"匿流" meaning in All languages combined

See 匿流 on Wiktionary

Noun [Japanese]

IPA: [to̞kɯ̟ɾʲɨː] Forms: 匿流 [canonical] (ruby: (とく), (りゅう)), tokuryū [romanization]
Etymology: Coined by Japan’s National Police Agency around 2023 (see quotations below) from 匿名(とくめい) (tokumei, “anonymity”) + 流動(りゅうどう) (ryūdō, “fluid”). Etymology templates: {{ja-r|匿名|とくめい|anonymity}} 匿名(とくめい) (tokumei, “anonymity”), {{ja-r|流動|りゅうどう|fluid}} 流動(りゅうどう) (ryūdō, “fluid”) Head templates: {{ja-noun|とくりゅう}} 匿(とく)流(りゅう) • (tokuryū)
  1. (neologism) anonymous and fluid criminal group (an otherwise unaffiliated group of criminals who work together to commit a crime and then separate) Wikipedia link: National Police Agency (Japan) Tags: neologism Related terms: 暴力団 (bōryokudan) (ruby: 暴力団(ぼうりょくだん)) (english: organized crime gang), 闇バイト (yami baito) (ruby: (やみ)) (english: illegal part-time job)
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "匿名",
        "2": "とくめい",
        "3": "anonymity"
      },
      "expansion": "匿名(とくめい) (tokumei, “anonymity”)",
      "name": "ja-r"
    },
    {
      "args": {
        "1": "流動",
        "2": "りゅうどう",
        "3": "fluid"
      },
      "expansion": "流動(りゅうどう) (ryūdō, “fluid”)",
      "name": "ja-r"
    }
  ],
  "etymology_text": "Coined by Japan’s National Police Agency around 2023 (see quotations below) from 匿名(とくめい) (tokumei, “anonymity”) + 流動(りゅうどう) (ryūdō, “fluid”).",
  "forms": [
    {
      "form": "匿流",
      "ruby": [
        [
          "匿",
          "とく"
        ],
        [
          "流",
          "りゅう"
        ]
      ],
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "tokuryū",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "とくりゅう"
      },
      "expansion": "匿(とく)流(りゅう) • (tokuryū)",
      "name": "ja-noun"
    }
  ],
  "lang": "Japanese",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Japanese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Japanese links with redundant wikilinks",
          "parents": [
            "Links with redundant wikilinks",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Japanese neologisms",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Japanese terms with 2 kanji",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Japanese terms with redundant sortkeys",
          "parents": [
            "Terms with redundant sortkeys",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "In an attempt to prevent the neighborhood from becoming a base for criminal gangs and temporary, so-called “anonymous, fluid criminal groups (tokuryū)”, the Fukuoka Prefectural Police’s Sawara station has begun to figure out what is actually going on.",
          "ref": "2023 December 28, “Fukuoka-shi no bunkyō chiku ni gāruzu bā, sōsaku suru to ishū... hanzai shūdan no katsudō kyotenka bōshi e kenkei ga jittai chōsa [A girlie bar in a Fukuoka school district, something smells fishy during a manhunt... Prefectural police investigation aims to prevent the area from becoming a base for criminal activity]”, in Yomiuri Shimbun Online:",
          "roman": "Kono machi ga, bōryokudan ya rigō shūsan o kurikaesu hanzai shūdan “tokumei ryūdō-kata hanzai gurūpu ( tokuryū )” no katsudō kyoten to naru no o fusegō to, Fukuoka Kenkei Sawara sho ga jittai hāku ni noridashita.",
          "ruby": [
            [
              "街",
              "まち"
            ],
            [
              "暴力団",
              "ぼうりょくだん"
            ],
            [
              "離合集散",
              "りごうしゅうさん"
            ],
            [
              "繰",
              "く"
            ],
            [
              "返",
              "かえ"
            ],
            [
              "犯罪集団",
              "はんざいしゅうだん"
            ],
            [
              "匿名・流動型犯罪",
              "とくめい・りゅうどうかたはんざい"
            ],
            [
              "匿流",
              "トクリュウ"
            ],
            [
              "活動拠点",
              "かつどうきょてん"
            ],
            [
              "防",
              "ふせ"
            ],
            [
              "福岡県警早良署",
              "ふくおかけんけいさわらしょ"
            ],
            [
              "実態把握",
              "じったいはあく"
            ],
            [
              "乗",
              "の"
            ],
            [
              "出",
              "だ"
            ]
          ],
