See 厲行節約 on Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "厉行节约", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "idiom" }, "expansion": "厲行節約", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Cantonese chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mandarin chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "To make China prosperous and strong needs several decades of hard struggle, which means, among other things, pursuing the policy of building up our country through diligence and thrift, that is, practicing strict economy and fighting waste.", "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "ref": " 1957, 毛澤東 (Mao Zedong), 《關於正確處理人民內部矛盾的問題》 (On the Correct Handling of Contradictions Among the People), 《毛澤東選集》. English translation based on the Foreign Languages Press edition", "roman": "Yào shǐ wǒguó fùqiáng qilai, xūyào jǐshí nián jiānkǔfèndòu de shíjiān, qízhōng bāokuò zhíxíng lìxíngjiéyuē, fǎnduì làngfèi zhèyàng yīge qínjiǎnjiànguó de fāngzhēn.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "要使我國富強起來,需要幾十年艱苦奮鬥的時間,其中包括執行厲行節約、反對浪費這樣一個勤儉建國的方針。", "type": "quote" }, { "english": "To make China prosperous and strong needs several decades of hard struggle, which means, among other things, pursuing the policy of building up our country through diligence and thrift, that is, practicing strict economy and fighting waste.", "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "ref": " 1957, 毛澤東 (Mao Zedong), 《關於正確處理人民內部矛盾的問題》 (On the Correct Handling of Contradictions Among the People), 《毛澤東選集》. English translation based on the Foreign Languages Press edition", "roman": "Yào shǐ wǒguó fùqiáng qilai, xūyào jǐshí nián jiānkǔfèndòu de shíjiān, qízhōng bāokuò zhíxíng lìxíngjiéyuē, fǎnduì làngfèi zhèyàng yīge qínjiǎnjiànguó de fāngzhēn.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "要使我国富强起来,需要几十年艰苦奋斗的时间,其中包括执行厉行节约、反对浪费这样一个勤俭建国的方针。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to practise strict economy" ], "id": "en-厲行節約-zh-phrase-p7FhwDPe", "links": [ [ "practise", "practise" ], [ "strict", "strict" ], [ "economy", "economy" ] ], "tags": [ "idiomatic" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "lìxíngjiéyuē" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄌㄧˋ ㄒㄧㄥˊ ㄐㄧㄝˊ ㄩㄝ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "lai⁶ hang⁴ zit³ joek³" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "lìxíngjiéyuē" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "lìsíngjiéyue" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "li⁴-hsing²-chieh²-yüeh¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "lì-syíng-jyé-ywē" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "lihshyngjyeiue" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "лисинцзеюэ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "lisinczejue" }, { "ipa": "/li⁵¹ ɕiŋ³⁵ t͡ɕi̯ɛ³⁵ ɥɛ⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "laih hàhng jit yeuk" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "lai⁶ hang⁴ dzit⁸ joek⁸" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "lei⁶ heng⁴ jid³ yêg³" }, { "ipa": "/lɐi̯²² hɐŋ²¹ t͡siːt̚³ jœːk̚³/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/li⁵¹ ɕiŋ³⁵ t͡ɕi̯ɛ³⁵ ɥɛ⁵⁵/" }, { "ipa": "/lɐi̯²² hɐŋ²¹ t͡siːt̚³ jœːk̚³/" } ], "word": "厲行節約" }
{ "forms": [ { "form": "厉行节约", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "idiom" }, "expansion": "厲行節約", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ "Cantonese chengyu", "Cantonese idioms", "Cantonese lemmas", "Chinese chengyu", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese idioms", "Chinese lemmas", "Chinese terms spelled with 厲", "Chinese terms spelled with 節", "Chinese terms spelled with 約", "Chinese terms spelled with 行", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Mandarin chengyu", "Mandarin idioms", "Mandarin lemmas", "Mandarin terms with quotations", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "examples": [ { "english": "To make China prosperous and strong needs several decades of hard struggle, which means, among other things, pursuing the policy of building up our country through diligence and thrift, that is, practicing strict economy and fighting waste.", "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "ref": " 1957, 毛澤東 (Mao Zedong), 《關於正確處理人民內部矛盾的問題》 (On the Correct Handling of Contradictions Among the People), 《毛澤東選集》. English translation based on the Foreign Languages Press edition", "roman": "Yào shǐ wǒguó fùqiáng qilai, xūyào jǐshí nián jiānkǔfèndòu de shíjiān, qízhōng bāokuò zhíxíng lìxíngjiéyuē, fǎnduì làngfèi zhèyàng yīge qínjiǎnjiànguó de fāngzhēn.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "要使我國富強起來,需要幾十年艱苦奮鬥的時間,其中包括執行厲行節約、反對浪費這樣一個勤儉建國的方針。", "type": "quote" }, { "english": "To make China prosperous and strong needs several decades of hard struggle, which means, among other things, pursuing the policy of building up our country through diligence and thrift, that is, practicing strict economy and fighting waste.", "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "ref": " 1957, 毛澤東 (Mao Zedong), 《關於正確處理人民內部矛盾的問題》 (On the Correct Handling of Contradictions Among the People), 《毛澤東選集》. English translation based on the Foreign Languages Press edition", "roman": "Yào shǐ wǒguó fùqiáng qilai, xūyào jǐshí nián jiānkǔfèndòu de shíjiān, qízhōng bāokuò zhíxíng lìxíngjiéyuē, fǎnduì làngfèi zhèyàng yīge qínjiǎnjiànguó de fāngzhēn.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "要使我国富强起来,需要几十年艰苦奋斗的时间,其中包括执行厉行节约、反对浪费这样一个勤俭建国的方针。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to practise strict economy" ], "links": [ [ "practise", "practise" ], [ "strict", "strict" ], [ "economy", "economy" ] ], "tags": [ "idiomatic" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "lìxíngjiéyuē" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄌㄧˋ ㄒㄧㄥˊ ㄐㄧㄝˊ ㄩㄝ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "lai⁶ hang⁴ zit³ joek³" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "lìxíngjiéyuē" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "lìsíngjiéyue" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "li⁴-hsing²-chieh²-yüeh¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "lì-syíng-jyé-ywē" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "lihshyngjyeiue" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "лисинцзеюэ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "lisinczejue" }, { "ipa": "/li⁵¹ ɕiŋ³⁵ t͡ɕi̯ɛ³⁵ ɥɛ⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "laih hàhng jit yeuk" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "lai⁶ hang⁴ dzit⁸ joek⁸" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "lei⁶ heng⁴ jid³ yêg³" }, { "ipa": "/lɐi̯²² hɐŋ²¹ t͡siːt̚³ jœːk̚³/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/li⁵¹ ɕiŋ³⁵ t͡ɕi̯ɛ³⁵ ɥɛ⁵⁵/" }, { "ipa": "/lɐi̯²² hɐŋ²¹ t͡siːt̚³ jœːk̚³/" } ], "word": "厲行節約" }
Download raw JSONL data for 厲行節約 meaning in All languages combined (4.0kB)
{ "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'", "path": [ "厲行節約" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "厲行節約", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'", "path": [ "厲行節約" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "厲行節約", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.