See 乜使 on Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "麼使" }, { "form": "物使" } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "adverb" }, "expansion": "乜使", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "adv", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese links with redundant alt parameters", "parents": [ "Links with redundant alt parameters", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese links with redundant wikilinks", "parents": [ "Links with redundant wikilinks", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Taiwanese Hokkien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Xiamen Hokkien", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "Wherefore should I fear in the days of evil, when the iniquity of my heels shall compass me about?", "raw_tags": [ "Pe̍h-ōe-jī", "Traditional Chinese" ], "ref": " 1933, 巴克禮譯本 (Barclay Amoy Romanized Bible), 詩篇 (Psalm) 49:5; Chinese characters from 1996, 台語漢字本聖經", "roman": "Kan-ok tè góa ê kha-āu-tiⁿ sì-bīn ûi góa, Tī chit-hō hōan-lān ê jı̍t góa mih-sái kiaⁿ?", "tags": [ "Hokkien" ], "text": "奸惡隨我的腳後㬹,四面圍我佇此號患難的日,我乜使驚?", "type": "quote" }, { "english": "Wherefore should I fear in the days of evil, when the iniquity of my heels shall compass me about?", "raw_tags": [ "Pe̍h-ōe-jī", "Simplified Chinese" ], "ref": " 1933, 巴克禮譯本 (Barclay Amoy Romanized Bible), 詩篇 (Psalm) 49:5; Chinese characters from 1996, 台語漢字本聖經", "roman": "Kan-ok tè góa ê kha-āu-tiⁿ sì-bīn ûi góa, Tī chit-hō hōan-lān ê jı̍t góa mih-sái kiaⁿ?", "tags": [ "Hokkien" ], "text": "奸恶随我的脚后㬹,四面围我伫此号患难的日,我乜使惊?", "type": "quote" } ], "glosses": [ "why; why on earth (i.e. there is no need); why bother" ], "id": "en-乜使-zh-adv-svfLjBvt", "links": [ [ "why", "why" ], [ "why on earth", "why on earth" ], [ "there", "there" ], [ "no", "no" ], [ "need", "need" ], [ "bother", "bother" ] ], "qualifier": "rhetorical", "raw_glosses": [ "(Xiamen and Taiwanese Hokkien, rhetorical) why; why on earth (i.e. there is no need); why bother" ], "synonyms": [ { "tags": [ "Taiwanese-Hokkien" ], "word": "何乜苦" }, { "tags": [ "Hokkien" ], "word": "何得苦" }, { "roman": "hébì", "word": "何必" }, { "roman": "hékǔ", "word": "何苦" }, { "roman": "hékǔlái", "word": "何苦來" }, { "roman": "hékǔlái", "word": "何苦来" }, { "roman": "héxū", "tags": [ "literary" ], "word": "何須" }, { "roman": "héxū", "tags": [ "literary" ], "word": "何须" }, { "tags": [ "Taiwanese-Hokkien" ], "word": "抑使" }, { "tags": [ "Zhangzhou-Hokkien" ], "word": "抑著" }, { "tags": [ "Hokkien" ], "word": "敢著" }, { "tags": [ "Hokkien" ], "word": "敢着" }, { "tags": [ "Hokkien" ], "word": "煞著" }, { "tags": [ "Zhangzhou-Hokkien" ], "word": "甲使" }, { "tags": [ "Hokkien", "Xiamen", "Zhangzhou-Hokkien" ], "word": "甲著" }, { "tags": [ "Hokkien", "Xiamen", "Zhangzhou-Hokkien" ], "word": "甲着" } ], "tags": [ "Taiwanese-Hokkien", "Xiamen" ] } ], "sounds": [ { "zh-pron": "mih-sái" }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "mih-sái" }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "mih-sái" }, { "tags": [ "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "mihsae" }, { "ipa": "/mĩ(ʔ)³²⁻⁴¹ sai⁴¹/", "tags": [ "Hokkien", "Kaohsiung" ] }, { "ipa": "/mĩ(ʔ)³²⁻⁵³ sai⁵³/", "tags": [ "Hokkien", "Taipei", "Xiamen" ] }, { "ipa": "/mĩ(ʔ)³²⁻⁴¹ sai⁴¹/" }, { "ipa": "/mĩ(ʔ)³²⁻⁵³ sai⁵³/" } ], "word": "乜使" }