          "text": "この街が、暴力団や離合集散を繰り返す犯罪集団「匿名・流動型犯罪グループ(匿流)」の活動拠点となるのを防ごうと、福岡県警早良署が実態把握に乗り出した。",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "The National Police Agency refers to such anonymous, fluid criminal organizations with the abbreviation tokuryū, and warns that they may be paying a portion of proceeds from telephone fraud, illegal brothels, and other crimes to organized crime syndicates.]",
          "ref": "[2024 March 29, “Keisatsuchō jūten bunya 2763-nin zōin [National Policy Agency assigns 2,763 additional personnel to high-priority areas]”, in Mainichi Shimbun, page 9:",
          "roman": "Tokumei ryūdō-kata hanzai gurūpu ni tsuite, Keisatsuchō wa “tokuryū (tokuryū)” to ryakushō shi, tokushu sagi ya ihō na fūzokuten no eigyō nado de eta hanzai shūeki o bōryokudan ni jōnō shiteiru kanōsei o keikai.",
          "ruby": [
            [
              "匿名・流動型犯罪",
              "とくめい・りゅうどうかたはんざい"
            ],
            [
              "警察庁",
              "けいさつちょう"
            ],
            [
              "匿流",
              "とくりゅう"
            ],
            [
              "略称",
              "りゃくしょう"
            ],
            [
              "特殊詐欺",
              "とくしゅさぎ"
            ],
            [
              "違法",
              "いほう"
            ],
            [
              "風俗店",
              "ふうぞくてん"
            ],
            [
              "営業",
              "えいぎょう"
            ],
            [
              "得",
              "え"
            ],
            [
              "犯罪収益",
              "はんざいしゅうえき"
            ],
            [
              "暴力団",
              "ぼうりょくだん"
            ],
            [
              "上納",
              "じょうのう"
            ],
            [
              "可能性",
              "かのうせい"
            ],
            [
              "警戒",
              "けいかい"
            ]
          ],
          "text": "匿名・流動型犯罪グループについて、警察庁は「匿流(とくりゅう)」と略称し、特殊詐欺や違法な風俗店の営業などで得た犯罪収益を暴力団に上納している可能性を警戒。",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "The Ogaki robbery is believed to have been committed by a group of unacquainted people who met using social networking sites, a so-called “anonymous and fluid criminal group (tokuryū)”, making them difficult to trace.",
          "ref": "2024 May 3, “Ōgaki no gōtō: jikkō yaku ga kataru naimaku [Ogaki robbery: suspect gives the inside story]”, in Chunichi Shimbun, page 29:",
          "roman": "Ōgaki no gōtō jiken de wa, shiranai mono dōshi ga kōryū saito (SNS) nado de tsunagari, jittai o mienikuku suru “tokumei ryūdō-kata hanzai gurūpu (tokuryū (tokuryū))” ni yoru hankō to mirareru.",
          "ruby": [
            [
              "大垣",
              "おおがき"
            ],
            [
              "強盗事件",
              "ごうとうじけん"
            ],
            [
              "知",
              "し"
            ],
            [
              "者同士",
              "ものどうし"
            ],
            [
              "交流",
              "こうりゅう"
            ],
            [
              "実態",
              "じったい"
            ],
            [
              "見",
              "み"
            ],
            [
              "匿名・流動型犯罪",
              "とくめい・りゅうどうかたはんざい"
            ],
            [
              "匿流",
              "とくりゅう"
            ],
            [
              "犯行",
              "はんこう"
            ]
          ],
          "text": "大垣の強盗事件では、知らない者同士が交流サイト(SNS)などでつながり、実態を見えにくくする「匿名・流動型犯罪グループ(匿流(とくりゅう))」による犯行とみられる。",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "anonymous and fluid criminal group (an otherwise unaffiliated group of criminals who work together to commit a crime and then separate)"
      ],
      "id": "en-匿流-ja-noun-GWpxocfk",
      "raw_glosses": [
        "(neologism) anonymous and fluid criminal group (an otherwise unaffiliated group of criminals who work together to commit a crime and then separate)"
      ],
      "related": [
        {
          "english": "organized crime gang",
          "roman": "bōryokudan",
          "ruby": [
            [
              "暴力団",
              "ぼうりょくだん"
            ]
          ],
          "word": "暴力団"
        },
        {
          "english": "illegal part-time job",
          "roman": "yami baito",
          "ruby": [
            [
              "闇",
              "やみ"
            ]
          ],
