See 唓 on Wiktionary
{ "lang": "Translingual", "lang_code": "mul", "pos": "character", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Translingual entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Translingual terms with non-redundant non-automated sortkeys", "parents": [ "Terms with non-redundant non-automated sortkeys", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Translingual terms with redundant script codes", "parents": [ "Terms with redundant script codes", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "_dis": "8 36 0 56", "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 45 0 44", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "唓 (Kangxi radical 30, 口+7, 10 strokes, cangjie input 口十田十 (RJWJ), composition ⿰口車)" ], "id": "en-唓-mul-character-~VM~4dH5", "links": [ [ "Kangxi radical", "Kangxi radical" ], [ "口", "口#Translingual" ], [ "車", "車#Translingual" ] ], "raw_tags": [ "han" ] } ], "word": "唓" } { "etymology_number": 1, "forms": [ { "form": "𪠳", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] }, { "form": "車" }, { "form": "𪠳", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] }, { "form": "𪠳", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "hanzi" }, "expansion": "唓", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "character", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Cantonese Chinese", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "10 45 0 44", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "“And you didn't report them?” “Tch! They'd be put in jail for a while, then be let out again; and imagine if they found out that we reported them! Even worse!”", "raw_tags": [ "Guangzhou Cantonese", "Traditional Chinese" ], "ref": "1957, 王力, “穗語舉例(二)·血的教訓(續)”, in 廣東話淺談, 1st edition, 文字改革出版社, page 97:", "roman": "“gam² nei⁵ jau⁶ m⁴ heoi³ gou³ faat³ keoi⁵ dei⁶?” “ce¹! jyu⁴ gwo² zuk¹ keoi⁵ dei⁶ co⁵ zo² jat¹ zan⁶ gaam¹, jau⁶ fong³ faan¹ ceot¹ lai⁴, bei² keoi⁵ zi¹ dou³ hai⁶ ngo⁵ dei⁶ gong² ge³, go² zan⁶ zung⁶ seoi¹ tim¹!”", "tags": [ "Jyutping" ], "text": "「咁你又唔去告發佢地?」「車!如果捉佢地坐左一陣監,又放番出嚟,俾佢知道係我地講嘅,個陣重衰添!」", "type": "quote" }, { "english": "“And you didn't report them?” “Tch! They'd be put in jail for a while, then be let out again; and imagine if they found out that we reported them! Even worse!”", "raw_tags": [ "Guangzhou Cantonese", "Simplified Chinese" ], "ref": "1957, 王力, “穗語舉例(二)·血的教訓(續)”, in 廣東話淺談, 1st edition, 文字改革出版社, page 97:", "roman": "“gam² nei⁵ jau⁶ m⁴ heoi³ gou³ faat³ keoi⁵ dei⁶?” “ce¹! jyu⁴ gwo² zuk¹ keoi⁵ dei⁶ co⁵ zo² jat¹ zan⁶ gaam¹, jau⁶ fong³ faan¹ ceot¹ lai⁴, bei² keoi⁵ zi¹ dou³ hai⁶ ngo⁵ dei⁶ gong² ge³, go² zan⁶ zung⁶ seoi¹ tim¹!”", "tags": [ "Jyutping" ], "text": "「咁你又唔去告发佢地?」「车!如果捉佢地坐左一阵监,又放番出嚟,俾佢知道系我地讲嘅,个阵重衰添!」", "type": "quote" } ], "glosses": [ "tch! (interjection of dismissal)" ], "id": "en-唓-zh-character-uf7gr2dp", "links": [ [ "tch", "tch" ] ], "raw_glosses": [ "(Cantonese) tch! (interjection of dismissal)" ], "related": [ { "roman": "qiè", "word": "切" } ], "tags": [ "Cantonese" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "ce¹" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Jyutping" ], "zh-pron": "ce¹" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Yale" ], "zh-pron": "chē" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Pinyin" ], "zh-pron": "tse¹" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization", "Guangzhou", "Hong-Kong" ], "zh-pron": "cé¹" }, { "ipa": "/t͡sʰɛː⁵⁵/", "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/t͡sʰɛː⁵⁵/" } ], "word": "唓" } { "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "chey", "bor": "1" }, "expansion": "→ English: chey", "name": "desc" } ], "text": "→ English: chey" } ], "etymology_number": 2, "forms": [ { "form": "𪠳", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] }, { "form": "車" }, { "form": "𪠳", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] }, { "form": "𪠳", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "hanzi" }, "expansion": "唓", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "character", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Cantonese Chinese", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Singapore Hokkien", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "10 45 0 44", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "22 78 0", "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "26 74 0", "kind": "other", "name": "Chinese hanzi", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "Pfft, it's just a trivial thing.", "raw_tags": [ "Traditional Chinese" ], "roman": "ce², hou² siu² si⁶ zaa¹ maa³.", "tags": [ "Jyutping", "Cantonese" ], "text": "唓,好小事咋嘛。", "type": "example" }, { "english": "Pfft, it's just a trivial thing.", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ], "roman": "ce², hou² siu² si⁶ zaa¹ maa³.", "tags": [ "Jyutping", "Cantonese" ], "text": "𪠳,好小事咋嘛。", "type": "example" } ], "glosses": [ "no wonder, pfft!; interjection of dismissal following an unmet expectation" ], "id": "en-唓-zh-character-6MV4P-Js", "links": [ [ "no wonder", "no wonder" ], [ "pfft", "pfft" ], [ "dismissal", "dismissal#English" ] ], "raw_glosses": [ "(Cantonese, Singapore Hokkien) no wonder, pfft!; interjection of dismissal following an unmet expectation" ], "tags": [ "Cantonese", "Hokkien", "Singapore" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "ce²" }, { "zh-pron": "chhê" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Jyutping" ], "zh-pron": "ce²" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Yale" ], "zh-pron": "ché" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Pinyin" ], "zh-pron": "tse²" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization", "Guangzhou", "Hong-Kong" ], "zh-pron": "cé²" }, { "ipa": "/t͡sʰɛː³⁵/", "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "chhê" }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "tshê" }, { "tags": [ "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "zhee" }, { "ipa": "/t͡sʰe²⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Singapore" ] }, { "ipa": "/t͡sʰɛː³⁵/" }, { "ipa": "/t͡sʰe²⁴/" } ], "word": "唓" } { "etymology_number": 