"三つの密" meaning in All languages combined

See 三つの密 on Wiktionary

Noun [Japanese]

IPA: [mʲit̚t͡sɨ no̞ mʲit͡sɨ] Forms: 三つの密 [canonical] (ruby: (みっ), (みつ)), mittsu no mitsu [romanization]
Etymology: Noun phrase composed of 三つ (mittsu, “three of something”) + の (no, possessive particle) + 密 (mitsu, “close; dense; thick”). Etymology templates: {{ja-r|の|pos=possessive particle}} の (no, possessive particle) Head templates: {{ja-noun|みっつ の みつ}} 三(みっ)つの密(みつ) • (mittsu no mitsu)
  1. (neologism) the three 密 (mitsu)s that should be avoided in order to avoid infection during the 2020 coronavirus pandemic, promoted by the Japanese government, translatable as "the three C's": 密(みっ)閉(ぺい) (mippei, “closed spaces”), 密(みっ)集(しゅう) (misshū, “crowded spaces”), 密(みっ)接(せつ) (missetsu, “close-contact settings”) Wikipedia link: ja:三つの密 Tags: neologism Categories (topical): Coronavirus Synonyms: 集近閉 (shūkinpei) (ruby: (しゅう), (きん), (ぺい)) [Internet], 三密 (sanmitsu) (ruby: 三密(さんみつ)) Related terms: 密です (mitsu desu) (ruby: (みつ))

