"公益廣告" meaning in All languages combined

See 公益廣告 on Wiktionary

Noun [Chinese]

IPA: /kʊŋ⁵⁵ i⁵¹ ku̯ɑŋ²¹⁴⁻²¹ kɑʊ̯⁵¹/ [Mandarin, Standard-Chinese, Sinological-IPA] Forms: 公益广告 [Simplified-Chinese]
Head templates: {{head|zh|noun}} 公益廣告
  1. public service advertising; public service announcement
    Sense id: en-公益廣告-zh-noun-U7gU2o4O Categories (other): Chinese entries with incorrect language header, Pages with 2 entries, Pages with entries

Noun [Korean]

Forms: gong'ikgwanggo [romanization], 공익광고 [hangeul]
Head templates: {{ko-noun|hangeul=공익광고}} 公益廣告 • (gong'ikgwanggo) (hangeul 공익광고)
  1. hanja form of 공익광고 (“public service announcement”) Tags: form-of, hanja Form of: 공익광고 (extra: public service announcement)
{
  "forms": [
    {
      "form": "公益广告",
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "公益廣告",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 2 entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "public service advertising; public service announcement"
      ],
      "id": "en-公益廣告-zh-noun-U7gU2o4O",
      "links": [
        [
          "public service",
          "public service"
        ],
        [
          "advertising",
          "advertising"
        ],
        [
          "public service announcement",
          "public service announcement"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "gōngyì guǎnggào"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄍㄨㄥ ㄧˋ ㄍㄨㄤˇ ㄍㄠˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "gōngyì guǎnggào"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄍㄨㄥ ㄧˋ ㄍㄨㄤˇ ㄍㄠˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "gongyì guǎnggào"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh_pron": "kung¹-i⁴ kuang³-kao⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "gūng-yì gwǎng-gàu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "gongyih goanggaw"
    },
    {
      "roman": "gunʺi guangao",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "гунъи гуангао"
    },
    {
      "ipa": "/kʊŋ⁵⁵ i⁵¹ ku̯ɑŋ²¹⁴⁻²¹ kɑʊ̯⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    }
  ],
  "word": "公益廣告"
}

{
  "forms": [
    {
      "form": "gong'ikgwanggo",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "공익광고",
      "tags": [
        "hangeul"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "hangeul": "공익광고"
      },
      "expansion": "公益廣告 • (gong'ikgwanggo) (hangeul 공익광고)",
      "name": "ko-noun"
    }
  ],
  "lang": "Korean",
  "lang_code": "ko",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Korean entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Korean terms with non-redundant non-automated sortkeys",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Korean terms with redundant script codes",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 2 entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "extra": "public service announcement",
          "word": "공익광고"
        }
      ],
      "glosses": [
        "hanja form of 공익광고 (“public service announcement”)"
      ],
      "id": "en-公益廣告-ko-noun-sllzQugh",
      "links": [
        [
          "hanja",
          "hanja#English"
        ],
        [
          "공익광고",
          "공익광고#Korean"
        ],
        [
          "public service announcement",
          "public service announcement"
        ]
      ],
      "tags": [
        "form-of",
        "hanja"
      ]
    }
  ],
  "word": "公益廣告"
}
{
  "forms": [
    {
      "form": "公益广告",
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "公益廣告",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese nouns",
        "Chinese terms spelled with 公",
        "Chinese terms spelled with 告",
        "Chinese terms spelled with 廣",
        "Chinese terms spelled with 益",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin nouns",
        "Pages with 2 entries",
        "Pages with entries"
      ],
      "glosses": [
        "public service advertising; public service announcement"
      ],
      "links": [
        [
          "public service",
          "public service"
        ],
        [
          "advertising",
          "advertising"
        ],
        [
          "public service announcement",
          "public service announcement"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "gōngyì guǎnggào"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄍㄨㄥ ㄧˋ ㄍㄨㄤˇ ㄍㄠˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "gōngyì guǎnggào"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄍㄨㄥ ㄧˋ ㄍㄨㄤˇ ㄍㄠˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "gongyì guǎnggào"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh_pron": "kung¹-i⁴ kuang³-kao⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "gūng-yì gwǎng-gàu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "gongyih goanggaw"
    },
    {
      "roman": "gunʺi guangao",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "гунъи гуангао"
    },
    {
      "ipa": "/kʊŋ⁵⁵ i⁵¹ ku̯ɑŋ²¹⁴⁻²¹ kɑʊ̯⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    }
  ],
  "word": "公益廣告"
}

{
  "forms": [
    {
      "form": "gong'ikgwanggo",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "공익광고",
      "tags": [
        "hangeul"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "hangeul": "공익광고"
      },
      "expansion": "公益廣告 • (gong'ikgwanggo) (hangeul 공익광고)",
      "name": "ko-noun"
    }
  ],
  "lang": "Korean",
  "lang_code": "ko",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Korean entries with incorrect language header",
        "Korean hanja forms",
        "Korean lemmas",
        "Korean nouns",
        "Korean nouns in Han script",
        "Korean terms with non-redundant non-automated sortkeys",
        "Korean terms with redundant script codes",
        "Pages with 2 entries",
        "Pages with entries"
      ],
      "form_of": [
        {
          "extra": "public service announcement",
          "word": "공익광고"
        }
      ],
      "glosses": [
        "hanja form of 공익광고 (“public service announcement”)"
      ],
      "links": [
        [
          "hanja",
          "hanja#English"
        ],
        [
          "공익광고",
          "공익광고#Korean"
        ],
        [
          "public service announcement",
          "public service announcement"
        ]
      ],
      "tags": [
        "form-of",
        "hanja"
      ]
    }
  ],
  "word": "公益廣告"
}

Download raw JSONL data for 公益廣告 meaning in All languages combined (2.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-18 from the enwiktionary dump dated 2025-08-02 using wiktextract (0c45963 and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.