3, "forms": [ { "form": "𪠳", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] }, { "form": "車" }, { "form": "𪠳", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] }, { "form": "𪠳", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "hanzi" }, "expansion": "唓", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "character", "senses": [ { "derived": [ { "roman": "chēzhē", "word": "唓嗻" }, { "roman": "chēzhē", "word": "𪠳嗻" } ], "id": "en-唓-zh-character-47DEQpj8", "tags": [ "no-gloss" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "chē" }, { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "che¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄔㄜ" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "chē" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "che" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "chʻê¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "chē" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "che" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "чэ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "čɛ" }, { "ipa": "/ʈ͡ʂʰɤ⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/ʈ͡ʂʰɤ⁵⁵/" } ], "word": "唓" }
{ "categories": [ "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese hanzi", "Chinese interjections", "Chinese lemmas", "Chinese terms spelled with 唓", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "zh-pron usage missing POS" ], "etymology_number": 1, "forms": [ { "form": "𪠳", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] }, { "form": "車" }, { "form": "𪠳", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] }, { "form": "𪠳", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "hanzi" }, "expansion": "唓", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "character", "related": [ { "roman": "qiè", "word": "切" } ], "senses": [ { "categories": [ "Cantonese Chinese", "Cantonese terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "“And you didn't report them?” “Tch! They'd be put in jail for a while, then be let out again; and imagine if they found out that we reported them! Even worse!”", "raw_tags": [ "Guangzhou Cantonese", "Traditional Chinese" ], "ref": "1957, 王力, “穗語舉例(二)·血的教訓(續)”, in 廣東話淺談, 1st edition, 文字改革出版社, page 97:", "roman": "“gam² nei⁵ jau⁶ m⁴ heoi³ gou³ faat³ keoi⁵ dei⁶?” “ce¹! jyu⁴ gwo² zuk¹ keoi⁵ dei⁶ co⁵ zo² jat¹ zan⁶ gaam¹, jau⁶ fong³ faan¹ ceot¹ lai⁴, bei² keoi⁵ zi¹ dou³ hai⁶ ngo⁵ dei⁶ gong² ge³, go² zan⁶ zung⁶ seoi¹ tim¹!”", "tags": [ "Jyutping" ], "text": "「咁你又唔去告發佢地?」「車!如果捉佢地坐左一陣監,又放番出嚟,俾佢知道係我地講嘅,個陣重衰添!」", "type": "quote" }, { "english": "“And you didn't report them?” “Tch! They'd be put in jail for a while, then be let out again; and imagine if they found out that we reported them! Even worse!”", "raw_tags": [ "Guangzhou Cantonese", "Simplified Chinese" ], "ref": "1957, 王力, “穗語舉例(二)·血的教訓(續)”, in 廣東話淺談, 1st edition, 文字改革出版社, page 97:", "roman": "“gam² nei⁵ jau⁶ m⁴ heoi³ gou³ faat³ keoi⁵ dei⁶?” “ce¹! jyu⁴ gwo² zuk¹ keoi⁵ dei⁶ co⁵ zo² jat¹ zan⁶ gaam¹, jau⁶ fong³ faan¹ ceot¹ lai⁴, bei² keoi⁵ zi¹ dou³ hai⁶ ngo⁵ dei⁶ gong² ge³, go² zan⁶ zung⁶ seoi¹ tim¹!”", "tags": [ "Jyutping" ], "text": "「咁你又唔去告发佢地?」「车!如果捉佢地坐左一阵监,又放番出嚟,俾佢知道系我地讲嘅,个阵重衰添!」", "type": "quote" } ], "glosses": [ "tch! (interjection of dismissal)" ], "links": [ [ "tch", "tch" ] ], "raw_glosses": [ "(Cantonese) tch! (interjection of dismissal)" ], "tags": [ "Cantonese" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "ce¹" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Jyutping" ], "zh-pron": "ce¹" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Yale" ], "zh-pron": "chē" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Pinyin" ], "zh-pron": "tse¹" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization", "Guangzhou", "Hong-Kong" ], "zh-pron": "cé¹" }, { "ipa": "/t͡sʰɛː⁵⁵/", "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/t͡sʰɛː⁵⁵/" } ], "word": "唓" } { "categories": [ "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese hanzi", "Chinese interjections", "Chinese lemmas", "Chinese terms spelled with 唓", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "zh-pron usage missing POS" ], "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "chey", "bor": "1" }, "expansion": "→ English: chey", "name": "desc" } ], "text": "→ English: chey" } ], "etymology_number": 2, "forms": [ { "form": "𪠳", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] }, { "form": "車" }, { "form": "𪠳", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] }, { "form": "𪠳", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "hanzi" }, "expansion": "唓", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "character", "senses": [ { "categories": [ "Cantonese Chinese", "Cantonese terms with usage examples", "Singapore Hokkien" ], "examples": [ { "english": "Pfft, it's just a trivial thing.", "raw_tags": [ "Traditional Chinese" ], "roman": "ce², hou² siu² si⁶ zaa¹ maa³.", "tags": [ "Jyutping", "Cantonese" ], "text": "唓,好小事咋嘛。", "type": "example" }, { "english": "Pfft, it's just a trivial thing.", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ], "roman": "ce², hou² siu² si⁶ zaa¹ maa³.", "tags": [ "Jyutping", "Cantonese" ], "text": "𪠳,好小事咋嘛。", "type": "example" } ], "glosses": [ "no wonder, pfft!; interjection of dismissal following an unmet expectation" ], "links": [ [ "no wonder", "no wonder" ], [ "pfft", "pfft" ], [ "dismissal", "dismissal#English" ] ], "raw_glosses": [ "(Cantonese, Singapore Hokkien) no wonder, pfft!; interjection of dismissal following an unmet expectation" ], "tags": [ "Cantonese", "Hokkien", "Singapore" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "ce²" }, { "zh-pron": "chhê" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Jyutping" ], "zh-pron": "ce²" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Yale" ], "zh-pron": "ché" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Pinyin" ], "zh-pron": "tse²" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization", "Guangzhou", "Hong-Kong" ], "zh-pron": "cé²" }, { "ipa": "/t͡sʰɛː³⁵/", "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "chhê" }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "tshê" }, { "tags": [ "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "zhee" }, { "ipa": "/t͡sʰe²⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Singapore" ] }, { "ipa": "/t͡sʰɛː³⁵/" }, { "ipa": "/t͡sʰe²⁴/" } ], "word": "唓" } { "categories": [ "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese hanzi", "Chinese lemmas", "Chinese terms spelled with 唓", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "zh-pron usage missing POS" ], "derived": [ { "roman": "chēzhē", "word": "唓嗻" }, { "roman": "chēzhē", "word": "𪠳嗻" } ], "etymology_number": 3, "forms": [ { "form": "𪠳", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] }, { "form": "車" }, { "form": "𪠳", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] }, { "form": "𪠳", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "hanzi" }, "expansion": "唓", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "character", "senses": [ { "tags": [ "no-gloss" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "chē" }, { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "che¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄔㄜ" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "chē" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "che" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "chʻê¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "chē" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "che" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "чэ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "čɛ" }, { "ipa": "/ʈ͡ʂʰɤ⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/ʈ͡ʂʰɤ⁵⁵/" } ], "word": "唓" } { "categories": [ "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "zh-pron usage missing POS" ], "lang": "Translingual", "lang_code": "mul", "pos": "character", "senses": [ { "categories": [ "Han char without four", "Han script characters", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Translingual entries with incorrect language header", "Translingual lemmas", "Translingual symbols", "Translingual terms with non-redundant non-automated sortkeys", "Translingual terms with redundant script codes" ], "glosses": [ "唓 (Kangxi radical 30, 口+7, 10 strokes, cangjie input 口十田十 (RJWJ), composition ⿰口車)" ], "links": [ [ "Kangxi radical", "Kangxi radical" ], [ "口", "口#Translingual" ], [ "車", "車#Translingual" ] ], "raw_tags": [ "han" ] } ], "word": "唓" }
Download raw JSONL data for 唓 meaning in All languages combined (7.8kB)
{ "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Southern Min (Hokkien, POJ)'", "path": [ "唓" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "唓", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Southern Min'", "path": [ "唓" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "唓", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'", "path": [ "唓" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "唓", "trace": "" } { "called_from": "wiktionary/179/20240425uppercase_tags", "msg": "唓/Chinese/character: invalid uppercase tag Hong-Kong not in or uppercase_tags: {\"categories\": [\"Chinese entries with incorrect language header\", \"Chinese hanzi\", \"Chinese interjections\", \"Chinese lemmas\", \"Chinese terms spelled with 唓\", \"Chinese terms with IPA pronunciation\", \"Pages with 2 entries\", \"Pages with entries\", \"zh-pron usage missing POS\"], \"etymology_number\": 1, \"forms\": [{\"form\": \"𪠳\", \"raw_tags\": [\"Simplified Chinese\"]}, {\"form\": \"車\"}, {\"form\": \"𪠳\", \"raw_tags\": [\"Simplified Chinese\"]}, {\"form\": \"𪠳\", \"raw_tags\": [\"Simplified Chinese\"]}], \"head_templates\": [{\"args\": {\"1\": \"zh\", \"2\": \"hanzi\"}, \"expansion\": \"唓\", \"name\": \"head\"}], \"lang\": \"Chinese\", \"lang_code\": \"zh\", \"pos\": \"character\", \"related\": [{\"roman\": \"qiè\", \"word\": \"切\"}], \"senses\": [{\"categories\": [\"Cantonese Chinese\", \"Cantonese terms with usage examples\"], \"examples\": [{\"english\": \"“And you didn't report them?” “Tch! They'd be put in jail for a while, then be let out again; and imagine if they found out that we reported them! Even worse!”\", \"raw_tags\": [\"Guangzhou Cantonese\", \"Traditional Chinese\"], \"ref\": \"1957, 王力, “穗語舉例(二)·血的教訓(續)”, in 廣東話淺談, 1st edition, 文字改革出版社, page 97:\", \"roman\": \"“gam² nei⁵ jau⁶ m⁴ heoi³ gou³ faat³ keoi⁵ dei⁶?” “ce¹! jyu⁴ gwo² zuk¹ keoi⁵ dei⁶ co⁵ zo² jat¹ zan⁶ gaam¹, jau⁶ fong³ faan¹ ceot¹ lai⁴, bei² keoi⁵ zi¹ dou³ hai⁶ ngo⁵ dei⁶ gong² ge³, go² zan⁶ zung⁶ seoi¹ tim¹!”\", \"tags\": [\"Jyutping\"], \"text\": \"「咁你又唔去告發佢地?」「車!如果捉佢地坐左一陣監,又放番出嚟,俾佢知道係我地講嘅,個陣重衰添!」\", \"type\": \"quote\"}, {\"english\": \"“And you didn't report them?” “Tch! They'd be put in jail for a while, then be let out again; and imagine if they found out that we reported them! Even worse!”\", \"raw_tags\": [\"Guangzhou Cantonese\", \"Simplified Chinese\"], \"ref\": \"1957, 王力, “穗語舉例(二)·血的教訓(續)”, in 廣東話淺談, 1st edition, 文字改革出版社, page 97:\", \"roman\": \"“gam² nei⁵ jau⁶ m⁴ heoi³ gou³ faat³ keoi⁵ dei⁶?” “ce¹! jyu⁴ gwo² zuk¹ keoi⁵ dei⁶ co⁵ zo² jat¹ zan⁶ gaam¹, jau⁶ fong³ faan¹ ceot¹ lai⁴, bei² keoi⁵ zi¹ dou³ hai⁶ ngo⁵ dei⁶ gong² ge³, go² zan⁶ zung⁶ seoi¹ tim¹!”\", \"tags\": [\"Jyutping\"], \"text\": \"「咁你又唔去告发佢地?」「车!如果捉佢地坐左一阵监,又放番出嚟,俾佢知道系我地讲嘅,个阵重衰添!」