": "/hue²³⁻³³ tŋ̍⁴¹/", "tags": [ "Hokkien", "Kaohsiung" ] }, { "tags": [ "Northern", "Wu" ], "zh-pron": "⁶we-tsoe₅" }, { "tags": [ "Northern", "Wu" ], "zh-pron": "we^去 tsoe^去" }, { "tags": [ "Northern", "Wu" ], "zh-pron": "³hhue-tsoe₂" }, { "tags": [ "Northern", "Wu" ], "zh-pron": "/ɦue²² t͡sø⁴⁴/" }, { "tags": [ "Northern", "Wu" ], "zh-pron": "²we-tsoe₃" }, { "tags": [ "Northern", "Wu" ], "zh-pron": "we^平 tsoe^上" }, { "tags": [ "Northern", "Wu" ], "zh-pron": "/ɦue²² t͡sø³³/" }, { "tags": [ "Northern", "Wu" ], "zh-pron": "⁶wei-tsoe₃" }, { "tags": [ "Northern", "Wu" ], "zh-pron": "wei^去 tsoe^上" }, { "tags": [ "Northern", "Wu" ], "zh-pron": "/ɦuɐɪ²² t͡sø⁴⁴/" }, { "other": "/ hê-choán /" }, { "other": "/ ²we-tsoe₃ /" }, { "ipa": "/xu̯eɪ̯³⁵ ʈ͡ʂu̯än²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/" }, { "ipa": "/wuːi̯²¹ t͡syːn³⁵/" }, { "ipa": "/fi¹¹ t͡son³¹/" }, { "ipa": "/hue²³⁻³³ t͡suan⁴¹/" }, { "ipa": "/hue²⁴⁻²² t͡suan⁵³/" }, { "ipa": "/he²⁴⁻¹¹ t͡suan⁵³/" }, { "ipa": "/hue²³⁻³³ tŋ̍⁴¹/" }, { "ipa": "/ɦue²² t͡sø⁴⁴/" }, { "ipa": "/ɦue²² t͡sø³³/" }, { "ipa": "/ɦuɐɪ²² t͡sø⁴⁴/" } ], "word": "回轉" }
{ "categories": [ "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese terms spelled with 回", "Chinese terms spelled with 轉", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Chinese verbs", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "derived": [ { "word": "回轉去" }, { "word": "回转去" }, { "word": "回轉來" }, { "word": "回转来" } ], "forms": [ { "form": "回转", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "回轉", "name": "zh-verb" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "Mandarin terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "Zhang Shikai noticed the footsteps behind him and turned around, seeing Wang Qing holding a knife in his right hand, splaying his fingers in his left hand, dashing towards him.", "raw_tags": [ "Written Vernacular Chinese", "Traditional Chinese" ], "ref": " Shi Nai'an, Water Margin, circa 14ᵗʰ century CE", "roman": "Zhāng Shìkāi tīng dé hòumiàn jiǎobù xiǎng, huízhuǎn tóu lái, zhǐjiàn Wáng Qìng yòushǒu chè dāo, zuǒshǒu chā kāi wǔzhǐ, qiǎng shàng qián lái.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "張世開聽得後面腳步響,回轉頭來,只見王慶右手掣刀,左手叉開五指,搶上前來。", "type": "quote" }, { "english": "Zhang Shikai noticed the footsteps behind him and turned around, seeing Wang Qing holding a knife in his right hand, splaying his fingers in his left hand, dashing towards him.", "raw_tags": [ "Written Vernacular Chinese", "Simplified Chinese" ], "ref": " Shi Nai'an, Water Margin, circa 14ᵗʰ century CE", "roman": "Zhāng Shìkāi tīng dé hòumiàn jiǎobù xiǎng, huízhuǎn tóu lái, zhǐjiàn Wáng Qìng yòushǒu chè dāo, zuǒshǒu chā kāi wǔzhǐ, qiǎng shàng qián lái.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "张世开听得后面脚步响,回转头来,只见王庆右手掣刀,左手叉开五指,抢上前来。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to turn around" ], "links": [ [ "turn around", "turn around" ] ] }, { "categories": [ "Mandarin terms with usage examples", "Wu terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "to return to one's native place", "raw_tags": [ "Traditional Chinese" ], "roman": "huízhuǎn gùxiāng", "text": "回轉故鄉", "type": "example" }, { "english": "to return to one's native place", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ], "roman": "huízhuǎn gùxiāng", "text": "回转故乡", "type": "example" }, { "english": "Resistance was done, a civil war again. When will he ever be ready to return?", "raw_tags": [ "Wugniu", "Suzhounese", "Traditional Chinese" ], "ref": " 1949, 倪海曙 [Ni Haishu], 《蘇州話詩經》——〈阿毛篤爺〉 [Our Baby Boy's Daddy, from The Suzhounese Book of Songs]", "roman": "³khaon₅-tsoe₅ ⁷ciq-soq₇ ⁶yeu ⁵iau ⁶ne-tsoe₅ ⁶lo-li₆ ⁷iq-gniq₈ ¹li ⁵hau ²we-tsoe₃", "text": "抗戰結束又要內戰,陸裏一日俚好回轉?", "type": "quote" }, { "english": "Resistance was done, a civil war again. When will he ever be ready to return?", "raw_tags": [ "Wugniu", "Suzhounese", "Simplified Chinese" ], "ref": " 1949, 倪海曙 [Ni Haishu], 《蘇州話詩經》——〈阿毛篤爺〉 [Our Baby Boy's Daddy, from The Suzhounese Book of Songs]", "roman": "³khaon₅-tsoe₅ ⁷ciq-soq₇ ⁶yeu ⁵iau ⁶ne-tsoe₅ ⁶lo-li₆ ⁷iq-gniq₈ ¹li ⁵hau ²we-tsoe₃", "text": "抗战结束又要内战,陆里一日俚好回转?", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to return" ], "links": [ [ "return", "return" ] ] }, { "glosses": [ "to reverse; to turn around" ], "links": [ [ "reverse", "reverse" ], [ "turn around", "turn around" ] ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "huízhuǎn" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄏㄨㄟˊ ㄓㄨㄢˇ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "wui⁴ zyun²" }, { "tags": [ "Hakka", "Phak-fa-su", "Sixian" ], "zh-pron": "fì-chón" }, { "zh-pron": "hôe-choán" }, { "zh-pron": "hê-choán" }, { "zh-pron": "hôe-tńg" }, { "zh-pron": "⁶we-tsoe₅" }, { "zh-pron": "²we-tsoe₃" }, { "zh-pron": "⁶wei-tsoe₃" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "huízhuǎn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "huéijhuǎn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "hui²-chuan³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "hwéi-jwǎn" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "hweijoan" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "хуэйчжуань" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "xuejčžuanʹ" }, { "ipa": "/xu̯eɪ̯³⁵ ʈ͡ʂu̯än²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "wùih jyún" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "wui⁴ dzyn²" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "wui⁴ jun²" }, { "ipa": "/wuːi̯²¹ t͡syːn³⁵/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hakka", "Meinong", "Miaoli", "Phak-fa-su", "Sixian" ], "zh-pron": "fì-chón" }, { "tags": [ "Hakka", "Hakka-Romanization-System", "Meinong", "Miaoli", "Sixian" ], "zh-pron": "fi^ˇ zon^ˋ" }, { "tags": [ "Hagfa-Pinyim", "Hakka", "Meinong", "Miaoli", "Sixian" ], "zh-pron": "fi² zon³" }, { "ipa": "/fi¹¹ t͡son³¹/", "tags": [ "Hakka", "Meinong", "Miaoli", "Sinological-IPA", "Sixian" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "hôe-choán" }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "huê-tsuán" }, { "tags": [ "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "hoezoarn" }, { "ipa": "/hue²³⁻³³ t͡suan⁴¹/", "tags": [ "Hokkien", "Kaohsiung" ] }, { "ipa": "/hue²⁴⁻²² t͡suan⁵³/", "tags": [ "Hokkien", "Xiamen" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "hê-choán" }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "hê-tsuán" }, { "tags": [ "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "hezoarn" }, { "ipa": "/he²⁴⁻¹¹ t͡suan⁵³/", "tags": [ "Hokkien", "Taipei" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "hôe-tńg" }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "huê-tńg" }, { "tags": [ "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "hoe'dngr" }, { "ipa": "/hue²³⁻³³ tŋ̍⁴¹/", "tags": [ "Hokkien", "Kaohsiung" ] }, { "tags": [ "Northern", "Wu" ], "zh-pron": "⁶we-tsoe₅" }, { "tags": [ "Northern", "Wu" ], "zh-pron": "we^去 tsoe^去" }, { "tags": [ "Northern", "Wu" ], "zh-pron": "³hhue-tsoe₂" }, { "tags": [ "Northern", "Wu" ], "zh-pron": "/ɦue²² t͡sø⁴⁴/" }, { "tags": [ "Northern", "Wu" ], "zh-pron": "²we-tsoe₃" }, { "tags": [ "Northern", "Wu" ], "zh-pron": "we^平 tsoe^上" }, { "tags": [ "Northern", "Wu" ], "zh-pron": "/ɦue²² t͡sø³³/" }, { "tags": [ "Northern", "Wu" ], "zh-pron": "⁶wei-tsoe₃" }, { "tags": [ "Northern", "Wu" ], "zh-pron": "wei^去 tsoe^上" }, { "tags": [ "Northern", "Wu" ], "zh-pron": "/ɦuɐɪ²² t͡sø⁴⁴/" }, { "other": "/ hê-choán /" }, { "other": "/ ²we-tsoe₃ /" }, { "ipa": "/xu̯eɪ̯³⁵ ʈ͡ʂu̯än²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/" }, { "ipa": "/wuːi̯²¹ t͡syːn³⁵/" }, { "ipa": "/fi¹¹ t͡son³¹/" }, { "ipa": "/hue²³⁻³³ t͡suan⁴¹/" }, { "ipa": "/hue²⁴⁻²² t͡suan⁵³/" }, { "ipa": "/he²⁴⁻¹¹ t͡suan⁵³/" }, { "ipa": "/hue²³⁻³³ tŋ̍⁴¹/" }, { "ipa": "/ɦue²² t͡sø⁴⁴/" }, { "ipa": "/ɦue²² t͡sø³³/" }, { "ipa": "/ɦuɐɪ²² t͡sø⁴⁴/" } ], "word": "回轉" }
Download raw JSONL data for 回轉 meaning in All languages combined (7.1kB)
{ "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Sinological IPA (Shanghai)'", "path": [ "回轉" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "回轉", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Wugniu'", "path": [ "回轉" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "回轉", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'MiniDict'", "path": [ "回轉" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "回轉", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'", "path": [ "回轉" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "回轉", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Southern Min'", "path": [ "回轉" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "回轉", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Sinological IPA (Suzhou)'", "path": [ "回轉" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "回轉", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Wiktionary Romanisation (Shanghai)'", "path": [ "回轉" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "回轉", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Wu (Northern, Wugniu)'", "path": [ "回轉" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "回轉", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Sinological IPA (Ningbo)'", "path": [ "回轉" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "回轉", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Southern Min (Hokkien, POJ)'", "path": [ "回轉" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "回轉", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'", "path": [ "回轉" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "回轉", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.