"以眼還眼" meaning in All languages combined

See 以眼還眼 on Wiktionary

Phrase [Chinese]

IPA: /i²¹⁴⁻³⁵ jɛn²¹⁴⁻²¹ xu̯än³⁵ jɛn²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/ [Mandarin, Sinological-IPA], /jiː¹³ ŋaːn¹³ waːn²¹ ŋaːn¹³/ [Cantonese, Sinological-IPA], /i²¹⁴⁻³⁵ jɛn²¹⁴⁻²¹ xu̯än³⁵ jɛn²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/, /jiː¹³ ŋaːn¹³ waːn²¹ ŋaːn¹³/ Chinese transliterations: yǐyǎnhuányǎn [Mandarin, Pinyin], ㄧˇ ㄧㄢˇ ㄏㄨㄢˊ ㄧㄢˇ [Mandarin, bopomofo], ji⁵ ngaan⁵ waan⁴ ngaan⁵ [Cantonese, Jyutping], yǐyǎnhuányǎn [Phonetic:yíyǎnhuányǎn] [Hanyu-Pinyin, Mandarin], yǐyǎnhuányǎn [Mandarin, Tongyong-Pinyin], i³-yen³-huan²-yen³ [Mandarin, Wade-Giles], yǐ-yǎn-hwán-yǎn [Mandarin, Yale], yiiyeanhwanyean [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], ияньхуаньянь [Mandarin, Palladius], ijanʹxuanʹjanʹ [Mandarin, Palladius], yíh ngáahn wàahn ngáahn [Cantonese, Yale], ji⁵ ngaan⁵ waan⁴ ngaan⁵ [Cantonese, Pinyin], yi⁵ ngan⁵ wan⁴ ngan⁵ [Cantonese, Guangdong-Romanization] Forms: 以眼还眼
Etymology: From the Chinese translation of the biblical phrase "an eye for an eye, a tooth for a tooth" (以眼還眼,以牙還牙/以眼还眼,以牙还牙 (yǐyǎnhuányǎn, yǐyáhuányá)). Etymology templates: {{zh-l|以眼還眼,以牙還牙}} 以眼還眼,以牙還牙/以眼还眼,以牙还牙 (yǐyǎnhuányǎn, yǐyáhuányá) Head templates: {{head|zh|idiom}} 以眼還眼
  1. to take an eye for an eye Tags: idiomatic Related terms: 以牙還牙 (yǐyáhuányá) (english: a tooth for a tooth), 以牙还牙 (yǐyáhuányá) (english: a tooth for a tooth)
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "以眼還眼,以牙還牙"
      },
      "expansion": "以眼還眼,以牙還牙/以眼还眼,以牙还牙 (yǐyǎnhuányǎn, yǐyáhuányá)",
      "name": "zh-l"
    }
  ],
  "etymology_text": "From the Chinese translation of the biblical phrase \"an eye for an eye, a tooth for a tooth\" (以眼還眼,以牙還牙/以眼还眼,以牙还牙 (yǐyǎnhuányǎn, yǐyáhuányá)).",
  "forms": [
    {
      "form": "以眼还眼",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "以眼還眼",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Cantonese chengyu",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese chengyu",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mandarin chengyu",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to take an eye for an eye"
      ],
      "id": "en-以眼還眼-zh-phrase-KHAp0-Pt",
      "links": [
        [
          "eye for an eye",
          "eye for an eye"
        ]
      ],
      "related": [
        {
          "english": "a tooth for a tooth",
          "roman": "yǐyáhuányá",
          "word": "以牙還牙"
        },
        {
          "english": "a tooth for a tooth",
          "roman": "yǐyáhuányá",
          "word": "以牙还牙"
        }
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "yǐyǎnhuányǎn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄧˇ ㄧㄢˇ ㄏㄨㄢˊ ㄧㄢˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "ji⁵ ngaan⁵ waan⁴ ngaan⁵"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "yǐyǎnhuányǎn [Phonetic:yíyǎnhuányǎn]"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "yǐyǎnhuányǎn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "i³-yen³-huan²-yen³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "yǐ-yǎn-hwán-yǎn"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "yiiyeanhwanyean"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "ияньхуаньянь"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "ijanʹxuanʹjanʹ"
    },
    {
      "ipa": "/i²¹⁴⁻³⁵ jɛn²¹⁴⁻²¹ xu̯än³⁵ jɛn²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "yíh ngáahn wàahn ngáahn"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "ji⁵ ngaan⁵ waan⁴ ngaan⁵"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "yi⁵ ngan⁵ wan⁴ ngan⁵"
