See 可望而不可即 on Wiktionary
{ "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "idiom" }, "expansion": "可望而不可即", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "literal_meaning": "One can see but cannot approach", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Cantonese chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mandarin chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "in sight but unattainable; within sight but beyond reach; inaccessible" ], "id": "en-可望而不可即-zh-phrase-bZ77PeWi", "links": [ [ "in sight", "in sight" ], [ "unattainable", "unattainable" ], [ "within", "within" ], [ "sight", "sight" ], [ "beyond", "beyond" ], [ "reach", "reach" ], [ "inaccessible", "inaccessible" ] ], "synonyms": [ { "roman": "kě wàng ér bùkě jí", "word": "可望而不可及" } ], "tags": [ "idiomatic" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "kě wàng ér bùkě jí" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄎㄜˇ ㄨㄤˋ ㄦˊ ㄅㄨˋ ㄎㄜˇ ㄐㄧˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "ho² mong⁴ ji⁴ bat¹ ho² zik¹" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "kě wàng ér bùkě jí" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "kě wàng ér bùkě jí" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "kʻo³ wang⁴ êrh² pu⁴-kʻo³ chi²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "kě wàng ér bù-kě jí" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "kee wanq erl bukee jyi" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "кэ ван эр букэ цзи" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "kɛ van er bukɛ czi" }, { "ipa": "/kʰɤ²¹⁴⁻²¹ wɑŋ⁵¹ ˀɤɻ³⁵ pu⁵¹ kʰɤ²¹⁴⁻²¹ t͡ɕi³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "hó mòhng yìh bāt hó jīk" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "ho² mong⁴ ji⁴ bat⁷ ho² dzik⁷" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "ho² mong⁴ yi⁴ bed¹ ho² jig¹" }, { "ipa": "/hɔː³⁵ mɔːŋ²¹ jiː²¹ pɐt̚⁵ hɔː³⁵ t͡sɪk̚⁵/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/kʰɤ²¹⁴⁻²¹ wɑŋ⁵¹ ˀɤɻ³⁵ pu⁵¹ kʰɤ²¹⁴⁻²¹ t͡ɕi³⁵/" }, { "ipa": "/hɔː³⁵ mɔːŋ²¹ jiː²¹ pɐt̚⁵ hɔː³⁵ t͡sɪk̚⁵/" } ], "word": "可望而不可即" }
{ "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "idiom" }, "expansion": "可望而不可即", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "literal_meaning": "One can see but cannot approach", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ "Cantonese chengyu", "Cantonese idioms", "Cantonese lemmas", "Chinese chengyu", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese idioms", "Chinese lemmas", "Chinese terms spelled with 不", "Chinese terms spelled with 即", "Chinese terms spelled with 可", "Chinese terms spelled with 望", "Chinese terms spelled with 而", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Mandarin chengyu", "Mandarin idioms", "Mandarin lemmas", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "glosses": [ "in sight but unattainable; within sight but beyond reach; inaccessible" ], "links": [ [ "in sight", "in sight" ], [ "unattainable", "unattainable" ], [ "within", "within" ], [ "sight", "sight" ], [ "beyond", "beyond" ], [ "reach", "reach" ], [ "inaccessible", "inaccessible" ] ], "tags": [ "idiomatic" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "kě wàng ér bùkě jí" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄎㄜˇ ㄨㄤˋ ㄦˊ ㄅㄨˋ ㄎㄜˇ ㄐㄧˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "ho² mong⁴ ji⁴ bat¹ ho² zik¹" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "kě wàng ér bùkě jí" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "kě wàng ér bùkě jí" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "kʻo³ wang⁴ êrh² pu⁴-kʻo³ chi²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "kě wàng ér bù-kě jí" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "kee wanq erl bukee jyi" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "кэ ван эр букэ цзи" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "kɛ van er bukɛ czi" }, { "ipa": "/kʰɤ²¹⁴⁻²¹ wɑŋ⁵¹ ˀɤɻ³⁵ pu⁵¹ kʰɤ²¹⁴⁻²¹ t͡ɕi³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "hó mòhng yìh bāt hó jīk" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "ho² mong⁴ ji⁴ bat⁷ ho² dzik⁷" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "ho² mong⁴ yi⁴ bed¹ ho² jig¹" }, { "ipa": "/hɔː³⁵ mɔːŋ²¹ jiː²¹ pɐt̚⁵ hɔː³⁵ t͡sɪk̚⁵/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/kʰɤ²¹⁴⁻²¹ wɑŋ⁵¹ ˀɤɻ³⁵ pu⁵¹ kʰɤ²¹⁴⁻²¹ t͡ɕi³⁵/" }, { "ipa": "/hɔː³⁵ mɔːŋ²¹ jiː²¹ pɐt̚⁵ hɔː³⁵ t͡sɪk̚⁵/" } ], "synonyms": [ { "roman": "kě wàng ér bùkě jí", "word": "可望而不可及" } ], "word": "可望而不可即" }
Download raw JSONL data for 可望而不可即 meaning in All languages combined (2.6kB)
{ "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'", "path": [ "可望而不可即" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "可望而不可即", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'", "path": [ "可望而不可即" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "可望而不可即", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.