See 人意 on Wiktionary
{ "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "人意", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "可人意" }, { "roman": "shànjiěrényì", "word": "善解人意" }, { "roman": "tiānxīn rényì", "word": "天心人意" }, { "word": "差強人意" }, { "word": "差强人意" }, { "word": "徒亂人意" }, { "word": "徒乱人意" }, { "roman": "jìnrúrényì", "word": "盡如人意" }, { "roman": "jìnrúrényì", "word": "尽如人意" }, { "word": "禮輕人意重" }, { "word": "礼轻人意重" } ], "examples": [ { "english": "I have been putting in a lot of effort, but the results are always less than satisfactory.", "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "roman": "Wǒ yīzhí zài chángshì nǔlì, kě jiéguǒ zǒngshì bùjìn rényì.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "我一直在嘗試努力,可結果總是不盡人意。", "type": "example" }, { "english": "I have been putting in a lot of effort, but the results are always less than satisfactory.", "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "roman": "Wǒ yīzhí zài chángshì nǔlì, kě jiéguǒ zǒngshì bùjìn rényì.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "我一直在尝试努力,可结果总是不尽人意。", "type": "example" }, { "english": "Which were born, not of blood, nor of the will of the flesh, nor of the will of man, but of God.", "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "ref": " John 1.13", "roman": "Zhè děng rén bùshì cóng xuèqì shēng de, bùshì cóng qíngyù shēng de, yě bùshì cóng rényì shēng de, nǎishì cóng Shén shēng de.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "這等人不是從血氣生的,不是從情欲生的,也不是從人意生的,乃是從神生的。", "type": "quote" }, { "english": "Which were born, not of blood, nor of the will of the flesh, nor of the will of man, but of God.", "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "ref": " John 1.13", "roman": "Zhè děng rén bùshì cóng xuèqì shēng de, bùshì cóng qíngyù shēng de, yě bùshì cóng rényì shēng de, nǎishì cóng Shén shēng de.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "这等人不是从血气生的,不是从情欲生的,也不是从人意生的,乃是从神生的。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "desire of men; will of men" ], "id": "en-人意-zh-noun-XIeFzTPQ", "links": [ [ "desire", "desire" ], [ "men", "men" ], [ "will", "will" ] ], "raw_glosses": [ "(literary) desire of men; will of men" ], "tags": [ "literary" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "rényì" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄖㄣˊ ㄧˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "jan⁴ ji³" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin", "standard" ], "zh-pron": "rényì" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo", "standard" ], "zh-pron": "ㄖㄣˊ ㄧˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin", "standard" ], "zh-pron": "rényì" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles", "standard" ], "zh-pron": "jên²-i⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale", "standard" ], "zh-pron": "rén-yì" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin", "standard" ], "zh-pron": "renyih" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius", "standard" ], "zh-pron": "жэньи" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius", "standard" ], "zh-pron": "žɛnʹi" }, { "ipa": "/ʐən³⁵ i⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA", "standard" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "yàhn yi" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "jan⁴ ji³" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "yen⁴ yi³" }, { "ipa": "/jɐn²¹ jiː³³/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/ʐən³⁵ i⁵¹/" }, { "ipa": "/jɐn²¹ jiː³³/" } ], "word": "人意" }
{ "derived": [ { "word": "可人意" }, { "roman": "shànjiěrényì", "word": "善解人意" }, { "roman": "tiānxīn rényì", "word": "天心人意" }, { "word": "差強人意" }, { "word": "差强人意" }, { "word": "徒亂人意" }, { "word": "徒乱人意" }, { "roman": "jìnrúrényì", "word": "盡如人意" }, { "roman": "jìnrúrényì", "word": "尽如人意" }, { "word": "禮輕人意重" }, { "word": "礼轻人意重" } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "人意", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Cantonese lemmas", "Cantonese nouns", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese literary terms", "Chinese nouns", "Chinese terms spelled with 人", "Chinese terms spelled with 意", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Mandarin lemmas", "Mandarin nouns", "Mandarin terms with homophones", "Mandarin terms with quotations", "Mandarin terms with usage examples", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "examples": [ { "english": "I have been putting in a lot of effort, but the results are always less than satisfactory.", "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "roman": "Wǒ yīzhí zài chángshì nǔlì, kě jiéguǒ zǒngshì bùjìn rényì.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "我一直在嘗試努力,可結果總是不盡人意。", "type": "example" }, { "english": "I have been putting in a lot of effort, but the results are always less than satisfactory.", "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "roman": "Wǒ yīzhí zài chángshì nǔlì, kě jiéguǒ zǒngshì bùjìn rényì.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "我一直在尝试努力,可结果总是不尽人意。", "type": "example" }, { "english": "Which were born, not of blood, nor of the will of the flesh, nor of the will of man, but of God.", "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "ref": " John 1.13", "roman": "Zhè děng rén bùshì cóng xuèqì shēng de, bùshì cóng qíngyù shēng de, yě bùshì cóng rényì shēng de, nǎishì cóng Shén shēng de.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "這等人不是從血氣生的,不是從情欲生的,也不是從人意生的,乃是從神生的。", "type": "quote" }, { "english": "Which were born, not of blood, nor of the will of the flesh, nor of the will of man, but of God.", "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "ref": " John 1.13", "roman": "Zhè děng rén bùshì cóng xuèqì shēng de, bùshì cóng qíngyù shēng de, yě bùshì cóng rényì shēng de, nǎishì cóng Shén shēng de.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "这等人不是从血气生的,不是从情欲生的,也不是从人意生的,乃是从神生的。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "desire of men; will of men" ], "links": [ [ "desire", "desire" ], [ "men", "men" ], [ "will", "will" ] ], "raw_glosses": [ "(literary) desire of men; will of men" ], "tags": [ "literary" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "rényì" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄖㄣˊ ㄧˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "jan⁴ ji³" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin", "standard" ], "zh-pron": "rényì" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo", "standard" ], "zh-pron": "ㄖㄣˊ ㄧˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin", "standard" ], "zh-pron": "rényì" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles", "standard" ], "zh-pron": "jên²-i⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale", "standard" ], "zh-pron": "rén-yì" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin", "standard" ], "zh-pron": "renyih" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius", "standard" ], "zh-pron": "жэньи" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius", "standard" ], "zh-pron": "žɛnʹi" }, { "ipa": "/ʐən³⁵ i⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA", "standard" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "yàhn yi" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "jan⁴ ji³" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "yen⁴ yi³" }, { "ipa": "/jɐn²¹ jiː³³/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/ʐən³⁵ i⁵¹/" }, { "ipa": "/jɐn²¹ jiː³³/" } ], "word": "人意" }
Download raw JSONL data for 人意 meaning in All languages combined (4.1kB)
{ "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <sup> not properly closed", "path": [ "人意" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "人意", "trace": "started on line 18, detected on line 18" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </sup>", "path": [ "人意" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "人意", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'", "path": [ "人意" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "人意", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-03 from the enwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (eaedd02 and 8fbd9e8). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.