\", \"type\": \"quote\"}], \"glosses\": [\"tch! (interjection of dismissal)\"], \"links\": [[\"tch\", \"tch\"]], \"raw_glosses\": [\"(Cantonese) tch! (interjection of dismissal)\"], \"tags\": [\"Cantonese\"]}], \"sounds\": [{\"tags\": [\"Cantonese\", \"Jyutping\"], \"zh-pron\": \"ce¹\"}, {\"tags\": [\"Cantonese\", \"Guangzhou\", \"Hong-Kong\", \"Jyutping\"], \"zh-pron\": \"ce¹\"}, {\"tags\": [\"Cantonese\", \"Guangzhou\", \"Hong-Kong\", \"Yale\"], \"zh-pron\": \"chē\"}, {\"tags\": [\"Cantonese\", \"Guangzhou\", \"Hong-Kong\", \"Pinyin\"], \"zh-pron\": \"tse¹\"}, {\"tags\": [\"Cantonese\", \"Guangdong-Romanization\", \"Guangzhou\", \"Hong-Kong\"], \"zh-pron\": \"cé¹\"}, {\"ipa\": \"/t͡sʰɛː⁵⁵/\", \"tags\": [\"Cantonese\", \"Guangzhou\", \"Hong-Kong\", \"Sinological-IPA\"]}, {\"ipa\": \"/t͡sʰɛː⁵⁵/\"}], \"word\": \"唓\"}", "path": [], "section": "Chinese", "subsection": "character", "title": "唓", "trace": "" } { "called_from": "wiktionary/179/20240425uppercase_tags", "msg": "唓/Chinese/character: invalid uppercase tag Hong-Kong not in or uppercase_tags: {\"categories\": [\"Chinese entries with incorrect language header\", \"Chinese hanzi\", \"Chinese interjections\", \"Chinese lemmas\", \"Chinese terms spelled with 唓\", \"Chinese terms with IPA pronunciation\", \"Pages with 2 entries\", \"Pages with entries\", \"zh-pron usage missing POS\"], \"etymology_number\": 1, \"forms\": [{\"form\": \"𪠳\", \"raw_tags\": [\"Simplified Chinese\"]}, {\"form\": \"車\"}, {\"form\": \"𪠳\", \"raw_tags\": [\"Simplified Chinese\"]}, {\"form\": \"𪠳\", \"raw_tags\": [\"Simplified Chinese\"]}], \"head_templates\": [{\"args\": {\"1\": \"zh\", \"2\": \"hanzi\"}, \"expansion\": \"唓\", \"name\": \"head\"}], \"lang\": \"Chinese\", \"lang_code\": \"zh\", \"pos\": \"character\", \"related\": [{\"roman\": \"qiè\", \"word\": \"切\"}], \"senses\": [{\"categories\": [\"Cantonese Chinese\", \"Cantonese terms with usage examples\"], \"examples\": [{\"english\": \"“And you didn't report them?” “Tch! They'd be put in jail for a while, then be let out again; and imagine if they found out that we reported them! Even worse!”\", \"raw_tags\": [\"Guangzhou Cantonese\", \"Traditional Chinese\"], \"ref\": \"1957, 王力, “穗語舉例(二)·血的教訓(續)”, in 廣東話淺談, 1st edition, 文字改革出版社, page 97:\", \"roman\": \"“gam² nei⁵ jau⁶ m⁴ heoi³ gou³ faat³ keoi⁵ dei⁶?” “ce¹! jyu⁴ gwo² zuk¹ keoi⁵ dei⁶ co⁵ zo² jat¹ zan⁶ gaam¹, jau⁶ fong³ faan¹ ceot¹ lai⁴, bei² keoi⁵ zi¹ dou³ hai⁶ ngo⁵ dei⁶ gong² ge³, go² zan⁶ zung⁶ seoi¹ tim¹!”\", \"tags\": [\"Jyutping\"], \"text\": \"「咁你又唔去告發佢地?」「車!如果捉佢地坐左一陣監,又放番出嚟,俾佢知道係我地講嘅,個陣重衰添!」\", \"type\": \"quote\"}, {\"english\": \"“And you didn't report them?” “Tch! They'd be put in jail for a while, then be let out again; and imagine if they found out that we reported them! Even worse!”\", \"raw_tags\": [\"Guangzhou Cantonese\", \"Simplified Chinese\"], \"ref\": \"1957, 王力, “穗語舉例(二)·血的教訓(續)”, in 廣東話淺談, 1st edition, 文字改革出版社, page 97:\", \"roman\": \"“gam² nei⁵ jau⁶ m⁴ heoi³ gou³ faat³ keoi⁵ dei⁶?” “ce¹! jyu⁴ gwo² zuk¹ keoi⁵ dei⁶ co⁵ zo² jat¹ zan⁶ gaam¹, jau⁶ fong³ faan¹ ceot¹ lai⁴, bei² keoi⁵ zi¹ dou³ hai⁶ ngo⁵ dei⁶ gong² ge³, go² zan⁶ zung⁶ seoi¹ tim¹!”\", \"tags\": [\"Jyutping\"], \"text\": \"「咁你又唔去告发佢地?」「车!如果捉佢地坐左一阵监,又放番出嚟,俾佢知道系我地讲嘅,个阵重衰添!」\", \"type\": \"quote\"}], \"glosses\": [\"tch! (interjection of dismissal)\"], \"links\": [[\"tch\", \"tch\"]], \"raw_glosses\": [\"(Cantonese) tch! (interjection of dismissal)\"], \"tags\": [\"Cantonese\"]}], \"sounds\": [{\"tags\": [\"Cantonese\", \"Jyutping\"], \"zh-pron\": \"ce¹\"}, {\"tags\": [\"Cantonese\", \"Guangzhou\", \"Hong-Kong\", \"Jyutping\"], \"zh-pron\": \"ce¹\"}, {\"tags\": [\"Cantonese\", \"Guangzhou\", \"Hong-Kong\", \"Yale\"], \"zh-pron\": \"chē\"}, {\"tags\": [\"Cantonese\", \"Guangzhou\", \"Hong-Kong\", \"Pinyin\"], \"zh-pron\": \"tse¹\"}, {\"tags\": [\"Cantonese\", \"Guangdong-Romanization\", \"Guangzhou\", \"Hong-Kong\"], \"zh-pron\": \"cé¹\"}, {\"ipa\": \"/t͡sʰɛː⁵⁵/\", \"tags\": [\"Cantonese\", \"Guangzhou\", \"Hong-Kong\", \"Sinological-IPA\"]}, {\"ipa\": \"/t͡sʰɛː⁵⁵/\"}], \"word\": \"唓\"}", "path": [], "section": "Chinese", "subsection": "character", "title": "唓", "trace": "" } { "called_from": "wiktionary/179/20240425uppercase_tags", "msg": "唓/Chinese/character: invalid uppercase tag Hong-Kong not in or uppercase_tags: {\"categories\": [\"Chinese entries with incorrect language header\", \"Chinese hanzi\", \"Chinese interjections\", \"Chinese lemmas\", \"Chinese terms spelled with 唓\", \"Chinese terms with IPA pronunciation\", \"Pages with 2 entries\", \"Pages with entries\", \"zh-pron usage missing POS\"], \"etymology_number\": 1, \"forms\": [{\"form\": \"𪠳\", \"raw_tags\": [\"Simplified Chinese\"]}, {\"form\": \"車\"}, {\"form\": \"𪠳\", \"raw_tags\": [\"Simplified Chinese\"]}, {\"form\": \"𪠳\", \"raw_tags\": [\"Simplified Chinese\"]}], \"head_templates\": [{\"args\": {\"1\": \"zh\", \"2\": \"hanzi\"}, \"expansion\": \"唓\", \"name\": \"head\"}], \"lang\": \"Chinese\", \"lang_code\": \"zh\", \"pos\": \"character\", \"related\": [{\"roman\": \"qiè\", \"word\": \"切\"}], \"senses\": [{\"categories\": [\"Cantonese Chinese\", \"Cantonese terms with usage examples\"], \"examples\": [{\"english\": \"“And you didn't report them?” “Tch! They'd be put in jail for a while, then be let out again; and imagine if they found out that we reported them! Even worse!”\", \"raw_tags\": [\"Guangzhou Cantonese\", \"Traditional Chinese\"], \"ref\": \"1957, 王力, “穗語舉例(二)·血的教訓(續)”, in 廣東話淺談, 1st edition, 文字改革出版社, page 97:\", \"roman\": \"“gam² nei⁵ jau⁶ m⁴ heoi³ gou³ faat³ keoi⁵ dei⁶?” “ce¹! jyu⁴ gwo² zuk¹ keoi⁵ dei⁶ co⁵ zo² jat¹ zan⁶ gaam¹, jau⁶ fong³ faan¹ ceot¹ lai⁴, bei² keoi⁵ zi¹ dou³ hai⁶ ngo⁵ dei⁶ gong² ge³, go² zan⁶ zung⁶ seoi¹ tim¹!”\", \"tags\": [\"Jyutping\"], \"text\": \"「咁你又唔去告發佢地?」「車!如果捉佢地坐左一陣監,又放番出嚟,俾佢知道係我地講嘅,個陣重衰添!」\", \"type\": \"quote\"}, {\"english\": \"“And you didn't report them?” “Tch! They'd be put in jail for a while, then be let out again; and imagine if they found out that we reported them! Even worse!”\", \"raw_tags\": [\"Guangzhou Cantonese\", \"Simplified Chinese\"], \"ref\": \"1957, 王力, “穗語舉例(二)·血的教訓(續)”, in 廣東話淺談, 1st edition, 文字改革出版社, page 97:\", \"roman\": \"“gam² nei⁵ jau⁶ m⁴ heoi³ gou³ faat³ keoi⁵ dei⁶?” “ce¹! jyu⁴ gwo² zuk¹ keoi⁵ dei⁶ co⁵ zo² jat¹ zan⁶ gaam¹, jau⁶ fong³ faan¹ ceot¹ lai⁴, bei² keoi⁵ zi¹ dou³ hai⁶ ngo⁵ dei⁶ gong² ge³, go² zan⁶ zung⁶ seoi¹ tim¹!”\", \"tags\": [\"Jyutping\"], \"text\": \"「咁你又唔去告发佢地?」「车!如果捉佢地坐左一阵监,又放番出嚟,俾佢知道系我地讲嘅,个阵重衰添!」