See 吸風飲露 on Wiktionary
{ "etymology_examples": [ { "english": "Far away on the hill of Gu Ye there dwelt a Spirit-like man whose flesh and skin were (smooth) as ice and (white) as snow; that his manner was elegant and delicate as that of a virgin; that he did not eat any of the five grains, but inhaled the wind and drank the dew.", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "ref": " Zhuangzi, circa 3ʳᵈ – 2ⁿᵈ centuries BCE", "roman": "Miǎo Gūyè zhī shān, yǒu shénrén jū yān, jīfū ruò bīngxuě, nàoyuē ruò chùzǐ, bù shí wǔgǔ, xīfēngyǐnlù.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "藐姑射之山,有神人居焉,肌膚若冰雪,淖約若處子,不食五穀,吸風飲露。", "type": "quote" }, { "english": "Far away on the hill of Gu Ye there dwelt a Spirit-like man whose flesh and skin were (smooth) as ice and (white) as snow; that his manner was elegant and delicate as that of a virgin; that he did not eat any of the five grains, but inhaled the wind and drank the dew.", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "ref": " Zhuangzi, circa 3ʳᵈ – 2ⁿᵈ centuries BCE", "roman": "Miǎo Gūyè zhī shān, yǒu shénrén jū yān, jīfū ruò bīngxuě, nàoyuē ruò chùzǐ, bù shí wǔgǔ, xīfēngyǐnlù.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "藐姑射之山,有神人居焉,肌肤若冰雪,淖约若处子,不食五谷,吸风饮露。", "type": "quote" } ], "etymology_text": "From Zhuangzi", "forms": [ { "form": "吸风饮露", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "idiom" }, "expansion": "吸風飲露", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "49 51", "kind": "other", "name": "Chinese chengyu", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "70 30", "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "49 51", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "to eat and drink wind and dew as food" ], "id": "en-吸風飲露-zh-phrase-o9b1nKxs", "links": [ [ "eat", "eat" ], [ "drink", "drink" ], [ "wind", "wind" ], [ "dew", "dew" ], [ "food", "food" ] ], "raw_glosses": [ "(literally, of celestial beings) to eat and drink wind and dew as food" ], "raw_tags": [ "of celestial beings" ], "tags": [ "idiomatic", "literally" ] }, { "categories": [ { "_dis": "49 51", "kind": "other", "name": "Chinese chengyu", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "39 61", "kind": "other", "name": "Chinese chengyu derived from the Zhuangzi", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "70 30", "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "49 51", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "40 60", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "to not eat" ], "id": "en-吸風飲露-zh-phrase-MCoZsbKG", "links": [ [ "eat", "eat" ] ], "raw_glosses": [ "(figuratively) to not eat" ], "tags": [ "figuratively", "idiomatic" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "xīfēngyǐnlù" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄒㄧ ㄈㄥ ㄧㄣˇ ㄌㄨˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "kap¹ fung¹ jam² lou⁶" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "xīfēngyǐnlù" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "sifongyǐnlù" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "hsi¹-fêng¹-yin³-lu⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "syī-fēng-yǐn-lù" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "shifengyiinluh" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "сифэнъиньлу" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "sifɛnʺinʹlu" }, { "ipa": "/ɕi⁵⁵ fɤŋ⁵⁵ in²¹⁴⁻²¹ lu⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "kāp fūng yám louh" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "kap⁷ fung¹ jam² lou⁶" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "keb¹ fung¹ yem² lou⁶" }, { "ipa": "/kʰɐp̚⁵ fʊŋ⁵⁵ jɐm³⁵ lou̯²²/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/ɕi⁵⁵ fɤŋ⁵⁵ in²¹⁴⁻²¹ lu⁵¹/" }, { "ipa": "/kʰɐp̚⁵ fʊŋ⁵⁵ jɐm³⁵ lou̯²²/" } ], "wikipedia": [ "Zhuangzi" ], "word": "吸風飲露" }