          "word": "闇バイト"
        }
      ],
      "tags": [
        "neologism"
      ],
      "wikipedia": [
        "National Police Agency (Japan)"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[to̞kɯ̟ɾʲɨː]"
    }
  ],
  "word": "匿流"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "匿名",
        "2": "とくめい",
        "3": "anonymity"
      },
      "expansion": "匿名(とくめい) (tokumei, “anonymity”)",
      "name": "ja-r"
    },
    {
      "args": {
        "1": "流動",
        "2": "りゅうどう",
        "3": "fluid"
      },
      "expansion": "流動(りゅうどう) (ryūdō, “fluid”)",
      "name": "ja-r"
    }
  ],
  "etymology_text": "Coined by Japan’s National Police Agency around 2023 (see quotations below) from 匿名(とくめい) (tokumei, “anonymity”) + 流動(りゅうどう) (ryūdō, “fluid”).",
  "forms": [
    {
      "form": "匿流",
      "ruby": [
        [
          "匿",
          "とく"
        ],
        [
          "流",
          "りゅう"
        ]
      ],
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "tokuryū",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "とくりゅう"
      },
      "expansion": "匿(とく)流(りゅう) • (tokuryū)",
      "name": "ja-noun"
    }
  ],
  "lang": "Japanese",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "english": "organized crime gang",
      "roman": "bōryokudan",
      "ruby": [
        [
          "暴力団",
          "ぼうりょくだん"
        ]
      ],
      "word": "暴力団"
    },
    {
      "english": "illegal part-time job",
      "roman": "yami baito",
      "ruby": [
        [
          "闇",
          "やみ"
        ]
      ],
      "word": "闇バイト"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Japanese entries with incorrect language header",
        "Japanese lemmas",
        "Japanese links with redundant wikilinks",
        "Japanese neologisms",
        "Japanese nouns",
        "Japanese terms spelled with secondary school kanji",
        "Japanese terms spelled with third grade kanji",
        "Japanese terms with 2 kanji",
        "Japanese terms with IPA pronunciation",
        "Japanese terms with IPA pronunciation missing pitch accent",
        "Japanese terms with redundant sortkeys",
        "Japanese terms with usage examples",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "In an attempt to prevent the neighborhood from becoming a base for criminal gangs and temporary, so-called “anonymous, fluid criminal groups (tokuryū)”, the Fukuoka Prefectural Police’s Sawara station has begun to figure out what is actually going on.",
          "ref": "2023 December 28, “Fukuoka-shi no bunkyō chiku ni gāruzu bā, sōsaku suru to ishū... hanzai shūdan no katsudō kyotenka bōshi e kenkei ga jittai chōsa [A girlie bar in a Fukuoka school district, something smells fishy during a manhunt... Prefectural police investigation aims to prevent the area from becoming a base for criminal activity]”, in Yomiuri Shimbun Online:",
          "roman": "Kono machi ga, bōryokudan ya rigō shūsan o kurikaesu hanzai shūdan “tokumei ryūdō-kata hanzai gurūpu ( tokuryū )” no katsudō kyoten to naru no o fusegō to, Fukuoka Kenkei Sawara sho ga jittai hāku ni noridashita.",
          "ruby": [
            [
              "街",
              "まち"
            ],
            [
              "暴力団",
              "ぼうりょくだん"
            ],
            [
              "離合集散",
              "りごうしゅうさん"
            ],
            [
              "繰",
              "く"
            ],
            [
              "返",
              "かえ"
            ],
            [
              "犯罪集団",
              "はんざいしゅうだん"
            ],
            [
              "匿名・流動型犯罪",
              "とくめい・りゅうどうかたはんざい"
            ],
            [
              "匿流",
              "トクリュウ"
            ],
            [
              "活動拠点",
              "かつどうきょてん"
            ],
            [
              "防",
              "ふせ"
            ],
            [
              "福岡県警早良署",
              "ふくおかけんけいさわらしょ"
            ],
            [
              "実態把握",
              "じったいはあく"
            ],
            [
              "乗",
              "の"
            ],
            [
              "出",
              "だ"
            ]
          ],