\", \"type\": \"quote\"}], \"glosses\": [\"tch! (interjection of dismissal)\"], \"links\": [[\"tch\", \"tch\"]], \"raw_glosses\": [\"(Cantonese) tch! (interjection of dismissal)\"], \"tags\": [\"Cantonese\"]}], \"sounds\": [{\"tags\": [\"Cantonese\", \"Jyutping\"], \"zh-pron\": \"ce¹\"}, {\"tags\": [\"Cantonese\", \"Guangzhou\", \"Hong-Kong\", \"Jyutping\"], \"zh-pron\": \"ce¹\"}, {\"tags\": [\"Cantonese\", \"Guangzhou\", \"Hong-Kong\", \"Yale\"], \"zh-pron\": \"chē\"}, {\"tags\": [\"Cantonese\", \"Guangzhou\", \"Hong-Kong\", \"Pinyin\"], \"zh-pron\": \"tse¹\"}, {\"tags\": [\"Cantonese\", \"Guangdong-Romanization\", \"Guangzhou\", \"Hong-Kong\"], \"zh-pron\": \"cé¹\"}, {\"ipa\": \"/t͡sʰɛː⁵⁵/\", \"tags\": [\"Cantonese\", \"Guangzhou\", \"Hong-Kong\", \"Sinological-IPA\"]}, {\"ipa\": \"/t͡sʰɛː⁵⁵/\"}], \"word\": \"唓\"}", "path": [], "section": "Chinese", "subsection": "character", "title": "唓", "trace": "" } { "called_from": "wiktionary/179/20240425uppercase_tags", "msg": "唓/Chinese/character: invalid uppercase tag Hong-Kong not in or uppercase_tags: {\"categories\": [\"Chinese entries with incorrect language header\", \"Chinese hanzi\", \"Chinese interjections\", \"Chinese lemmas\", \"Chinese terms spelled with 唓\", \"Chinese terms with IPA pronunciation\", \"Pages with 2 entries\", \"Pages with entries\", \"zh-pron usage missing POS\"], \"etymology_number\": 1, \"forms\": [{\"form\": \"𪠳\", \"raw_tags\": [\"Simplified Chinese\"]}, {\"form\": \"車\"}, {\"form\": \"𪠳\", \"raw_tags\": [\"Simplified Chinese\"]}, {\"form\": \"𪠳\", \"raw_tags\": [\"Simplified Chinese\"]}], \"head_templates\": [{\"args\": {\"1\": \"zh\", \"2\": \"hanzi\"}, \"expansion\": \"唓\", \"name\": \"head\"}], \"lang\": \"Chinese\", \"lang_code\": \"zh\", \"pos\": \"character\", \"related\": [{\"roman\": \"qiè\", \"word\": \"切\"}], \"senses\": [{\"categories\": [\"Cantonese Chinese\", \"Cantonese terms with usage examples\"], \"examples\": [{\"english\": \"“And you didn't report them?” “Tch! They'd be put in jail for a while, then be let out again; and imagine if they found out that we reported them! Even worse!”\", \"raw_tags\": [\"Guangzhou Cantonese\", \"Traditional Chinese\"], \"ref\": \"1957, 王力, “穗語舉例(二)·血的教訓(續)”, in 廣東話淺談, 1st edition, 文字改革出版社, page 97:\", \"roman\": \"“gam² nei⁵ jau⁶ m⁴ heoi³ gou³ faat³ keoi⁵ dei⁶?” “ce¹! jyu⁴ gwo² zuk¹ keoi⁵ dei⁶ co⁵ zo² jat¹ zan⁶ gaam¹, jau⁶ fong³ faan¹ ceot¹ lai⁴, bei² keoi⁵ zi¹ dou³ hai⁶ ngo⁵ dei⁶ gong² ge³, go² zan⁶ zung⁶ seoi¹ tim¹!”\", \"tags\": [\"Jyutping\"], \"text\": \"「咁你又唔去告發佢地?」「車!如果捉佢地坐左一陣監,又放番出嚟,俾佢知道係我地講嘅,個陣重衰添!」\", \"type\": \"quote\"}, {\"english\": \"“And you didn't report them?” “Tch! They'd be put in jail for a while, then be let out again; and imagine if they found out that we reported them! Even worse!”\", \"raw_tags\": [\"Guangzhou Cantonese\", \"Simplified Chinese\"], \"ref\": \"1957, 王力, “穗語舉例(二)·血的教訓(續)”, in 廣東話淺談, 1st edition, 文字改革出版社, page 97:\", \"roman\": \"“gam² nei⁵ jau⁶ m⁴ heoi³ gou³ faat³ keoi⁵ dei⁶?” “ce¹! jyu⁴ gwo² zuk¹ keoi⁵ dei⁶ co⁵ zo² jat¹ zan⁶ gaam¹, jau⁶ fong³ faan¹ ceot¹ lai⁴, bei² keoi⁵ zi¹ dou³ hai⁶ ngo⁵ dei⁶ gong² ge³, go² zan⁶ zung⁶ seoi¹ tim¹!”\", \"tags\": [\"Jyutping\"], \"text\": \"「咁你又唔去告发佢地?」「车!如果捉佢地坐左一阵监,又放番出嚟,俾佢知道系我地讲嘅,个阵重衰添!」\", \"type\": \"quote\"}], \"glosses\": [\"tch! (interjection of dismissal)\"], \"links\": [[\"tch\", \"tch\"]], \"raw_glosses\": [\"(Cantonese) tch! (interjection of dismissal)\"], \"tags\": [\"Cantonese\"]}], \"sounds\": [{\"tags\": [\"Cantonese\", \"Jyutping\"], \"zh-pron\": \"ce¹\"}, {\"tags\": [\"Cantonese\", \"Guangzhou\", \"Hong-Kong\", \"Jyutping\"], \"zh-pron\": \"ce¹\"}, {\"tags\": [\"Cantonese\", \"Guangzhou\", \"Hong-Kong\", \"Yale\"], \"zh-pron\": \"chē\"}, {\"tags\": [\"Cantonese\", \"Guangzhou\", \"Hong-Kong\", \"Pinyin\"], \"zh-pron\": \"tse¹\"}, {\"tags\": [\"Cantonese\", \"Guangdong-Romanization\", \"Guangzhou\", \"Hong-Kong\"], \"zh-pron\": \"cé¹\"}, {\"ipa\": \"/t͡sʰɛː⁵⁵/\", \"tags\": [\"Cantonese\", \"Guangzhou\", \"Hong-Kong\", \"Sinological-IPA\"]}, {\"ipa\": \"/t͡sʰɛː⁵⁵/\"}], \"word\": \"唓\"}", "path": [], "section": "Chinese", "subsection": "character", "title": "唓", "trace": "" } { "called_from": "wiktionary/179/20240425uppercase_tags", "msg": "唓/Chinese/character: invalid uppercase tag Hong-Kong not in or uppercase_tags: {\"categories\": [\"Chinese entries with incorrect language header\", \"Chinese hanzi\", \"Chinese interjections\", \"Chinese lemmas\", \"Chinese terms spelled with 唓\", \"Chinese terms with IPA pronunciation\", \"Pages with 2 entries\", \"Pages with entries\", \"zh-pron usage missing POS\"], \"etymology_number\": 1, \"forms\": [{\"form\": \"𪠳\", \"raw_tags\": [\"Simplified Chinese\"]}, {\"form\": \"車\"}, {\"form\": \"𪠳\", \"raw_tags\": [\"Simplified Chinese\"]}, {\"form\": \"𪠳\", \"raw_tags\": [\"Simplified Chinese\"]}], \"head_templates\": [{\"args\": {\"1\": \"zh\", \"2\": \"hanzi\"}, \"expansion\": \"唓\", \"name\": \"head\"}], \"lang\": \"Chinese\", \"lang_code\": \"zh\", \"pos\": \"character\", \"related\": [{\"roman\": \"qiè\", \"word\": \"切\"}], \"senses\": [{\"categories\": [\"Cantonese Chinese\", \"Cantonese terms with usage examples\"], \"examples\": [{\"english\": \"“And you didn't report them?” “Tch! They'd be put in jail for a while, then be let out again; and imagine if they found out that we reported them! Even worse!”\", \"raw_tags\": [\"Guangzhou Cantonese\", \"Traditional Chinese\"], \"ref\": \"1957, 王力, “穗語舉例(二)·血的教訓(續)”, in 廣東話淺談, 1st edition, 文字改革出版社, page 97:\", \"roman\": \"“gam² nei⁵ jau⁶ m⁴ heoi³ gou³ faat³ keoi⁵ dei⁶?” “ce¹! jyu⁴ gwo² zuk¹ keoi⁵ dei⁶ co⁵ zo² jat¹ zan⁶ gaam¹, jau⁶ fong³ faan¹ ceot¹ lai⁴, bei² keoi⁵ zi¹ dou³ hai⁶ ngo⁵ dei⁶ gong² ge³, go² zan⁶ zung⁶ seoi¹ tim¹!”\", \"tags\": [\"Jyutping\"], \"text\": \"「咁你又唔去告發佢地?」「車!如果捉佢地坐左一陣監,又放番出嚟,俾佢知道係我地講嘅,個陣重衰添!」\", \"type\": \"quote\"}, {\"english\": \"“And you didn't report them?” “Tch! They'd be put in jail for a while, then be let out again; and imagine if they found out that we reported them! Even worse!”\", \"raw_tags\": [\"Guangzhou Cantonese\", \"Simplified Chinese\"], \"ref\": \"1957, 王力, “穗語舉例(二)·血的教訓(續)”, in 廣東話淺談, 1st edition, 文字改革出版社, page 97:\", \"roman\": \"“gam² nei⁵ jau⁶ m⁴ heoi³ gou³ faat³ keoi⁵ dei⁶?” “ce¹! jyu⁴ gwo² zuk¹ keoi⁵ dei⁶ co⁵ zo² jat¹ zan⁶ gaam¹, jau⁶ fong³ faan¹ ceot¹ lai⁴, bei² keoi⁵ zi¹ dou³ hai⁶ ngo⁵ dei⁶ gong² ge³, go² zan⁶ zung⁶ seoi¹ tim¹!”\", \"tags\": [\"Jyutping\"], \"text\": \"「咁你又唔去告发佢地?」「车!如果捉佢地坐左一阵监,又放番出嚟,俾佢知道系我地讲嘅,个阵重衰添!」