"印子" meaning in All languages combined

See 印子 on Wiktionary

Noun [Chinese]

IPA: /in⁵¹ d͡z̥z̩¹/ [Mandarin, Sinological-IPA], /jɐn³³ t͡siː³⁵/ [Cantonese, Sinological-IPA], /in⁵¹ d͡z̥z̩¹/, /jɐn³³ t͡siː³⁵/ Chinese transliterations: yìnzi [Mandarin, Pinyin], ㄧㄣˋ ˙ㄗ [Mandarin, bopomofo], jan³ zi² [Cantonese, Jyutping], yìnzi [Hanyu-Pinyin, Mandarin], yìnzi̊h [Mandarin, Tongyong-Pinyin], yin⁴-tzŭ⁵ [Mandarin, Wade-Giles], yìn-dz [Mandarin, Yale], yinn.tzy [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], иньцзы [Mandarin, Palladius], inʹczy [Mandarin, Palladius], yan jí [Cantonese, Yale], jan³ dzi² [Cantonese, Pinyin], yen³ ji² [Cantonese, Guangdong-Romanization]
Head templates: {{head|zh|noun}} 印子
  1. (colloquial) mark; print Tags: colloquial
    Sense id: en-印子-zh-noun-VHI0wPP8
  2. (colloquial) Short for 印子錢/印子钱 (yìnziqián, “usury”). Tags: abbreviation, alt-of, colloquial Alternative form of: 印子錢 (extra: yìnziqián, “usury”), 印子钱 (extra: yìnziqián, “usury”)
    Sense id: en-印子-zh-noun-jdQgJYq3 Categories (other): Chinese entries with incorrect language header, Pages with 1 entry, Pages with entries Disambiguation of Chinese entries with incorrect language header: 2 98 Disambiguation of Pages with 1 entry: 3 97 Disambiguation of Pages with entries: 2 98
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: 印子錢 (yìnziqián), 印子钱 (yìnziqián)
{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "yìnziqián",
      "word": "印子錢"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "yìnziqián",
      "word": "印子钱"
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "印子",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "glosses": [
        "mark; print"
      ],
      "id": "en-印子-zh-noun-VHI0wPP8",
      "links": [
        [
          "mark",
          "mark"
        ],
        [
          "print",
          "print"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial) mark; print"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "alt_of": [
        {
          "extra": "yìnziqián, “usury”",
          "word": "印子錢"
        },
        {
          "extra": "yìnziqián, “usury”",
          "word": "印子钱"
        }
      ],
      "categories": [
        {
          "_dis": "2 98",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 97",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "2 98",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Short for 印子錢/印子钱 (yìnziqián, “usury”)."
      ],
      "id": "en-印子-zh-noun-jdQgJYq3",
      "links": [
        [
          "印子錢",
          "印子錢#Chinese"
        ],
        [
          "印子钱",
          "印子钱#Chinese"
        ],
        [
          "usury",
          "usury"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial) Short for 印子錢/印子钱 (yìnziqián, “usury”)."
      ],
      "tags": [
        "abbreviation",
        "alt-of",
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "yìnzi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄧㄣˋ ˙ㄗ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "jan³ zi²"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "yìnzi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "yìnzi̊h"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "yin⁴-tzŭ⁵"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "yìn-dz"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "yinn.tzy"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "иньцзы"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "inʹczy"
    },
    {
      "ipa": "/in⁵¹ d͡z̥z̩¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "yan jí"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jan³ dzi²"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "yen³ ji²"
    },
    {
      "ipa": "/jɐn³³ t͡siː³⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/in⁵¹ d͡z̥z̩¹/"
    },
    {
      "ipa": "/jɐn³³ t͡siː³⁵/"
    }
  ],
  "word": "印子"
}
{
  "categories": [
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese nouns",
    "Chinese terms spelled with 印",
    "Chinese terms spelled with 子",
    "Chinese terms with IPA pronunciation",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries"
  ],
  "derived": [
    {
      "roman": "yìnziqián",
      "word": "印子錢"
    },
    {
      "roman": "yìnziqián",
      "word": "印子钱"
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "印子",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese colloquialisms"
      ],
      "glosses": [
        "mark; print"
      ],
      "links": [
        [
          "mark",
          "mark"
        ],
        [
          "print",
          "print"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial) mark; print"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "alt_of": [
        {
          "extra": "yìnziqián, “usury”",
          "word": "印子錢"
        },
        {
          "extra": "yìnziqián, “usury”",
          "word": "印子钱"
        }
      ],
      "categories": [
        "Chinese colloquialisms",
        "Chinese short forms"
      ],
      "glosses": [
        "Short for 印子錢/印子钱 (yìnziqián, “usury”)."
      ],
      "links": [
        [
          "印子錢",
          "印子錢#Chinese"
        ],
        [
          "印子钱",
          "印子钱#Chinese"
        ],
        [
          "usury",
          "usury"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial) Short for 印子錢/印子钱 (yìnziqián, “usury”)."
      ],
      "tags": [
        "abbreviation",
        "alt-of",
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "yìnzi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄧㄣˋ ˙ㄗ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "jan³ zi²"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "yìnzi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "yìnzi̊h"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "yin⁴-tzŭ⁵"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "yìn-dz"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "yinn.tzy"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "иньцзы"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "inʹczy"
    },
    {
      "ipa": "/in⁵¹ d͡z̥z̩¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "yan jí"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jan³ dzi²"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "yen³ ji²"
    },
    {
      "ipa": "/jɐn³³ t͡siː³⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/in⁵¹ d͡z̥z̩¹/"
    },
    {
      "ipa": "/jɐn³³ t͡siː³⁵/"
    }
  ],
  "word": "印子"
}

Download raw JSONL data for 印子 meaning in All languages combined (2.2kB)

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "印子"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "印子",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "印子"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "印子",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-10 from the enwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (df33d17 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.