"化人場" meaning in All languages combined

See 化人場 on Wiktionary

Noun [Chinese]

IPA: /xu̯ä⁵¹ ʐən³⁵ ʈ͡ʂʰɑŋ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/ [Mandarin, Sinological-IPA], /xu̯ä⁵¹ ʐən³⁵ ʈ͡ʂʰɑŋ³⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /xu̯ä⁵¹ ʐən³⁵ ʈ͡ʂʰɑŋ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/, /xu̯ä⁵¹ ʐən³⁵ ʈ͡ʂʰɑŋ³⁵/ Chinese transliterations: huàrénchǎng [Mandarin, Pinyin], huàréncháng [Mandarin, Pinyin], ㄏㄨㄚˋ ㄖㄣˊ ㄔㄤˇ [Mandarin, bopomofo], ㄏㄨㄚˋ ㄖㄣˊ ㄔㄤˊ [Mandarin, bopomofo], huàrénchǎng [Hanyu-Pinyin, Mandarin], huàrénchǎng [Mandarin, Tongyong-Pinyin], hua⁴-jên²-chʻang³ [Mandarin, Wade-Giles], hwà-rén-chǎng [Mandarin, Yale], huahrenchaang [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], хуажэньчан [Mandarin, Palladius], xuažɛnʹčan [Mandarin, Palladius], huàréncháng [Hanyu-Pinyin, Mandarin], huàréncháng [Mandarin, Tongyong-Pinyin], hua⁴-jên²-chʻang² [Mandarin, Wade-Giles], hwà-rén-cháng [Mandarin, Yale], huahrencharng [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin]
Head templates: {{head|zh|noun}} 化人場
  1. (historical) crematorium; crematory Tags: historical Categories (topical): Burial Synonyms: 火葬場/火葬场 (huǒzàngchǎng), 火葬場 (huǒzàngchǎng), 火葬场 (huǒzàngchǎng)
    Sense id: en-化人場-zh-noun-xkecvd5J Categories (other): Chinese entries with incorrect language header, Mandarin terms with multiple pronunciations