\", \"type\": \"quote\"}], \"glosses\": [\"tch! (interjection of dismissal)\"], \"links\": [[\"tch\", \"tch\"]], \"raw_glosses\": [\"(Cantonese) tch! (interjection of dismissal)\"], \"tags\": [\"Cantonese\"]}], \"sounds\": [{\"tags\": [\"Cantonese\", \"Jyutping\"], \"zh-pron\": \"ce¹\"}, {\"tags\": [\"Cantonese\", \"Guangzhou\", \"Hong-Kong\", \"Jyutping\"], \"zh-pron\": \"ce¹\"}, {\"tags\": [\"Cantonese\", \"Guangzhou\", \"Hong-Kong\", \"Yale\"], \"zh-pron\": \"chē\"}, {\"tags\": [\"Cantonese\", \"Guangzhou\", \"Hong-Kong\", \"Pinyin\"], \"zh-pron\": \"tse¹\"}, {\"tags\": [\"Cantonese\", \"Guangdong-Romanization\", \"Guangzhou\", \"Hong-Kong\"], \"zh-pron\": \"cé¹\"}, {\"ipa\": \"/t͡sʰɛː⁵⁵/\", \"tags\": [\"Cantonese\", \"Guangzhou\", \"Hong-Kong\", \"Sinological-IPA\"]}, {\"ipa\": \"/t͡sʰɛː⁵⁵/\"}], \"word\": \"唓\"}", "path": [], "section": "Chinese", "subsection": "character", "title": "唓", "trace": "" } { "called_from": "wiktionary/179/20240425uppercase_tags", "msg": "唓/Chinese/character: invalid uppercase tag Hong-Kong not in or uppercase_tags: {\"categories\": [\"Chinese entries with incorrect language header\", \"Chinese hanzi\", \"Chinese interjections\", \"Chinese lemmas\", \"Chinese terms spelled with 唓\", \"Chinese terms with IPA pronunciation\", \"Pages with 2 entries\", \"Pages with entries\", \"zh-pron usage missing POS\"], \"descendants\": [{\"depth\": 1, \"templates\": [{\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"chey\", \"bor\": \"1\"}, \"expansion\": \"→ English: chey\", \"name\": \"desc\"}], \"text\": \"→ English: chey\"}], \"etymology_number\": 2, \"forms\": [{\"form\": \"𪠳\", \"raw_tags\": [\"Simplified Chinese\"]}, {\"form\": \"車\"}, {\"form\": \"𪠳\", \"raw_tags\": [\"Simplified Chinese\"]}, {\"form\": \"𪠳\", \"raw_tags\": [\"Simplified Chinese\"]}], \"head_templates\": [{\"args\": {\"1\": \"zh\", \"2\": \"hanzi\"}, \"expansion\": \"唓\", \"name\": \"head\"}], \"lang\": \"Chinese\", \"lang_code\": \"zh\", \"pos\": \"character\", \"senses\": [{\"categories\": [\"Cantonese Chinese\", \"Cantonese terms with usage examples\", \"Singapore Hokkien\"], \"examples\": [{\"english\": \"Pfft, it's just a trivial thing.\", \"raw_tags\": [\"Traditional Chinese\"], \"roman\": \"ce², hou² siu² si⁶ zaa¹ maa³.\", \"tags\": [\"Jyutping\", \"Cantonese\"], \"text\": \"唓,好小事咋嘛。\", \"type\": \"example\"}, {\"english\": \"Pfft, it's just a trivial thing.\", \"raw_tags\": [\"Simplified Chinese\"], \"roman\": \"ce², hou² siu² si⁶ zaa¹ maa³.\", \"tags\": [\"Jyutping\", \"Cantonese\"], \"text\": \"𪠳,好小事咋嘛。\", \"type\": \"example\"}], \"glosses\": [\"no wonder, pfft!; interjection of dismissal following an unmet expectation\"], \"links\": [[\"no wonder\", \"no wonder\"], [\"pfft\", \"pfft\"], [\"dismissal\", \"dismissal#English\"]], \"raw_glosses\": [\"(Cantonese, Singapore Hokkien) no wonder, pfft!; interjection of dismissal following an unmet expectation\"], \"tags\": [\"Cantonese\", \"Hokkien\", \"Singapore\"]}], \"sounds\": [{\"tags\": [\"Cantonese\", \"Jyutping\"], \"zh-pron\": \"ce²\"}, {\"zh-pron\": \"chhê\"}, {\"tags\": [\"Cantonese\", \"Guangzhou\", \"Hong-Kong\", \"Jyutping\"], \"zh-pron\": \"ce²\"}, {\"tags\": [\"Cantonese\", \"Guangzhou\", \"Hong-Kong\", \"Yale\"], \"zh-pron\": \"ché\"}, {\"tags\": [\"Cantonese\", \"Guangzhou\", \"Hong-Kong\", \"Pinyin\"], \"zh-pron\": \"tse²\"}, {\"tags\": [\"Cantonese\", \"Guangdong-Romanization\", \"Guangzhou\", \"Hong-Kong\"], \"zh-pron\": \"cé²\"}, {\"ipa\": \"/t͡sʰɛː³⁵/\", \"tags\": [\"Cantonese\", \"Guangzhou\", \"Hong-Kong\", \"Sinological-IPA\"]}, {\"tags\": [\"Hokkien\", \"POJ\"], \"zh-pron\": \"chhê\"}, {\"tags\": [\"Hokkien\", \"Tai-lo\"], \"zh-pron\": \"tshê\"}, {\"tags\": [\"Hokkien\", \"Phofsit-Daibuun\"], \"zh-pron\": \"zhee\"}, {\"ipa\": \"/t͡sʰe²⁴/\", \"tags\": [\"Hokkien\", \"Singapore\"]}, {\"ipa\": \"/t͡sʰɛː³⁵/\"}, {\"ipa\": \"/t͡sʰe²⁴/\"}], \"word\": \"唓\"}", "path": [], "section": "Chinese", "subsection": "character", "title": "唓", "trace": "" } { "called_from": "wiktionary/179/20240425uppercase_tags", "msg": "唓/Chinese/character: invalid uppercase tag Hong-Kong not in or uppercase_tags: {\"categories\": [\"Chinese entries with incorrect language header\", \"Chinese hanzi\", \"Chinese interjections\", \"Chinese lemmas\", \"Chinese terms spelled with 唓\", \"Chinese terms with IPA pronunciation\", \"Pages with 2 entries\", \"Pages with entries\", \"zh-pron usage missing POS\"], \"descendants\": [{\"depth\": 1, \"templates\": [{\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"chey\", \"bor\": \"1\"}, \"expansion\": \"→ English: chey\", \"name\": \"desc\"}], \"text\": \"→ English: chey\"}], \"etymology_number\": 2, \"forms\": [{\"form\": \"𪠳\", \"raw_tags\": [\"Simplified Chinese\"]}, {\"form\": \"車\"}, {\"form\": \"𪠳\", \"raw_tags\": [\"Simplified Chinese\"]}, {\"form\": \"𪠳\", \"raw_tags\": [\"Simplified Chinese\"]}], \"head_templates\": [{\"args\": {\"1\": \"zh\", \"2\": \"hanzi\"}, \"expansion\": \"唓\", \"name\": \"head\"}], \"lang\": \"Chinese\", \"lang_code\": \"zh\", \"pos\": \"character\", \"senses\": [{\"categories\": [\"Cantonese Chinese\", \"Cantonese terms with usage examples\", \"Singapore Hokkien\"], \"examples\": [{\"english\": \"Pfft, it's just a trivial thing.\", \"raw_tags\": [\"Traditional Chinese\"], \"roman\": \"ce², hou² siu² si⁶ zaa¹ maa³.\", \"tags\": [\"Jyutping\", \"Cantonese\"], \"text\": \"唓,好小事咋嘛。\", \"type\": \"example\"}, {\"english\": \"Pfft, it's just a trivial thing.\", \"raw_tags\": [\"Simplified Chinese\"], \"roman\": \"ce², hou² siu² si⁶ zaa¹ maa³.\", \"tags\": [\"Jyutping\", \"Cantonese\"], \"text\": \"𪠳,好小事咋嘛。