"君子は器ならず" meaning in All languages combined

See 君子は器ならず on Wiktionary

Proverb [Japanese]

Forms: 君子は器ならず [canonical] (ruby: (くん), (), ()), kunshi wa ki narazu [romanization]
Etymology: Calque from Literary Chinese 君子不器. Etymology templates: {{calque|ja|lzh|-}} Calque from Literary Chinese, {{zh-l|君子不器|tr=-}} 君子不器 Head templates: {{ja-pos|proverb|くんし は き ならず|head=君子は器ならず}} 君(くん)子(し)は器(き)ならず • (kunshi wa ki narazu)
  1. A gentleman is no specialist. That is, unlike a tool fashioned for a specific purpose, a gentleman is well-rounded, someone who has talents suited to any task.

Download JSON data for 君子は器ならず meaning in All languages combined (1.7kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ja",
        "2": "lzh",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Calque from Literary Chinese",
      "name": "calque"
    },
    {
      "args": {
        "1": "君子不器",
        "tr": "-"
      },
      "expansion": "君子不器",
      "name": "zh-l"
    }
  ],
  "etymology_text": "Calque from Literary Chinese 君子不器.",
  "forms": [
    {
      "form": "君子は器ならず",
      "ruby": [
        [
          "君",
          "くん"
        ],
        [
          "子",
          "し"
        ],
        [
          "器",
          "き"
        ]
      ],
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "kunshi wa ki narazu",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "proverb",
        "2": "くんし は き ならず",
        "head": "君子は器ならず"
      },
      "expansion": "君(くん)子(し)は器(き)ならず • (kunshi wa ki narazu)",
      "name": "ja-pos"
    }
  ],
  "lang": "Japanese",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "proverb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Japanese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Japanese links with redundant wikilinks",
          "parents": [
            "Links with redundant wikilinks",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Japanese proverbs",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Japanese terms with redundant sortkeys",
          "parents": [
            "Terms with redundant sortkeys",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A gentleman is no specialist. That is, unlike a tool fashioned for a specific purpose, a gentleman is well-rounded, someone who has talents suited to any task."
      ],
      "id": "en-君子は器ならず-ja-proverb-gqbel6Cx",
      "links": [
        [
          "gentleman",
          "gentleman"
        ],
        [
          "specialist",
          "specialist"
        ],
        [
          "well-rounded",
          "well-rounded"
        ]
      ]
    }
  ],
  "word": "君子は器ならず"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ja",
        "2": "lzh",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Calque from Literary Chinese",
      "name": "calque"
    },
    {
      "args": {
        "1": "君子不器",
        "tr": "-"
      },
      "expansion": "君子不器",
      "name": "zh-l"
    }
  ],
  "etymology_text": "Calque from Literary Chinese 君子不器.",
  "forms": [
    {
      "form": "君子は器ならず",
      "ruby": [
        [
          "君",
          "くん"
        ],
        [
          "子",
          "し"
        ],
        [
          "器",
          "き"
        ]
      ],
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "kunshi wa ki narazu",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "proverb",
        "2": "くんし は き ならず",
        "head": "君子は器ならず"
      },
      "expansion": "君(くん)子(し)は器(き)ならず • (kunshi wa ki narazu)",
      "name": "ja-pos"
    }
  ],
  "lang": "Japanese",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "proverb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Japanese entries with incorrect language header",
        "Japanese lemmas",
        "Japanese links with redundant wikilinks",
        "Japanese proverbs",
        "Japanese terms calqued from Literary Chinese",
        "Japanese terms derived from Literary Chinese",
        "Japanese terms spelled with first grade kanji",
        "Japanese terms spelled with fourth grade kanji",
        "Japanese terms spelled with third grade kanji",
        "Japanese terms with redundant sortkeys",
        "Japanese terms written with three Han script characters"
      ],
      "glosses": [
        "A gentleman is no specialist. That is, unlike a tool fashioned for a specific purpose, a gentleman is well-rounded, someone who has talents suited to any task."
      ],
      "links": [
        [
          "gentleman",
          "gentleman"
        ],
        [
          "specialist",
          "specialist"
        ],
        [
          "well-rounded",
          "well-rounded"
        ]
      ]
    }
  ],
  "word": "君子は器ならず"
}
{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </span>",
  "path": [
    "君子は器ならず"
  ],
  "section": "Japanese",
  "subsection": "proverb",
  "title": "君子は器ならず",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-23 from the enwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (1b9bfc5 and 0136956). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.