          "text": "この街が、暴力団や離合集散を繰り返す犯罪集団「匿名・流動型犯罪グループ(匿流)」の活動拠点となるのを防ごうと、福岡県警早良署が実態把握に乗り出した。",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "The National Police Agency refers to such anonymous, fluid criminal organizations with the abbreviation tokuryū, and warns that they may be paying a portion of proceeds from telephone fraud, illegal brothels, and other crimes to organized crime syndicates.]",
          "ref": "[2024 March 29, “Keisatsuchō jūten bunya 2763-nin zōin [National Policy Agency assigns 2,763 additional personnel to high-priority areas]”, in Mainichi Shimbun, page 9:",
          "roman": "Tokumei ryūdō-kata hanzai gurūpu ni tsuite, Keisatsuchō wa “tokuryū (tokuryū)” to ryakushō shi, tokushu sagi ya ihō na fūzokuten no eigyō nado de eta hanzai shūeki o bōryokudan ni jōnō shiteiru kanōsei o keikai.",
          "ruby": [
            [
              "匿名・流動型犯罪",
              "とくめい・りゅうどうかたはんざい"
            ],
            [
              "警察庁",
              "けいさつちょう"
            ],
            [
              "匿流",
              "とくりゅう"
            ],
            [
              "略称",
              "りゃくしょう"
            ],
            [
              "特殊詐欺",
              "とくしゅさぎ"
            ],
            [
              "違法",
              "いほう"
            ],
            [
              "風俗店",
              "ふうぞくてん"
            ],
            [
              "営業",
              "えいぎょう"
            ],
            [
              "得",
              "え"
            ],
            [
              "犯罪収益",
              "はんざいしゅうえき"
            ],
            [
              "暴力団",
              "ぼうりょくだん"
            ],
            [
              "上納",
              "じょうのう"
            ],
            [
              "可能性",
              "かのうせい"
            ],
            [
              "警戒",
              "けいかい"
            ]
          ],
          "text": "匿名・流動型犯罪グループについて、警察庁は「匿流(とくりゅう)」と略称し、特殊詐欺や違法な風俗店の営業などで得た犯罪収益を暴力団に上納している可能性を警戒。",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "The Ogaki robbery is believed to have been committed by a group of unacquainted people who met using social networking sites, a so-called “anonymous and fluid criminal group (tokuryū)”, making them difficult to trace.",
          "ref": "2024 May 3, “Ōgaki no gōtō: jikkō yaku ga kataru naimaku [Ogaki robbery: suspect gives the inside story]”, in Chunichi Shimbun, page 29:",
          "roman": "Ōgaki no gōtō jiken de wa, shiranai mono dōshi ga kōryū saito (SNS) nado de tsunagari, jittai o mienikuku suru “tokumei ryūdō-kata hanzai gurūpu (tokuryū (tokuryū))” ni yoru hankō to mirareru.",
          "ruby": [
            [
              "大垣",
              "おおがき"
            ],
            [
              "強盗事件",
              "ごうとうじけん"
            ],
            [
              "知",
              "し"
            ],
            [
              "者同士",
              "ものどうし"
            ],
            [
              "交流",
              "こうりゅう"
            ],
            [
              "実態",
              "じったい"
            ],
            [
              "見",
              "み"
            ],
            [
              "匿名・流動型犯罪",
              "とくめい・りゅうどうかたはんざい"
            ],
            [
              "匿流",
              "とくりゅう"
            ],
            [
              "犯行",
              "はんこう"
            ]
          ],
          "text": "大垣の強盗事件では、知らない者同士が交流サイト(SNS)などでつながり、実態を見えにくくする「匿名・流動型犯罪グループ(匿流(とくりゅう))」による犯行とみられる。",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "anonymous and fluid criminal group (an otherwise unaffiliated group of criminals who work together to commit a crime and then separate)"
      ],
      "raw_glosses": [
        "(neologism) anonymous and fluid criminal group (an otherwise unaffiliated group of criminals who work together to commit a crime and then separate)"
      ],
      "tags": [
        "neologism"
      ],
      "wikipedia": [
        "National Police Agency (Japan)"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[to̞kɯ̟ɾʲɨː]"
    }
  ],
  "word": "匿流"
}

Download raw JSONL data for 匿流 meaning in All languages combined (6.4kB)

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </span>",
  "path": [
    "匿流"
  ],
  "section": "Japanese",
  "subsection": "noun",
  "title": "匿流",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-25 from the enwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (c15a5ce and 5c11237). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.