    },
    {
      "ipa": "/jiː¹³ ŋaːn¹³ waːn²¹ ŋaːn¹³/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "other": "[Phonetic: yíyǎnhuányǎn]"
    },
    {
      "ipa": "/i²¹⁴⁻³⁵ jɛn²¹⁴⁻²¹ xu̯än³⁵ jɛn²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    },
    {
      "ipa": "/jiː¹³ ŋaːn¹³ waːn²¹ ŋaːn¹³/"
    }
  ],
  "word": "以眼還眼"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "以眼還眼,以牙還牙"
      },
      "expansion": "以眼還眼,以牙還牙/以眼还眼,以牙还牙 (yǐyǎnhuányǎn, yǐyáhuányá)",
      "name": "zh-l"
    }
  ],
  "etymology_text": "From the Chinese translation of the biblical phrase \"an eye for an eye, a tooth for a tooth\" (以眼還眼,以牙還牙/以眼还眼,以牙还牙 (yǐyǎnhuányǎn, yǐyáhuányá)).",
  "forms": [
    {
      "form": "以眼还眼",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "以眼還眼",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "related": [
    {
      "english": "a tooth for a tooth",
      "roman": "yǐyáhuányá",
      "word": "以牙還牙"
    },
    {
      "english": "a tooth for a tooth",
      "roman": "yǐyáhuányá",
      "word": "以牙还牙"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese chengyu",
        "Cantonese idioms",
        "Cantonese lemmas",
        "Chinese chengyu",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese idioms",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms spelled with 以",
        "Chinese terms spelled with 眼",
        "Chinese terms spelled with 還",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin chengyu",
        "Mandarin idioms",
        "Mandarin lemmas",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries"
      ],
      "glosses": [
        "to take an eye for an eye"
      ],
      "links": [
        [
          "eye for an eye",
          "eye for an eye"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "yǐyǎnhuányǎn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄧˇ ㄧㄢˇ ㄏㄨㄢˊ ㄧㄢˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "ji⁵ ngaan⁵ waan⁴ ngaan⁵"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "yǐyǎnhuányǎn [Phonetic:yíyǎnhuányǎn]"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "yǐyǎnhuányǎn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "i³-yen³-huan²-yen³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "yǐ-yǎn-hwán-yǎn"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "yiiyeanhwanyean"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "ияньхуаньянь"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "ijanʹxuanʹjanʹ"
    },
    {
      "ipa": "/i²¹⁴⁻³⁵ jɛn²¹⁴⁻²¹ xu̯än³⁵ jɛn²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "yíh ngáahn wàahn ngáahn"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "ji⁵ ngaan⁵ waan⁴ ngaan⁵"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "yi⁵ ngan⁵ wan⁴ ngan⁵"
    },
    {
      "ipa": "/jiː¹³ ŋaːn¹³ waːn²¹ ŋaːn¹³/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "other": "[Phonetic: yíyǎnhuányǎn]"
    },
    {
      "ipa": "/i²¹⁴⁻³⁵ jɛn²¹⁴⁻²¹ xu̯än³⁵ jɛn²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    },
    {
      "ipa": "/jiː¹³ ŋaːn¹³ waːn²¹ ŋaːn¹³/"
    }
  ],
  "word": "以眼還眼"
}

Download raw JSONL data for 以眼還眼 meaning in All languages combined (2.8kB)

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "以眼還眼"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "以眼還眼",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "以眼還眼"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "以眼還眼",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.