"北港香爐——人人插" meaning in All languages combined

See 北港香爐——人人插 on Wiktionary

Phrase [Chinese]

IPA: /peɪ̯²¹⁴⁻³⁵ kɑŋ²¹⁴⁻²¹ ɕi̯ɑŋ⁵⁵ lu³⁵ ʐən³⁵ ʐən³⁵ ʈ͡ʂʰä⁵⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /peɪ̯²¹⁴⁻³⁵ kɑŋ²¹⁴⁻²¹ ɕi̯ɑŋ⁵⁵ lu³⁵ ʐən³⁵ ʐən³⁵ ʈ͡ʂʰä⁵⁵/ Chinese transliterations: Běigǎng xiānglú [Mandarin, Pinyin], rénrén chā [Mandarin, Pinyin], ㄅㄟˇ ㄍㄤˇ ㄒㄧㄤ ㄌㄨˊ [Mandarin, bopomofo], ㄖㄣˊ ㄖㄣˊ ㄔㄚ [Mandarin, bopomofo], Běigǎng xiānglú [Hanyu-Pinyin, Mandarin], rénrén chā [Phonetic:béigǎngxiānglú [Hanyu-Pinyin, Mandarin], rénrénchā] [Hanyu-Pinyin, Mandarin], Běigǎng sianglú [Mandarin, Tongyong-Pinyin], rénrén cha [Mandarin, Tongyong-Pinyin], Pei³-kang³ hsiang¹-lu² [Mandarin, Wade-Giles], jên²-jên² chʻa¹ [Mandarin, Wade-Giles], Běi-gǎng syāng-lú- [Mandarin, Yale], rén-rén chā [Mandarin, Yale], Beeigaang shianglu [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], renren cha [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], Бэйган сянлу [Mandarin, Palladius], жэньжэнь ча [Mandarin, Palladius], Bɛjgan sjanlu [Mandarin, Palladius], žɛnʹžɛnʹ ča [Mandarin, Palladius]
Head templates: {{head|zh|idiom}} 北港香爐——人人插
  1. (Taiwan, figurative, derogatory) a sexually promiscuous woman; a town bicycle Wikipedia link: Chaotian Temple Tags: Taiwan, derogatory, figuratively, idiomatic
    Sense id: en-北港香爐——人人插-zh-phrase-ywJFC5gH Categories (other): Chinese entries with incorrect language header, Chinese xiehouyu, Taiwanese Chinese

Download JSON data for 北港香爐——人人插 meaning in All languages combined (2.6kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "北港香爐——人人插",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese xiehouyu",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Taiwanese Chinese",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "a sexually promiscuous woman; a town bicycle"
      ],
      "id": "en-北港香爐——人人插-zh-phrase-ywJFC5gH",
      "links": [
        [
          "derogatory",
          "derogatory"
        ],
        [
          "sexually",
          "sexually"
        ],
        [
          "promiscuous",
          "promiscuous"
        ],
        [
          "town bicycle",
          "town bicycle"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Taiwan, figurative, derogatory) a sexually promiscuous woman; a town bicycle"
      ],
      "tags": [
        "Taiwan",
        "derogatory",
        "figuratively",
        "idiomatic"
      ],
      "wikipedia": [
        "Chaotian Temple"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "Běigǎng xiānglú"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "rénrén chā"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄅㄟˇ ㄍㄤˇ ㄒㄧㄤ ㄌㄨˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄖㄣˊ ㄖㄣˊ ㄔㄚ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "Běigǎng xiānglú"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "rénrén chā [Phonetic:béigǎngxiānglú"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "rénrénchā]"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "Běigǎng sianglú"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "rénrén cha"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "Pei³-kang³ hsiang¹-lu²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "jên²-jên² chʻa¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "Běi-gǎng syāng-lú-"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "rén-rén chā"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "Beeigaang shianglu"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "renren cha"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "Бэйган сянлу"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "жэньжэнь ча"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "Bɛjgan sjanlu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "žɛnʹžɛnʹ ča"
    },
    {
      "ipa": "/peɪ̯²¹⁴⁻³⁵ kɑŋ²¹⁴⁻²¹ ɕi̯ɑŋ⁵⁵ lu³⁵ ʐən³⁵ ʐən³⁵ ʈ͡ʂʰä⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/peɪ̯²¹⁴⁻³⁵ kɑŋ²¹⁴⁻²¹ ɕi̯ɑŋ⁵⁵ lu³⁵ ʐən³⁵ ʐən³⁵ ʈ͡ʂʰä⁵⁵/"
    }
  ],
  "word": "北港香爐——人人插"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "北港香爐——人人插",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese derogatory terms",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese idioms",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Chinese xiehouyu",
        "Mandarin idioms",
        "Mandarin lemmas",
        "Taiwanese Chinese"
      ],
      "glosses": [
        "a sexually promiscuous woman; a town bicycle"
      ],
      "links": [
        [
          "derogatory",
          "derogatory"
        ],
        [
          "sexually",
          "sexually"
        ],
        [
          "promiscuous",
          "promiscuous"
        ],
        [
          "town bicycle",
          "town bicycle"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Taiwan, figurative, derogatory) a sexually promiscuous woman; a town bicycle"
      ],
      "tags": [
        "Taiwan",
        "derogatory",
        "figuratively",
        "idiomatic"
      ],
      "wikipedia": [
        "Chaotian Temple"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "Běigǎng xiānglú"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "rénrén chā"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄅㄟˇ ㄍㄤˇ ㄒㄧㄤ ㄌㄨˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄖㄣˊ ㄖㄣˊ ㄔㄚ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "Běigǎng xiānglú"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "rénrén chā [Phonetic:béigǎngxiānglú"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "rénrénchā]"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "Běigǎng sianglú"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "rénrén cha"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "Pei³-kang³ hsiang¹-lu²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "jên²-jên² chʻa¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "Běi-gǎng syāng-lú-"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "rén-rén chā"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "Beeigaang shianglu"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "renren cha"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "Бэйган сянлу"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "жэньжэнь ча"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "Bɛjgan sjanlu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "žɛnʹžɛnʹ ča"
    },
    {
      "ipa": "/peɪ̯²¹⁴⁻³⁵ kɑŋ²¹⁴⁻²¹ ɕi̯ɑŋ⁵⁵ lu³⁵ ʐən³⁵ ʐən³⁵ ʈ͡ʂʰä⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/peɪ̯²¹⁴⁻³⁵ kɑŋ²¹⁴⁻²¹ ɕi̯ɑŋ⁵⁵ lu³⁵ ʐən³⁵ ʐən³⁵ ʈ͡ʂʰä⁵⁵/"
    }
  ],
  "word": "北港香爐——人人插"
}
{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "北港香爐——人人插"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "北港香爐——人人插",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-29 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (9d9fc81 and db5a844). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.