See 冬木 on Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "冬木", "ruby": [ [ "冬", "ふゆ" ], [ "木", "ぎ" ] ], "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "fuyugi", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "ふゆぎ" }, "expansion": "冬(ふゆ)木(ぎ) • (fuyugi)", "name": "ja-noun" } ], "lang": "Japanese", "lang_code": "ja", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "86 14", "kind": "other", "name": "Japanese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "82 18", "kind": "other", "name": "Japanese links with redundant wikilinks", "parents": [ "Links with redundant wikilinks", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "75 25", "kind": "other", "name": "Japanese terms with 2 kanji", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "80 20", "kind": "other", "name": "Japanese terms with non-redundant non-automated sortkeys", "parents": [ "Terms with non-redundant non-automated sortkeys", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "82 18", "kind": "other", "name": "Japanese terms with redundant sortkeys", "parents": [ "Terms with redundant sortkeys", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "88 12", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "94 6", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "65 35", "kind": "lifeform", "langcode": "ja", "name": "Trees", "orig": "ja:Trees", "parents": [ "Plants", "Lifeforms", "All topics", "Life", "Fundamental", "Nature" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "89 11", "kind": "topical", "langcode": "ja", "name": "Winter", "orig": "ja:Winter", "parents": [ "Seasons", "Nature", "Periodic occurrences", "All topics", "Time", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "At my house a few winter trees\nWith dead leaves all around his house, poking his face out\nThe grave-field flowerless these days", "ref": "1993, Hosai Ozaki, translated by Hiroaki Sato, Right under the big sky, I don't wear a hat: the haiku and prose of Hosai Ozaki, Berkeley, CA: Stone Bridge Press:", "roman": "wagaya no fuyugi nisan hon\nie no gururi rakuyō ni shite gao dashite iru\nhakawara hana naki kono goro", "ruby": [ [ "家", "や" ], [ "冬木", "ふゆぎ" ], [ "二三本", "にさんほん" ], [ "家", "いえ" ], [ "落葉", "らくよう" ], [ "顔出", "がおだ" ], [ "墓原", "はかわら" ], [ "花無", "はなな" ] ], "text": "わが家の冬木二三本\n家のぐるり落葉にして顔出してゐる\n墓原花無きこのごろ", "type": "quote" } ], "glosses": [ "a tree as seen in winter (especially a barren deciduous tree)" ], "id": "en-冬木-ja-noun-kSKK9mHx", "links": [ [ "tree", "tree" ], [ "winter", "winter" ], [ "barren", "barren" ], [ "deciduous", "deciduous" ] ] }, { "glosses": [ "an evergreen tree" ], "id": "en-冬木-ja-noun-msSPNX~p", "links": [ [ "evergreen", "evergreen" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ɸɯ̟jɯ̟ɡʲi]" } ], "word": "冬木" }
{ "categories": [ "Japanese entries with incorrect language header", "Japanese lemmas", "Japanese links with redundant wikilinks", "Japanese nouns", "Japanese terms spelled with first grade kanji", "Japanese terms spelled with second grade kanji", "Japanese terms with 2 kanji", "Japanese terms with IPA pronunciation", "Japanese terms with IPA pronunciation missing pitch accent", "Japanese terms with non-redundant non-automated sortkeys", "Japanese terms with redundant sortkeys", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "ja:Trees", "ja:Winter" ], "forms": [ { "form": "冬木", "ruby": [ [ "冬", "ふゆ" ], [ "木", "ぎ" ] ], "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "fuyugi", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "ふゆぎ" }, "expansion": "冬(ふゆ)木(ぎ) • (fuyugi)", "name": "ja-noun" } ], "lang": "Japanese", "lang_code": "ja", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Japanese terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "At my house a few winter trees\nWith dead leaves all around his house, poking his face out\nThe grave-field flowerless these days", "ref": "1993, Hosai Ozaki, translated by Hiroaki Sato, Right under the big sky, I don't wear a hat: the haiku and prose of Hosai Ozaki, Berkeley, CA: Stone Bridge Press:", "roman": "wagaya no fuyugi nisan hon\nie no gururi rakuyō ni shite gao dashite iru\nhakawara hana naki kono goro", "ruby": [ [ "家", "や" ], [ "冬木", "ふゆぎ" ], [ "二三本", "にさんほん" ], [ "家", "いえ" ], [ "落葉", "らくよう" ], [ "顔出", "がおだ" ], [ "墓原", "はかわら" ], [ "花無", "はなな" ] ], "text": "わが家の冬木二三本\n家のぐるり落葉にして顔出してゐる\n墓原花無きこのごろ", "type": "quote" } ], "glosses": [ "a tree as seen in winter (especially a barren deciduous tree)" ], "links": [ [ "tree", "tree" ], [ "winter", "winter" ], [ "barren", "barren" ], [ "deciduous", "deciduous" ] ] }, { "glosses": [ "an evergreen tree" ], "links": [ [ "evergreen", "evergreen" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ɸɯ̟jɯ̟ɡʲi]" } ], "word": "冬木" }
Download raw JSONL data for 冬木 meaning in All languages combined (2.0kB)
{ "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "冬木" ], "section": "Japanese", "subsection": "noun", "title": "冬木", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.