See 單傳 on Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "单传", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "單傳", "name": "zh-verb" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Chinese links with redundant alt parameters", "parents": [ "Links with redundant alt parameters", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese links with redundant wikilinks", "parents": [ "Links with redundant wikilinks", "Entry maintenance" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "ref": "1919, Lu Xun, “藥”, in 吶喊, 新潮社, published 1923, page 35:", "roman": "Tā de jīngshén, xiànzài zhǐ zài yī ge bāo shàng, pángfó bào zhuó yī ge shí shì dānchuán de yīng'ér, bié de shìqíng, dōu yǐ zhìzhīdùwài le.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "他的精神,現在只在一個包上,彷彿抱着一個十世單傳的嬰兒,別的事情,都已置之度外了。", "type": "quote" }, { "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "ref": "1919, Lu Xun, “藥”, in 吶喊, 新潮社, published 1923, page 35:", "roman": "Tā de jīngshén, xiànzài zhǐ zài yī ge bāo shàng, pángfó bào zhuó yī ge shí shì dānchuán de yīng'ér, bié de shìqíng, dōu yǐ zhìzhīdùwài le.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "他的精神,现在只在一个包上,仿佛抱着一个十世单传的婴儿,别的事情,都已置之度外了。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to have only one son to succeed a generation" ], "id": "en-單傳-zh-verb-Dtg1af~0", "links": [ [ "son", "son" ], [ "succeed", "succeed" ], [ "generation", "generation" ] ] }, { "categories": [ { "_dis": "35 65", "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "22 78", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "18 82", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "to be taught by only one master or school" ], "id": "en-單傳-zh-verb-R9lfh6LQ", "links": [ [ "master", "master" ], [ "school", "school" ] ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "dānchuán" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄉㄢ ㄔㄨㄢˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "daan¹ cyun⁴" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "dānchuán" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "danchuán" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "tan¹-chʻuan²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "dān-chwán" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "danchwan" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "даньчуань" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "danʹčuanʹ" }, { "ipa": "/tän⁵⁵ ʈ͡ʂʰu̯än³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "dāan chyùhn" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "daan¹ tsyn⁴" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "dan¹ qun⁴" }, { "ipa": "/taːn⁵⁵ t͡sʰyːn²¹/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/tän⁵⁵ ʈ͡ʂʰu̯än³⁵/" }, { "ipa": "/taːn⁵⁵ t͡sʰyːn²¹/" } ], "word": "單傳" }
{ "categories": [ "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese terms spelled with 傳", "Chinese terms spelled with 單", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Chinese verbs", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "forms": [ { "form": "单传", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "單傳", "name": "zh-verb" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "Chinese links with redundant alt parameters", "Chinese links with redundant wikilinks", "Mandarin terms with quotations", "Requests for translations of Mandarin quotations" ], "examples": [ { "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "ref": "1919, Lu Xun, “藥”, in 吶喊, 新潮社, published 1923, page 35:", "roman": "Tā de jīngshén, xiànzài zhǐ zài yī ge bāo shàng, pángfó bào zhuó yī ge shí shì dānchuán de yīng'ér, bié de shìqíng, dōu yǐ zhìzhīdùwài le.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "他的精神,現在只在一個包上,彷彿抱着一個十世單傳的嬰兒,別的事情,都已置之度外了。", "type": "quote" }, { "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "ref": "1919, Lu Xun, “藥”, in 吶喊, 新潮社, published 1923, page 35:", "roman": "Tā de jīngshén, xiànzài zhǐ zài yī ge bāo shàng, pángfó bào zhuó yī ge shí shì dānchuán de yīng'ér, bié de shìqíng, dōu yǐ zhìzhīdùwài le.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "他的精神,现在只在一个包上,仿佛抱着一个十世单传的婴儿,别的事情,都已置之度外了。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to have only one son to succeed a generation" ], "links": [ [ "son", "son" ], [ "succeed", "succeed" ], [ "generation", "generation" ] ] }, { "glosses": [ "to be taught by only one master or school" ], "links": [ [ "master", "master" ], [ "school", "school" ] ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "dānchuán" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄉㄢ ㄔㄨㄢˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "daan¹ cyun⁴" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "dānchuán" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "danchuán" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "tan¹-chʻuan²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "dān-chwán" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "danchwan" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "даньчуань" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "danʹčuanʹ" }, { "ipa": "/tän⁵⁵ ʈ͡ʂʰu̯än³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "dāan chyùhn" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "daan¹ tsyn⁴" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "dan¹ qun⁴" }, { "ipa": "/taːn⁵⁵ t͡sʰyːn²¹/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/tän⁵⁵ ʈ͡ʂʰu̯än³⁵/" }, { "ipa": "/taːn⁵⁵ t͡sʰyːn²¹/" } ], "word": "單傳" }
Download raw JSONL data for 單傳 meaning in All languages combined (3.0kB)
{ "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'", "path": [ "單傳" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "單傳", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'", "path": [ "單傳" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "單傳", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.