See 半生不熟 on Wiktionary
{ "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "idiom" }, "expansion": "半生不熟", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "43 28 29", "kind": "other", "name": "Chinese chengyu", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "32 32 36", "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "42 41 17", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "31 31 38", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "half-cooked; underdone; underripe" ], "id": "en-半生不熟-zh-phrase-rGSywvDj", "links": [ [ "half", "half" ], [ "cooked", "cooked" ], [ "underdone", "underdone" ], [ "underripe", "underripe" ] ], "synonyms": [ { "_dis1": "94 3 3", "roman": "jiāshēng", "sense": "half-cooked", "word": "夾生" }, { "_dis1": "94 3 3", "roman": "jiāshēng", "sense": "half-cooked", "word": "夹生" }, { "_dis1": "94 3 3", "sense": "half-cooked", "tags": [ "Cantonese", "Hakka", "Hokkien" ], "word": "半生熟" }, { "_dis1": "94 3 3", "sense": "half-cooked", "tags": [ "Hokkien" ], "word": "半頭生" }, { "_dis1": "94 3 3", "sense": "half-cooked", "tags": [ "Hokkien" ], "word": "半头生" }, { "_dis1": "94 3 3", "sense": "half-cooked", "word": "半生拉熟" }, { "_dis1": "94 3 3", "sense": "half-cooked", "word": "咬生菇" }, { "_dis1": "94 3 3", "sense": "half-cooked", "word": "生膏爛" }, { "_dis1": "94 3 3", "sense": "half-cooked", "word": "生膏烂" } ], "tags": [ "idiomatic" ] }, { "categories": [ { "_dis": "32 32 36", "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "42 41 17", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "31 31 38", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "not mastered; not skilled (of a technique)" ], "id": "en-半生不熟-zh-phrase-cwfNGq-Q", "links": [ [ "not", "not" ], [ "mastered", "mastered" ], [ "skilled", "skilled" ] ], "tags": [ "idiomatic" ] }, { "categories": [ { "_dis": "32 32 36", "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "42 41 17", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "31 31 38", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "not well-acquainted" ], "id": "en-半生不熟-zh-phrase-9EWSei2Y", "links": [ [ "not", "not" ], [ "well", "well" ], [ "acquainted", "acquainted" ] ], "synonyms": [ { "_dis1": "2 22 76", "sense": "not well-acquainted", "tags": [ "Hokkien" ], "word": "半面相熟" } ], "tags": [ "idiomatic" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "bànshēngbùshú" }, { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "bànshēngbùshóu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄅㄢˋ ㄕㄥ ㄅㄨˋ ㄕㄨˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄅㄢˋ ㄕㄥ ㄅㄨˋ ㄕㄡˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "bun³ saang¹ bat¹ suk⁶" }, { "tags": [ "Xiang", "Changsha", "Wiktionary-specific" ], "zh_pron": "bonn⁴ sen¹ bu⁶ shou⁶" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "literary", "Mainland-China", "standard", "Taiwan", "variant", "Pinyin" ], "zh_pron": "bànshēngbùshú" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "literary", "Mainland-China", "standard", "Taiwan", "variant", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄅㄢˋ ㄕㄥ ㄅㄨˋ ㄕㄨˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "literary", "Mainland-China", "standard", "Taiwan", "variant", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "bànshengbùshú" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "literary", "Mainland-China", "standard", "Taiwan", "variant", "Wade-Giles" ], "zh_pron": "pan⁴-shêng¹-pu⁴-shu²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "literary", "Mainland-China", "standard", "Taiwan", "variant", "Yale" ], "zh_pron": "bàn-shēng-bù-shú" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "literary", "Mainland-China", "standard", "Taiwan", "variant", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "bannshengbushwu" }, { "roman": "banʹšɛnbušu", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "literary", "Mainland-China", "standard", "Taiwan", "variant", "Palladius" ], "zh_pron": "баньшэнбушу" }, { "ipa": "/pän⁵¹ ʂɤŋ⁵⁵ pu⁵¹ ʂu³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "literary", "Mainland-China", "standard", "Taiwan", "variant", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "colloquial", "Mainland-China", "standard", "Taiwan", "Pinyin" ], "zh_pron": "bànshēngbùshóu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "colloquial", "Mainland-China", "standard", "Taiwan", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄅㄢˋ ㄕㄥ ㄅㄨˋ ㄕㄡˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "colloquial", "Mainland-China", "standard", "Taiwan", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "bànshengbùshóu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "colloquial", "Mainland-China", "standard", "Taiwan", "Wade-Giles" ], "zh_pron": "pan⁴-shêng¹-pu⁴-shou²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "colloquial", "Mainland-China", "standard", "Taiwan", "Yale" ], "zh_pron": "bàn-shēng-bù-shóu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "colloquial", "Mainland-China", "standard", "Taiwan", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "bannshengbushour" }, { "roman": "banʹšɛnbušou", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "colloquial", "Mainland-China", "standard", "Taiwan", "Palladius" ], "zh_pron": "баньшэнбушоу" }, { "ipa": "/pän⁵¹ ʂɤŋ⁵⁵ pu⁵¹ ʂoʊ̯³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "colloquial", "Mainland-China", "standard", "Taiwan", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Jyutping" ], "zh_pron": "bun³ saang¹ bat¹ suk⁶" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Yale" ], "zh_pron": "bun sāang bāt suhk" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "bun³ saang¹ bat⁷ suk⁹" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "bun³ sang¹ bed¹ sug⁶" }, { "ipa": "/puːn³³ saːŋ⁵⁵ pɐt̚⁵ sʊk̚²/", "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Xiang", "Changsha", "Wiktionary-specific" ], "zh_pron": "bonn⁴ sen¹ bu⁶ shou⁶" }, { "ipa": "/põ⁴⁵ sən³³ pu²⁴ ʂəu̯²⁴/", "tags": [ "Xiang", "Changsha", "Sinological-IPA", "dated" ] }, { "ipa": "/põ⁴⁵ sən³³ pu²⁴ səu̯²⁴/", "raw_tags": [ "new-style" ], "tags": [ "Xiang", "Changsha", "Sinological-IPA" ] } ], "word": "半生不熟" }
{ "categories": [ "Chinese chengyu", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese idioms", "Chinese lemmas", "Chinese terms spelled with 不", "Chinese terms spelled with 半", "Chinese terms spelled with 熟", "Chinese terms spelled with 生", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "idiom" }, "expansion": "半生不熟", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "senses": [ { "glosses": [ "half-cooked; underdone; underripe" ], "links": [ [ "half", "half" ], [ "cooked", "cooked" ], [ "underdone", "underdone" ], [ "underripe", "underripe" ] ], "tags": [ "idiomatic" ] }, { "glosses": [ "not mastered; not skilled (of a technique)" ], "links": [ [ "not", "not" ], [ "mastered", "mastered" ], [ "skilled", "skilled" ] ], "tags": [ "idiomatic" ] }, { "glosses": [ "not well-acquainted" ], "links": [ [ "not", "not" ], [ "well", "well" ], [ "acquainted", "acquainted" ] ], "tags": [ "idiomatic" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "bànshēngbùshú" }, { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "bànshēngbùshóu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄅㄢˋ ㄕㄥ ㄅㄨˋ ㄕㄨˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄅㄢˋ ㄕㄥ ㄅㄨˋ ㄕㄡˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "bun³ saang¹ bat¹ suk⁶" }, { "tags": [ "Xiang", "Changsha", "Wiktionary-specific" ], "zh_pron": "bonn⁴ sen¹ bu⁶ shou⁶" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "literary", "Mainland-China", "standard", "Taiwan", "variant", "Pinyin" ], "zh_pron": "bànshēngbùshú" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "literary", "Mainland-China", "standard", "Taiwan", "variant", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄅㄢˋ ㄕㄥ ㄅㄨˋ ㄕㄨˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "literary", "Mainland-China", "standard", "Taiwan", "variant", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "bànshengbùshú" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "literary", "Mainland-China", "standard", "Taiwan", "variant", "Wade-Giles" ], "zh_pron": "pan⁴-shêng¹-pu⁴-shu²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "literary", "Mainland-China", "standard", "Taiwan", "variant", "Yale" ], "zh_pron": "bàn-shēng-bù-shú" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "literary", "Mainland-China", "standard", "Taiwan", "variant", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "bannshengbushwu" }, { "roman": "banʹšɛnbušu", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "literary", "Mainland-China", "standard", "Taiwan", "variant", "Palladius" ], "zh_pron": "баньшэнбушу" }, { "ipa": "/pän⁵¹ ʂɤŋ⁵⁵ pu⁵¹ ʂu³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "literary", "Mainland-China", "standard", "Taiwan", "variant", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "colloquial", "Mainland-China", "standard", "Taiwan", "Pinyin" ], "zh_pron": "bànshēngbùshóu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "colloquial", "Mainland-China", "standard", "Taiwan", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄅㄢˋ ㄕㄥ ㄅㄨˋ ㄕㄡˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "colloquial", "Mainland-China", "standard", "Taiwan", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "bànshengbùshóu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "colloquial", "Mainland-China", "standard", "Taiwan", "Wade-Giles" ], "zh_pron": "pan⁴-shêng¹-pu⁴-shou²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "colloquial", "Mainland-China", "standard", "Taiwan", "Yale" ], "zh_pron": "bàn-shēng-bù-shóu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "colloquial", "Mainland-China", "standard", "Taiwan", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "bannshengbushour" }, { "roman": "banʹšɛnbušou", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "colloquial", "Mainland-China", "standard", "Taiwan", "Palladius" ], "zh_pron": "баньшэнбушоу" }, { "ipa": "/pän⁵¹ ʂɤŋ⁵⁵ pu⁵¹ ʂoʊ̯³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "colloquial", "Mainland-China", "standard", "Taiwan", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Jyutping" ], "zh_pron": "bun³ saang¹ bat¹ suk⁶" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Yale" ], "zh_pron": "bun sāang bāt suhk" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "bun³ saang¹ bat⁷ suk⁹" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "bun³ sang¹ bed¹ sug⁶" }, { "ipa": "/puːn³³ saːŋ⁵⁵ pɐt̚⁵ sʊk̚²/", "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Xiang", "Changsha", "Wiktionary-specific" ], "zh_pron": "bonn⁴ sen¹ bu⁶ shou⁶" }, { "ipa": "/põ⁴⁵ sən³³ pu²⁴ ʂəu̯²⁴/", "tags": [ "Xiang", "Changsha", "Sinological-IPA", "dated" ] }, { "ipa": "/põ⁴⁵ sən³³ pu²⁴ səu̯²⁴/", "raw_tags": [ "new-style" ], "tags": [ "Xiang", "Changsha", "Sinological-IPA" ] } ], "synonyms": [ { "roman": "jiāshēng", "sense": "half-cooked", "word": "夾生" }, { "roman": "jiāshēng", "sense": "half-cooked", "word": "夹生" }, { "sense": "half-cooked", "tags": [ "Cantonese", "Hakka", "Hokkien" ], "word": "半生熟" }, { "sense": "half-cooked", "tags": [ "Hokkien" ], "word": "半頭生" }, { "sense": "half-cooked", "tags": [ "Hokkien" ], "word": "半头生" }, { "sense": "half-cooked", "word": "半生拉熟" }, { "sense": "half-cooked", "word": "咬生菇" }, { "sense": "half-cooked", "word": "生膏爛" }, { "sense": "half-cooked", "word": "生膏烂" }, { "sense": "not well-acquainted", "tags": [ "Hokkien" ], "word": "半面相熟" } ], "word": "半生不熟" }
Download raw JSONL data for 半生不熟 meaning in All languages combined (5.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-12 from the enwiktionary dump dated 2025-08-02 using wiktextract (7cef23e and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.