"事不宜遲" meaning in All languages combined

See 事不宜遲 on Wiktionary

Phrase [Chinese]

IPA: /ʂʐ̩⁵¹⁻⁵³ pu⁵¹ i³⁵ ʈ͡ʂʰʐ̩³⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA, standard], /siː²² pɐt̚⁵ jiː²¹ t͡sʰiː²¹/ [Cantonese, Sinological-IPA], /ʂʐ̩⁵¹⁻⁵³ pu⁵¹ i³⁵ ʈ͡ʂʰʐ̩³⁵/, /siː²² pɐt̚⁵ jiː²¹ t͡sʰiː²¹/ Chinese transliterations: shìbùyíchí [Mandarin, Pinyin], ㄕˋ ㄅㄨˋ ㄧˊ ㄔˊ [Mandarin, bopomofo], si⁶ bat¹ ji⁴ ci⁴ [Cantonese, Jyutping], shìbùyíchí [Hanyu-Pinyin, Mandarin, standard], ㄕˋ ㄅㄨˋ ㄧˊ ㄔˊ [Mandarin, bopomofo, standard], shìhbùyíchíh [Mandarin, Tongyong-Pinyin, standard], shih⁴-pu⁴-i²-chʻih² [Mandarin, Wade-Giles, standard], shr̀-bù-yí-chŕ [Mandarin, Yale, standard], shyhbuyichyr [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin, standard], шибуичи [Mandarin, Palladius, standard], šibuiči [Mandarin, Palladius, standard], sih bāt yìh chìh [Cantonese, Yale], si⁶ bat⁷ ji⁴ tsi⁴ [Cantonese, Pinyin], xi⁶ bed¹ yi⁴ qi⁴ [Cantonese, Guangdong-Romanization] Forms: 事不宜迟
Head templates: {{head|zh|idiom}} 事不宜遲
  1. now is the time; the matter cannot be put off; it must be done right away Tags: idiomatic
    Sense id: en-事不宜遲-zh-phrase-312lnlzj Categories (other): Chinese entries with incorrect language header, Pages with 1 entry, Pages with entries
{
  "forms": [
    {
      "form": "事不宜迟",
      "raw_tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "事不宜遲",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              0,
              10
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              4
            ]
          ],
          "raw_tags": [
            "Written Vernacular Chinese",
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "ref": " Shi Nai'an, Water Margin, circa 14ᵗʰ century CE",
          "roman": "Shìbùyíchí, kuài shōushí xìruǎn děng wù, dōu dào nàlǐ rùhuǒ, fāng bì dé dà huò.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "事不宜遲,快收拾細軟等物,都到那裏入夥,方避得大禍。",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              0,
              10
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              4
            ]
          ],
          "raw_tags": [
            "Written Vernacular Chinese",
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "ref": " Shi Nai'an, Water Margin, circa 14ᵗʰ century CE",
          "roman": "Shìbùyíchí, kuài shōushí xìruǎn děng wù, dōu dào nàlǐ rùhuǒ, fāng bì dé dà huò.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "事不宜迟,快收拾细软等物,都到那里入伙,方避得大祸。",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "now is the time; the matter cannot be put off; it must be done right away"
      ],
      "id": "en-事不宜遲-zh-phrase-312lnlzj",
      "links": [
        [
          "now",
          "now"
        ],
        [
          "time",
          "time"
        ],
        [
          "matter",
          "matter"
        ],
        [
          "cannot",
          "cannot"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "shìbùyíchí"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄕˋ ㄅㄨˋ ㄧˊ ㄔˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "si⁶ bat¹ ji⁴ ci⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "shìbùyíchí"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "ㄕˋ ㄅㄨˋ ㄧˊ ㄔˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "shìhbùyíchíh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "shih⁴-pu⁴-i²-chʻih²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "shr̀-bù-yí-chŕ"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "shyhbuyichyr"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "шибуичи"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "šibuiči"
    },
    {
      "ipa": "/ʂʐ̩⁵¹⁻⁵³ pu⁵¹ i³⁵ ʈ͡ʂʰʐ̩³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA",
        "standard"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "sih bāt yìh chìh"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "si⁶ bat⁷ ji⁴ tsi⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "xi⁶ bed¹ yi⁴ qi⁴"
    },
    {
      "ipa": "/siː²² pɐt̚⁵ jiː²¹ t͡sʰiː²¹/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ʂʐ̩⁵¹⁻⁵³ pu⁵¹ i³⁵ ʈ͡ʂʰʐ̩³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/siː²² pɐt̚⁵ jiː²¹ t͡sʰiː²¹/"
    }
  ],
  "word": "事不宜遲"
}
{
  "forms": [
    {
      "form": "事不宜迟",
      "raw_tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "事不宜遲",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese idioms",
        "Cantonese lemmas",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese idioms",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms spelled with 不",
        "Chinese terms spelled with 事",
        "Chinese terms spelled with 宜",
        "Chinese terms spelled with 遲",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin idioms",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin terms with quotations",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries",
        "Requests for translations of Mandarin usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              0,
              10
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              4
            ]
          ],
          "raw_tags": [
            "Written Vernacular Chinese",
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "ref": " Shi Nai'an, Water Margin, circa 14ᵗʰ century CE",
          "roman": "Shìbùyíchí, kuài shōushí xìruǎn děng wù, dōu dào nàlǐ rùhuǒ, fāng bì dé dà huò.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "事不宜遲,快收拾細軟等物,都到那裏入夥,方避得大禍。",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              0,
              10
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              4
            ]
          ],
          "raw_tags": [
            "Written Vernacular Chinese",
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "ref": " Shi Nai'an, Water Margin, circa 14ᵗʰ century CE",
          "roman": "Shìbùyíchí, kuài shōushí xìruǎn děng wù, dōu dào nàlǐ rùhuǒ, fāng bì dé dà huò.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "事不宜迟,快收拾细软等物,都到那里入伙,方避得大祸。",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "now is the time; the matter cannot be put off; it must be done right away"
      ],
      "links": [
        [
          "now",
          "now"
        ],
        [
          "time",
          "time"
        ],
        [
          "matter",
          "matter"
        ],
        [
          "cannot",
          "cannot"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "shìbùyíchí"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄕˋ ㄅㄨˋ ㄧˊ ㄔˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "si⁶ bat¹ ji⁴ ci⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "shìbùyíchí"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "ㄕˋ ㄅㄨˋ ㄧˊ ㄔˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "shìhbùyíchíh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "shih⁴-pu⁴-i²-chʻih²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "shr̀-bù-yí-chŕ"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "shyhbuyichyr"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "шибуичи"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "šibuiči"
    },
    {
      "ipa": "/ʂʐ̩⁵¹⁻⁵³ pu⁵¹ i³⁵ ʈ͡ʂʰʐ̩³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA",
        "standard"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "sih bāt yìh chìh"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "si⁶ bat⁷ ji⁴ tsi⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "xi⁶ bed¹ yi⁴ qi⁴"
    },
    {
      "ipa": "/siː²² pɐt̚⁵ jiː²¹ t͡sʰiː²¹/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ʂʐ̩⁵¹⁻⁵³ pu⁵¹ i³⁵ ʈ͡ʂʰʐ̩³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/siː²² pɐt̚⁵ jiː²¹ t͡sʰiː²¹/"
    }
  ],
  "word": "事不宜遲"
}

Download raw JSONL data for 事不宜遲 meaning in All languages combined (3.2kB)

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "事不宜遲"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "事不宜遲",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-04 from the enwiktionary dump dated 2025-08-02 using wiktextract (a681f8a and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.