{ "forms": [ { "form": "麼使" }, { "form": "物使" } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "adverb" }, "expansion": "乜使", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "adv", "senses": [ { "categories": [ "Chinese adverbs", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese links with redundant alt parameters", "Chinese links with redundant wikilinks", "Chinese terms spelled with 乜", "Chinese terms spelled with 使", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Hokkien adverbs", "Hokkien lemmas", "Hokkien terms with quotations", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Taiwanese Hokkien", "Xiamen Hokkien" ], "examples": [ { "english": "Wherefore should I fear in the days of evil, when the iniquity of my heels shall compass me about?", "raw_tags": [ "Pe̍h-ōe-jī", "Traditional Chinese" ], "ref": " 1933, 巴克禮譯本 (Barclay Amoy Romanized Bible), 詩篇 (Psalm) 49:5; Chinese characters from 1996, 台語漢字本聖經", "roman": "Kan-ok tè góa ê kha-āu-tiⁿ sì-bīn ûi góa, Tī chit-hō hōan-lān ê jı̍t góa mih-sái kiaⁿ?", "tags": [ "Hokkien" ], "text": "奸惡隨我的腳後㬹,四面圍我佇此號患難的日,我乜使驚?", "type": "quote" }, { "english": "Wherefore should I fear in the days of evil, when the iniquity of my heels shall compass me about?", "raw_tags": [ "Pe̍h-ōe-jī", "Simplified Chinese" ], "ref": " 1933, 巴克禮譯本 (Barclay Amoy Romanized Bible), 詩篇 (Psalm) 49:5; Chinese characters from 1996, 台語漢字本聖經", "roman": "Kan-ok tè góa ê kha-āu-tiⁿ sì-bīn ûi góa, Tī chit-hō hōan-lān ê jı̍t góa mih-sái kiaⁿ?", "tags": [ "Hokkien" ], "text": "奸恶随我的脚后㬹,四面围我伫此号患难的日,我乜使惊?", "type": "quote" } ], "glosses": [ "why; why on earth (i.e. there is no need); why bother" ], "links": [ [ "why", "why" ], [ "why on earth", "why on earth" ], [ "there", "there" ], [ "no", "no" ], [ "need", "need" ], [ "bother", "bother" ] ], "qualifier": "rhetorical", "raw_glosses": [ "(Xiamen and Taiwanese Hokkien, rhetorical) why; why on earth (i.e. there is no need); why bother" ], "tags": [ "Taiwanese-Hokkien", "Xiamen" ] } ], "sounds": [ { "zh-pron": "mih-sái" }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "mih-sái" }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "mih-sái" }, { "tags": [ "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "mihsae" }, { "ipa": "/mĩ(ʔ)³²⁻⁴¹ sai⁴¹/", "tags": [ "Hokkien", "Kaohsiung" ] }, { "ipa": "/mĩ(ʔ)³²⁻⁵³ sai⁵³/", "tags": [ "Hokkien", "Taipei", "Xiamen" ] }, { "ipa": "/mĩ(ʔ)³²⁻⁴¹ sai⁴¹/" }, { "ipa": "/mĩ(ʔ)³²⁻⁵³ sai⁵³/" } ], "synonyms": [ { "tags": [ "Taiwanese-Hokkien" ], "word": "何乜苦" }, { "tags": [ "Hokkien" ], "word": "何得苦" }, { "roman": "hébì", "word": "何必" }, { "roman": "hékǔ", "word": "何苦" }, { "roman": "hékǔlái", "word": "何苦來" }, { "roman": "hékǔlái", "word": "何苦来" }, { "roman": "héxū", "tags": [ "literary" ], "word": "何須" }, { "roman": "héxū", "tags": [ "literary" ], "word": "何须" }, { "tags": [ "Taiwanese-Hokkien" ], "word": "抑使" }, { "tags": [ "Zhangzhou-Hokkien" ], "word": "抑著" }, { "tags": [ "Hokkien" ], "word": "敢著" }, { "tags": [ "Hokkien" ], "word": "敢着" }, { "tags": [ "Hokkien" ], "word": "煞著" }, { "tags": [ "Zhangzhou-Hokkien" ], "word": "甲使" }, { "tags": [ "Hokkien", "Xiamen", "Zhangzhou-Hokkien" ], "word": "甲著" }, { "tags": [ "Hokkien", "Xiamen", "Zhangzhou-Hokkien" ], "word": "甲着" } ], "word": "乜使" }
Download raw JSONL data for 乜使 meaning in All languages combined (3.4kB)
{ "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Southern Min'", "path": [ "乜使" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "乜使", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Southern Min (Hokkien, POJ)'", "path": [ "乜使" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "乜使", "trace": "" } { "called_from": "page/2196", "msg": "parse_linkage_recurse unhandled NodeKind.URL: <URL(['https://wiki.local/w/index.php?action=edit&title=Thesaurus%3A%E4%BD%95%E5%BF%85'], ['edit']){} >", "path": [ "乜使" ], "section": "Chinese", "subsection": "adverb", "title": "乜使", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.