\", \"type\": \"example\"}], \"glosses\": [\"no wonder, pfft!; interjection of dismissal following an unmet expectation\"], \"links\": [[\"no wonder\", \"no wonder\"], [\"pfft\", \"pfft\"], [\"dismissal\", \"dismissal#English\"]], \"raw_glosses\": [\"(Cantonese, Singapore Hokkien) no wonder, pfft!; interjection of dismissal following an unmet expectation\"], \"tags\": [\"Cantonese\", \"Hokkien\", \"Singapore\"]}], \"sounds\": [{\"tags\": [\"Cantonese\", \"Jyutping\"], \"zh-pron\": \"ce²\"}, {\"zh-pron\": \"chhê\"}, {\"tags\": [\"Cantonese\", \"Guangzhou\", \"Hong-Kong\", \"Jyutping\"], \"zh-pron\": \"ce²\"}, {\"tags\": [\"Cantonese\", \"Guangzhou\", \"Hong-Kong\", \"Yale\"], \"zh-pron\": \"ché\"}, {\"tags\": [\"Cantonese\", \"Guangzhou\", \"Hong-Kong\", \"Pinyin\"], \"zh-pron\": \"tse²\"}, {\"tags\": [\"Cantonese\", \"Guangdong-Romanization\", \"Guangzhou\", \"Hong-Kong\"], \"zh-pron\": \"cé²\"}, {\"ipa\": \"/t͡sʰɛː³⁵/\", \"tags\": [\"Cantonese\", \"Guangzhou\", \"Hong-Kong\", \"Sinological-IPA\"]}, {\"tags\": [\"Hokkien\", \"POJ\"], \"zh-pron\": \"chhê\"}, {\"tags\": [\"Hokkien\", \"Tai-lo\"], \"zh-pron\": \"tshê\"}, {\"tags\": [\"Hokkien\", \"Phofsit-Daibuun\"], \"zh-pron\": \"zhee\"}, {\"ipa\": \"/t͡sʰe²⁴/\", \"tags\": [\"Hokkien\", \"Singapore\"]}, {\"ipa\": \"/t͡sʰɛː³⁵/\"}, {\"ipa\": \"/t͡sʰe²⁴/\"}], \"word\": \"唓\"}", "path": [], "section": "Chinese", "subsection": "character", "title": "唓", "trace": "" } { "called_from": "wiktionary/179/20240425uppercase_tags", "msg": "唓/Chinese/character: invalid uppercase tag Hong-Kong not in or uppercase_tags: {\"categories\": [\"Chinese entries with incorrect language header\", \"Chinese hanzi\", \"Chinese interjections\", \"Chinese lemmas\", \"Chinese terms spelled with 唓\", \"Chinese terms with IPA pronunciation\", \"Pages with 2 entries\", \"Pages with entries\", \"zh-pron usage missing POS\"], \"descendants\": [{\"depth\": 1, \"templates\": [{\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"chey\", \"bor\": \"1\"}, \"expansion\": \"→ English: chey\", \"name\": \"desc\"}], \"text\": \"→ English: chey\"}], \"etymology_number\": 2, \"forms\": [{\"form\": \"𪠳\", \"raw_tags\": [\"Simplified Chinese\"]}, {\"form\": \"車\"}, {\"form\": \"𪠳\", \"raw_tags\": [\"Simplified Chinese\"]}, {\"form\": \"𪠳\", \"raw_tags\": [\"Simplified Chinese\"]}], \"head_templates\": [{\"args\": {\"1\": \"zh\", \"2\": \"hanzi\"}, \"expansion\": \"唓\", \"name\": \"head\"}], \"lang\": \"Chinese\", \"lang_code\": \"zh\", \"pos\": \"character\", \"senses\": [{\"categories\": [\"Cantonese Chinese\", \"Cantonese terms with usage examples\", \"Singapore Hokkien\"], \"examples\": [{\"english\": \"Pfft, it's just a trivial thing.\", \"raw_tags\": [\"Traditional Chinese\"], \"roman\": \"ce², hou² siu² si⁶ zaa¹ maa³.\", \"tags\": [\"Jyutping\", \"Cantonese\"], \"text\": \"唓,好小事咋嘛。\", \"type\": \"example\"}, {\"english\": \"Pfft, it's just a trivial thing.\", \"raw_tags\": [\"Simplified Chinese\"], \"roman\": \"ce², hou² siu² si⁶ zaa¹ maa³.\", \"tags\": [\"Jyutping\", \"Cantonese\"], \"text\": \"𪠳,好小事咋嘛。\", \"type\": \"example\"}], \"glosses\": [\"no wonder, pfft!; interjection of dismissal following an unmet expectation\"], \"links\": [[\"no wonder\", \"no wonder\"], [\"pfft\", \"pfft\"], [\"dismissal\", \"dismissal#English\"]], \"raw_glosses\": [\"(Cantonese, Singapore Hokkien) no wonder, pfft!; interjection of dismissal following an unmet expectation\"], \"tags\": [\"Cantonese\", \"Hokkien\", \"Singapore\"]}], \"sounds\": [{\"tags\": [\"Cantonese\", \"Jyutping\"], \"zh-pron\": \"ce²\"}, {\"zh-pron\": \"chhê\"}, {\"tags\": [\"Cantonese\", \"Guangzhou\", \"Hong-Kong\", \"Jyutping\"], \"zh-pron\": \"ce²\"}, {\"tags\": [\"Cantonese\", \"Guangzhou\", \"Hong-Kong\", \"Yale\"], \"zh-pron\": \"ché\"}, {\"tags\": [\"Cantonese\", \"Guangzhou\", \"Hong-Kong\", \"Pinyin\"], \"zh-pron\": \"tse²\"}, {\"tags\": [\"Cantonese\", \"Guangdong-Romanization\", \"Guangzhou\", \"Hong-Kong\"], \"zh-pron\": \"cé²\"}, {\"ipa\": \"/t͡sʰɛː³⁵/\", \"tags\": [\"Cantonese\", \"Guangzhou\", \"Hong-Kong\", \"Sinological-IPA\"]}, {\"tags\": [\"Hokkien\", \"POJ\"], \"zh-pron\": \"chhê\"}, {\"tags\": [\"Hokkien\", \"Tai-lo\"], \"zh-pron\": \"tshê\"}, {\"tags\": [\"Hokkien\", \"Phofsit-Daibuun\"], \"zh-pron\": \"zhee\"}, {\"ipa\": \"/t͡sʰe²⁴/\", \"tags\": [\"Hokkien\", \"Singapore\"]}, {\"ipa\": \"/t͡sʰɛː³⁵/\"}, {\"ipa\": \"/t͡sʰe²⁴/\"}], \"word\": \"唓\"}", "path": [], "section": "Chinese", "subsection": "character", "title": "唓", "trace": "" } { "called_from": "wiktionary/179/20240425uppercase_tags", "msg": "唓/Chinese/character: invalid uppercase tag Hong-Kong not in or uppercase_tags: {\"categories\": [\"Chinese entries with incorrect language header\", \"Chinese hanzi\", \"Chinese interjections\", \"Chinese lemmas\", \"Chinese terms spelled with 唓\", \"Chinese terms with IPA pronunciation\", \"Pages with 2 entries\", \"Pages with entries\", \"zh-pron usage missing POS\"], \"descendants\": [{\"depth\": 1, \"templates\": [{\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"chey\", \"bor\": \"1\"}, \"expansion\": \"→ English: chey\", \"name\": \"desc\"}], \"text\": \"→ English: chey\"}], \"etymology_number\": 2, \"forms\": [{\"form\": \"𪠳\", \"raw_tags\": [\"Simplified Chinese\"]}, {\"form\": \"車\"}, {\"form\": \"𪠳\", \"raw_tags\": [\"Simplified Chinese\"]}, {\"form\": \"𪠳\", \"raw_tags\": [\"Simplified Chinese\"]}], \"head_templates\": [{\"args\": {\"1\": \"zh\", \"2\": \"hanzi\"}, \"expansion\": \"唓\", \"name\": \"head\"}], \"lang\": \"Chinese\", \"lang_code\": \"zh\", \"pos\": \"character\", \"senses\": [{\"categories\": [\"Cantonese Chinese\", \"Cantonese terms with usage examples\", \"Singapore Hokkien\"], \"examples\": [{\"english\": \"Pfft, it's just a trivial thing.\", \"raw_tags\": [\"Traditional Chinese\"], \"roman\": \"ce², hou² siu² si⁶ zaa¹ maa³.\", \"tags\": [\"Jyutping\", \"Cantonese\"], \"text\": \"唓,好小事咋嘛。\", \"type\": \"example\"}, {\"english\": \"Pfft, it's just a trivial thing.\", \"raw_tags\": [\"Simplified Chinese\"], \"roman\": \"ce², hou² siu² si⁶ zaa¹ maa³.\", \"tags\": [\"Jyutping\", \"Cantonese\"], \"text\": \"𪠳,好小事咋嘛。