Download JSON data for 化人場 meaning in All languages combined (3.8kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "化人場",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mandarin terms with multiple pronunciations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "zh",
          "name": "Burial",
          "orig": "zh:Burial",
          "parents": [
            "Death",
            "Society",
            "Body",
            "Life",
            "All topics",
            "Human",
            "Nature",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "那婦人帶上孝,一路上假哭養家人,來到城外化人場上,便叫舉火燒化。 [Written Vernacular Chinese, trad.]",
          "text": "那妇人带上孝,一路上假哭养家人,来到城外化人场上,便叫举火烧化。 [Written Vernacular Chinese, simp.]\nFrom: Shi Nai'an, Water Margin, circa 14ᵗʰ century CE\nNà fùrén dàishàng xiào, yīlù shàng jiǎkū yǎngjiārén, láidào chéngwài huàrénchǎng shàng, biàn jiào jǔhuǒ shāohuà. [Pinyin]",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "被宋仁走到化人場上,攔著屍首,不容燒化。 [Written Vernacular Chinese, trad.]",
          "text": "被宋仁走到化人场上,拦着尸首,不容烧化。 [Written Vernacular Chinese, simp.]\nFrom: The Plum in the Golden Vase, circa 1610 CE\nBèi Sòng Rén zǒu dào huàrénchǎng shàng, lán zhe shīshǒu, bùróng shāohuà. [Pinyin]",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "事情處理好了,你派幾個人進屋,把皇上送到化人場燒了。 [Taiwanese Mandarin, trad.]",
          "text": "事情处理好了,你派几个人进屋,把皇上送到化人场烧了。 [Taiwanese Mandarin, simp.]\nFrom: 2012, 千尋, 《奸商出任務(下)》, 藍海文化, →ISBN\nShìqíng chùlǐ hǎo le, nǐ pài jǐge rén jìn wū, bǎ huángshàng sòng dào huàrénchǎng shāo le. [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "crematorium; crematory"
      ],
      "id": "en-化人場-zh-noun-xkecvd5J",
      "links": [
        [
          "crematorium",
          "crematorium"
        ],
        [
          "crematory",
          "crematory"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(historical) crematorium; crematory"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "roman": "huǒzàngchǎng",
          "word": "火葬場/火葬场"
        },
        {
          "roman": "huǒzàngchǎng",
          "word": "火葬場"
        },
        {
          "roman": "huǒzàngchǎng",
          "word": "火葬场"
        }
      ],
      "tags": [
        "historical"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "huàrénchǎng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "huàréncháng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄏㄨㄚˋ ㄖㄣˊ ㄔㄤˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄏㄨㄚˋ ㄖㄣˊ ㄔㄤˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "huàrénchǎng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "huàrénchǎng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "hua⁴-jên²-chʻang³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "hwà-rén-chǎng"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "huahrenchaang"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "хуажэньчан"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "xuažɛnʹčan"
    },
    {
      "ipa": "/xu̯ä⁵¹ ʐən³⁵ ʈ͡ʂʰɑŋ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "huàréncháng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "huàréncháng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "hua⁴-jên²-chʻang²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "hwà-rén-cháng"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "huahrencharng"
    },
    {
      "ipa": "/xu̯ä⁵¹ ʐən³⁵ ʈ͡ʂʰɑŋ³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/xu̯ä⁵¹ ʐən³⁵ ʈ͡ʂʰɑŋ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    },
    {
      "ipa": "/xu̯ä⁵¹ ʐən³⁵ ʈ͡ʂʰɑŋ³⁵/"
    }
  ],
  "word": "化人場"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "化人場",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese nouns",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Chinese terms with historical senses",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin nouns",
        "Mandarin terms with multiple pronunciations",
        "Mandarin terms with quotations",
        "Requests for translations of Mandarin usage examples",
        "zh:Burial"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "那婦人帶上孝,一路上假哭養家人,來到城外化人場上,便叫舉火燒化。 [Written Vernacular Chinese, trad.]",
          "text": "那妇人带上孝,一路上假哭养家人,来到城外化人场上,便叫举火烧化。 [Written Vernacular Chinese, simp.]\nFrom: Shi Nai'an, Water Margin, circa 14ᵗʰ century CE\nNà fùrén dàishàng xiào, yīlù shàng jiǎkū yǎngjiārén, láidào chéngwài huàrénchǎng shàng, biàn jiào jǔhuǒ shāohuà. [Pinyin]",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "被宋仁走到化人場上,攔著屍首,不容燒化。 [Written Vernacular Chinese, trad.]",
          "text": "被宋仁走到化人场上,拦着尸首,不容烧化。 [Written Vernacular Chinese, simp.]\nFrom: The Plum in the Golden Vase, circa 1610 CE\nBèi Sòng Rén zǒu dào huàrénchǎng shàng, lán zhe shīshǒu, bùróng shāohuà. [Pinyin]",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "事情處理好了,你派幾個人進屋,把皇上送到化人場燒了。 [Taiwanese Mandarin, trad.]",
          "text": "事情处理好了,你派几个人进屋,把皇上送到化人场烧了。 [Taiwanese Mandarin, simp.]\nFrom: 2012, 千尋, 《奸商出任務(下)》, 藍海文化, →ISBN\nShìqíng chùlǐ hǎo le, nǐ pài jǐge rén jìn wū, bǎ huángshàng sòng dào huàrénchǎng shāo le. [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "crematorium; crematory"
      ],
      "links": [
        [
          "crematorium",
          "crematorium"
        ],
        [
          "crematory",
          "crematory"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(historical) crematorium; crematory"
      ],
      "tags": [
        "historical"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "huàrénchǎng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "huàréncháng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄏㄨㄚˋ ㄖㄣˊ ㄔㄤˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄏㄨㄚˋ ㄖㄣˊ ㄔㄤˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "huàrénchǎng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "huàrénchǎng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "hua⁴-jên²-chʻang³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "hwà-rén-chǎng"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "huahrenchaang"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "хуажэньчан"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "xuažɛnʹčan"
    },
    {
      "ipa": "/xu̯ä⁵¹ ʐən³⁵ ʈ͡ʂʰɑŋ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "huàréncháng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "huàréncháng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "hua⁴-jên²-chʻang²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "hwà-rén-cháng"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "huahrencharng"
    },
    {
      "ipa": "/xu̯ä⁵¹ ʐən³⁵ ʈ͡ʂʰɑŋ³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/xu̯ä⁵¹ ʐən³⁵ ʈ͡ʂʰɑŋ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    },
    {
      "ipa": "/xu̯ä⁵¹ ʐən³⁵ ʈ͡ʂʰɑŋ³⁵/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "huǒzàngchǎng",
      "word": "火葬場/火葬场"
    },
    {
      "roman": "huǒzàngchǎng",
      "word": "火葬場"
    },
    {
      "roman": "huǒzàngchǎng",
      "word": "火葬场"
    }
  ],
  "word": "化人場"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-10 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (a644e18 and edd475d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.