{ "categories": [ "Chinese chengyu", "Chinese chengyu derived from the Zhuangzi", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese idioms", "Chinese lemmas", "Chinese terms spelled with 吸", "Chinese terms spelled with 露", "Chinese terms spelled with 風", "Chinese terms spelled with 飲", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "etymology_examples": [ { "english": "Far away on the hill of Gu Ye there dwelt a Spirit-like man whose flesh and skin were (smooth) as ice and (white) as snow; that his manner was elegant and delicate as that of a virgin; that he did not eat any of the five grains, but inhaled the wind and drank the dew.", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "ref": " Zhuangzi, circa 3ʳᵈ – 2ⁿᵈ centuries BCE", "roman": "Miǎo Gūyè zhī shān, yǒu shénrén jū yān, jīfū ruò bīngxuě, nàoyuē ruò chùzǐ, bù shí wǔgǔ, xīfēngyǐnlù.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "藐姑射之山,有神人居焉,肌膚若冰雪,淖約若處子,不食五穀,吸風飲露。", "type": "quote" }, { "english": "Far away on the hill of Gu Ye there dwelt a Spirit-like man whose flesh and skin were (smooth) as ice and (white) as snow; that his manner was elegant and delicate as that of a virgin; that he did not eat any of the five grains, but inhaled the wind and drank the dew.", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "ref": " Zhuangzi, circa 3ʳᵈ – 2ⁿᵈ centuries BCE", "roman": "Miǎo Gūyè zhī shān, yǒu shénrén jū yān, jīfū ruò bīngxuě, nàoyuē ruò chùzǐ, bù shí wǔgǔ, xīfēngyǐnlù.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "藐姑射之山,有神人居焉,肌肤若冰雪,淖约若处子,不食五谷,吸风饮露。", "type": "quote" } ], "etymology_text": "From Zhuangzi", "forms": [ { "form": "吸风饮露", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "idiom" }, "expansion": "吸風飲露", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "senses": [ { "glosses": [ "to eat and drink wind and dew as food" ], "links": [ [ "eat", "eat" ], [ "drink", "drink" ], [ "wind", "wind" ], [ "dew", "dew" ], [ "food", "food" ] ], "raw_glosses": [ "(literally, of celestial beings) to eat and drink wind and dew as food" ], "raw_tags": [ "of celestial beings" ], "tags": [ "idiomatic", "literally" ] }, { "glosses": [ "to not eat" ], "links": [ [ "eat", "eat" ] ], "raw_glosses": [ "(figuratively) to not eat" ], "tags": [ "figuratively", "idiomatic" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "xīfēngyǐnlù" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄒㄧ ㄈㄥ ㄧㄣˇ ㄌㄨˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "kap¹ fung¹ jam² lou⁶" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "xīfēngyǐnlù" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "sifongyǐnlù" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "hsi¹-fêng¹-yin³-lu⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "syī-fēng-yǐn-lù" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "shifengyiinluh" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "сифэнъиньлу" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "sifɛnʺinʹlu" }, { "ipa": "/ɕi⁵⁵ fɤŋ⁵⁵ in²¹⁴⁻²¹ lu⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "kāp fūng yám louh" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "kap⁷ fung¹ jam² lou⁶" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "keb¹ fung¹ yem² lou⁶" }, { "ipa": "/kʰɐp̚⁵ fʊŋ⁵⁵ jɐm³⁵ lou̯²²/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/ɕi⁵⁵ fɤŋ⁵⁵ in²¹⁴⁻²¹ lu⁵¹/" }, { "ipa": "/kʰɐp̚⁵ fʊŋ⁵⁵ jɐm³⁵ lou̯²²/" } ], "wikipedia": [ "Zhuangzi" ], "word": "吸風飲露" }
Download raw JSONL data for 吸風飲露 meaning in All languages combined (3.8kB)
{ "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'", "path": [ "吸風飲露" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "吸風飲露", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'", "path": [ "吸風飲露" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "吸風飲露", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.