\", \"type\": \"example\"}], \"glosses\": [\"no wonder, pfft!; interjection of dismissal following an unmet expectation\"], \"links\": [[\"no wonder\", \"no wonder\"], [\"pfft\", \"pfft\"], [\"dismissal\", \"dismissal#English\"]], \"raw_glosses\": [\"(Cantonese, Singapore Hokkien) no wonder, pfft!; interjection of dismissal following an unmet expectation\"], \"tags\": [\"Cantonese\", \"Hokkien\", \"Singapore\"]}], \"sounds\": [{\"tags\": [\"Cantonese\", \"Jyutping\"], \"zh-pron\": \"ce²\"}, {\"zh-pron\": \"chhê\"}, {\"tags\": [\"Cantonese\", \"Guangzhou\", \"Hong-Kong\", \"Jyutping\"], \"zh-pron\": \"ce²\"}, {\"tags\": [\"Cantonese\", \"Guangzhou\", \"Hong-Kong\", \"Yale\"], \"zh-pron\": \"ché\"}, {\"tags\": [\"Cantonese\", \"Guangzhou\", \"Hong-Kong\", \"Pinyin\"], \"zh-pron\": \"tse²\"}, {\"tags\": [\"Cantonese\", \"Guangdong-Romanization\", \"Guangzhou\", \"Hong-Kong\"], \"zh-pron\": \"cé²\"}, {\"ipa\": \"/t͡sʰɛː³⁵/\", \"tags\": [\"Cantonese\", \"Guangzhou\", \"Hong-Kong\", \"Sinological-IPA\"]}, {\"tags\": [\"Hokkien\", \"POJ\"], \"zh-pron\": \"chhê\"}, {\"tags\": [\"Hokkien\", \"Tai-lo\"], \"zh-pron\": \"tshê\"}, {\"tags\": [\"Hokkien\", \"Phofsit-Daibuun\"], \"zh-pron\": \"zhee\"}, {\"ipa\": \"/t͡sʰe²⁴/\", \"tags\": [\"Hokkien\", \"Singapore\"]}, {\"ipa\": \"/t͡sʰɛː³⁵/\"}, {\"ipa\": \"/t͡sʰe²⁴/\"}], \"word\": \"唓\"}", "path": [], "section": "Chinese", "subsection": "character", "title": "唓", "trace": "" } { "called_from": "wiktionary/179/20240425uppercase_tags", "msg": "唓/Chinese/character: invalid uppercase tag Hong-Kong not in or uppercase_tags: {\"categories\": [\"Chinese entries with incorrect language header\", \"Chinese hanzi\", \"Chinese interjections\", \"Chinese lemmas\", \"Chinese terms spelled with 唓\", \"Chinese terms with IPA pronunciation\", \"Pages with 2 entries\", \"Pages with entries\", \"zh-pron usage missing POS\"], \"descendants\": [{\"depth\": 1, \"templates\": [{\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"chey\", \"bor\": \"1\"}, \"expansion\": \"→ English: chey\", \"name\": \"desc\"}], \"text\": \"→ English: chey\"}], \"etymology_number\": 2, \"forms\": [{\"form\": \"𪠳\", \"raw_tags\": [\"Simplified Chinese\"]}, {\"form\": \"車\"}, {\"form\": \"𪠳\", \"raw_tags\": [\"Simplified Chinese\"]}, {\"form\": \"𪠳\", \"raw_tags\": [\"Simplified Chinese\"]}], \"head_templates\": [{\"args\": {\"1\": \"zh\", \"2\": \"hanzi\"}, \"expansion\": \"唓\", \"name\": \"head\"}], \"lang\": \"Chinese\", \"lang_code\": \"zh\", \"pos\": \"character\", \"senses\": [{\"categories\": [\"Cantonese Chinese\", \"Cantonese terms with usage examples\", \"Singapore Hokkien\"], \"examples\": [{\"english\": \"Pfft, it's just a trivial thing.\", \"raw_tags\": [\"Traditional Chinese\"], \"roman\": \"ce², hou² siu² si⁶ zaa¹ maa³.\", \"tags\": [\"Jyutping\", \"Cantonese\"], \"text\": \"唓,好小事咋嘛。\", \"type\": \"example\"}, {\"english\": \"Pfft, it's just a trivial thing.\", \"raw_tags\": [\"Simplified Chinese\"], \"roman\": \"ce², hou² siu² si⁶ zaa¹ maa³.\", \"tags\": [\"Jyutping\", \"Cantonese\"], \"text\": \"𪠳,好小事咋嘛。\", \"type\": \"example\"}], \"glosses\": [\"no wonder, pfft!; interjection of dismissal following an unmet expectation\"], \"links\": [[\"no wonder\", \"no wonder\"], [\"pfft\", \"pfft\"], [\"dismissal\", \"dismissal#English\"]], \"raw_glosses\": [\"(Cantonese, Singapore Hokkien) no wonder, pfft!; interjection of dismissal following an unmet expectation\"], \"tags\": [\"Cantonese\", \"Hokkien\", \"Singapore\"]}], \"sounds\": [{\"tags\": [\"Cantonese\", \"Jyutping\"], \"zh-pron\": \"ce²\"}, {\"zh-pron\": \"chhê\"}, {\"tags\": [\"Cantonese\", \"Guangzhou\", \"Hong-Kong\", \"Jyutping\"], \"zh-pron\": \"ce²\"}, {\"tags\": [\"Cantonese\", \"Guangzhou\", \"Hong-Kong\", \"Yale\"], \"zh-pron\": \"ché\"}, {\"tags\": [\"Cantonese\", \"Guangzhou\", \"Hong-Kong\", \"Pinyin\"], \"zh-pron\": \"tse²\"}, {\"tags\": [\"Cantonese\", \"Guangdong-Romanization\", \"Guangzhou\", \"Hong-Kong\"], \"zh-pron\": \"cé²\"}, {\"ipa\": \"/t͡sʰɛː³⁵/\", \"tags\": [\"Cantonese\", \"Guangzhou\", \"Hong-Kong\", \"Sinological-IPA\"]}, {\"tags\": [\"Hokkien\", \"POJ\"], \"zh-pron\": \"chhê\"}, {\"tags\": [\"Hokkien\", \"Tai-lo\"], \"zh-pron\": \"tshê\"}, {\"tags\": [\"Hokkien\", \"Phofsit-Daibuun\"], \"zh-pron\": \"zhee\"}, {\"ipa\": \"/t͡sʰe²⁴/\", \"tags\": [\"Hokkien\", \"Singapore\"]}, {\"ipa\": \"/t͡sʰɛː³⁵/\"}, {\"ipa\": \"/t͡sʰe²⁴/\"}], \"word\": \"唓\"}", "path": [], "section": "Chinese", "subsection": "character", "title": "唓", "trace": "" } { "called_from": "wiktionary/179/20240425uppercase_tags", "msg": "唓/Chinese/character: invalid uppercase tag Hanyu-Pinyin not in or uppercase_tags: {\"categories\": [\"Chinese entries with incorrect language header\", \"Chinese hanzi\", \"Chinese lemmas\", \"Chinese terms spelled with 唓\", \"Chinese terms with IPA pronunciation\", \"Pages with 2 entries\", \"Pages with entries\", \"zh-pron usage missing POS\"], \"derived\": [{\"roman\": \"chēzhē\", \"word\": \"唓嗻\"}, {\"roman\": \"chēzhē\", \"word\": \"𪠳嗻\"}], \"etymology_number\": 3, \"forms\": [{\"form\": \"𪠳\", \"raw_tags\": [\"Simplified Chinese\"]}, {\"form\": \"車\"}, {\"form\": \"𪠳\", \"raw_tags\": [\"Simplified Chinese\"]}, {\"form\": \"𪠳\", \"raw_tags\": [\"Simplified Chinese\"]}], \"head_templates\": [{\"args\": {\"1\": \"zh\", \"2\": \"hanzi\"}, \"expansion\": \"唓\", \"name\": \"head\"}], \"lang\": \"Chinese\", \"lang_code\": \"zh\", \"pos\": \"character\", \"senses\": [{\"tags\": [\"no-gloss\"]}], \"sounds\": [{\"tags\": [\"Mandarin\", \"Pinyin\"], \"zh-pron\": \"chē\"}, {\"tags\": [\"Mandarin\", \"Pinyin\"], \"zh-pron\": \"che¹\"}, {\"tags\": [\"Mandarin\", \"bopomofo\"], \"zh-pron\": \"ㄔㄜ\"}, {\"tags\": [\"Hanyu-Pinyin\", \"Mandarin\"], \"zh-pron\": \"chē\"}, {\"tags\": [\"Mandarin\", \"Tongyong-Pinyin\"], \"zh-pron\": \"che\"}, {\"tags\": [\"Mandarin\", \"Wade-Giles\"], \"zh-pron\": \"chʻê¹\"}, {\"tags\": [\"Mandarin\", \"Yale\"], \"zh-pron\": \"chē\"}, {\"tags\": [\"Gwoyeu-Romatsyh\", \"Mandarin\"], \"zh-pron\": \"che\"}, {\"tags\": [\"Mandarin\", \"Palladius\"], \"zh-pron\": \"чэ\"}, {\"tags\": [\"Mandarin\", \"Palladius\"], \"zh-pron\": \"čɛ\"}, {\"ipa\": \"/ʈ͡ʂʰɤ⁵⁵/\", \"tags\": [\"Mandarin\", \"Sinological-IPA\"]}, {\"ipa\": \"/ʈ͡ʂʰɤ⁵⁵/\"}], \"word\": \"唓\"}", "path": [], "section": "Chinese", "subsection": "character", "title": "唓", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-25 from the enwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (c15a5ce and 5c11237). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.