Alternative forms

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "の",
        "pos": "possessive particle"
      },
      "expansion": "の (no, possessive particle)",
      "name": "ja-r"
    }
  ],
  "etymology_text": "Noun phrase composed of 三つ (mittsu, “three of something”) + の (no, possessive particle) + 密 (mitsu, “close; dense; thick”).",
  "forms": [
    {
      "form": "三つの密",
      "ruby": [
        [
          "三",
          "みっ"
        ],
        [
          "密",
          "みつ"
        ]
      ],
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "mittsu no mitsu",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "みっつ の みつ"
      },
      "expansion": "三(みっ)つの密(みつ) • (mittsu no mitsu)",
      "name": "ja-noun"
    }
  ],
  "lang": "Japanese",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Japanese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Japanese links with redundant alt parameters",
          "parents": [
            "Links with redundant alt parameters",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Japanese links with redundant wikilinks",
          "parents": [
            "Links with redundant wikilinks",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Japanese neologisms",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Japanese terms with 2 kanji",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Japanese terms with multiple readings",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Japanese terms with redundant sortkeys",
          "parents": [
            "Terms with redundant sortkeys",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "ja",
          "name": "Coronavirus",
          "orig": "ja:Coronavirus",
          "parents": [
            "Disease",
            "Health",
            "Body",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "During the event Ms. Koike explained, \"In such places 'closed space with poor ventilation', 'crowds of many people', and 'close conversation across a short distance' – the 'three Cs' – are likely to occur all together,\" urging people not to go there at the present time.",
          "ref": "2020 March 31, “Yakan no kurabu ya karaoke de kansen tahatsu 'mittsu no mitsu' kaihi yobikake [Call to avoid the \"three Cs\" spreading infection in nightclubs or karaoke]”, in Yomiuri Shimbun:",
          "roman": "Kaiken de Koike-shi wa “Kō shita ba wa “kanki no warui mippei kūkan” “ōku no hito ga misshū” “kinkyori de no missetsu shita kaiwa” no mittsu no mitsu ga yori nōkō na katachi de kasanaru basho” to nobe, tōmen no aida, riyō shinai yō motometa.",
          "ruby": [
            [
              "会見",
              "かいけん"
            ],
            [
              "小池氏",
              "こいけし"
            ],
            [
              "場",
              "ば"
            ],
            [
              "換気",
              "かんき"
            ],
            [
              "悪",
              "わる"
            ],
            [
              "密閉空間",
              "みっぺいくうかん"
            ],
            [
              "多",
              "おお"
            ],
            [
              "人",
              "ひと"
            ],
            [
              "密集",
              "みっしゅう"
            ],
            [
              "近距離",
              "きんきょり"
            ],
            [
              "密接",
              "みっせつ"
            ],
            [
              "会話",
              "かいわ"
            ],
            [
              "三",
              "みっ"
            ],
            [
              "密",
              "みつ"
            ],
            [
              "濃厚",
              "のうこう"
            ],
            [
              "形",
              "かたち"
            ],
            [
              "重",
              "かさ"
            ],
            [
              "場所",
              "ばしょ"
            ],
            [
              "述",
              "の"
            ],
            [
              "当面",
              "とうめん"
            ],
            [
              "間",
              "あいだ"
            ],
            [
              "利用",
              "りよう"
            ],
            [
              "求",
              "もと"
            ]
          ],
          "text": "会見で小池氏は「こうした場は『換気の悪い密閉空間』『多くの人が密集』『近距離での密接した会話』の三つの密がより濃厚な形で重なる場所」と述べ、当面の間、利用しないよう求めた。",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "The city will widely disseminate the warning and call for prevention measures such as avoiding the three Cs and forgoing banquets with many guests.",
          "ref": "2020 August 15, “'Kansen genjū chūihō\" shi dokuji de hatsurei [City issues 'severe infection warning']”, in Tokyo Shimbun:",
          "roman": "Shi wa chūihō o hiroku shūchi shite, mittsu no mitsu no kaihi ya ōninzū de no enkai no jishuku nado kansen bōshisaku no tettei o aratamete yobikakeru.",
          "ruby": [
            [
              "市",
              "し"
            ],
            [
              "注意報",
              "ちゅういほう"
            ],
            [
              "広",
              "ひろ"
            ],
            [
              "周知",
              "しゅうち"
            ],
            [
              "三",
              "みっ"
            ],
            [
              "密",
              "みつ"
            ],
            [
              "回避",
              "かいひ"
            ],
            [
              "大人数",
              "おおにんずう"
            ],
            [
              "宴会",
              "えんかい"
            ],
            [
              "自粛",
              "じしゅく"
            ],
            [
              "感染防止策",
              "かんせんぼうしさく"
            ],
            [
              "徹底",
              "てってい"
            ],
            [
              "呼",
              "よ"
            ],
            [
              "掛",
              "か"
            ]
          ],
          "text": "市は注意報を広く周知して、三つの密の回避や大人数での宴会の自粛など感染防止策の徹底をあらためて呼び掛ける。",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "When you go out, be sure to remember safety measures such as hand washing and cough etiquette, and avoid the “three Cs”.",
          "ref": "2021 April 2, “Hokuriku no sakura meisho [Famous cherry blossom spots in Hokuriku]”, in tenki.jp:",
          "roman": "Gaishutsu no sai wa, tearai, seki echiketto nado no kansen taisaku ya, “mittsu no mitsu” no kaihi o kokorogakemashō.",
          "ruby": [
            [
              "外",
              "がい"
            ],
            [
              "出",
              "しゅつ"
            ],
            [
              "際",
              "さい"
            ],
            [
              "手",
              "て"
            ],
            [
              "洗",
              "あら"
            ],
            [
              "咳",
              "せき"
            ],
            [
              "等",
              "など"
            ],
            [
              "感",
              "かん"
            ],
            [
              "染",
              "せん"
            ],
            [
              "対",
              "たい"
            ],
            [
              "策",
              "さく"
            ],
            [
              "3",
              "みっ"
            ],
            [
              "密",
              "みつ"
            ],
            [
              "回",
              "かい"
            ],
            [
              "避",
              "ひ"
            ],
            [
              "心",
              "こころ"
            ],
            [
              "掛",
              "が"
            ]
          ],
          "text": "外出の際は、手洗い、咳エチケット等の感染対策や、『3つの密』の回避を心掛けましょう。",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "the three 密 (mitsu)s that should be avoided in order to avoid infection during the 2020 coronavirus pandemic, promoted by the Japanese government, translatable as \"the three C's\": 密(みっ)閉(ぺい) (mippei, “closed spaces”), 密(みっ)集(しゅう) (misshū, “crowded spaces”), 密(みっ)接(せつ) (missetsu, “close-contact settings”)"
      ],
      "id": "en-三つの密-ja-noun-8gLuiEfN",
      "links": [
        [
          "密",
          "密#Japanese"
        ],
        [
          "密(みっ)閉(ぺい)",
          "密閉#Japanese"
        ],
        [
          "密(みっ)集(しゅう)",
          "密集#Japanese"
        ],
        [
          "密(みっ)接(せつ)",
          "密接#Japanese"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(neologism) the three 密 (mitsu)s that should be avoided in order to avoid infection during the 2020 coronavirus pandemic, promoted by the Japanese government, translatable as \"the three C's\": 密(みっ)閉(ぺい) (mippei, “closed spaces”), 密(みっ)集(しゅう) (misshū, “crowded spaces”), 密(みっ)接(せつ) (missetsu, “close-contact settings”)"
      ],
      "related": [
        {
          "roman": "mitsu desu",
          "ruby": [
            [
              "密",
              "みつ"
            ]
          ],
          "word": "密です"
        }
      ],
      "synonyms": [
        {
          "roman": "shūkinpei",
          "ruby": [
            [
              "集",
              "しゅう"
            ],
            [
              "近",
              "きん"
            ],
            [
              "閉",
              "ぺい"
            ]
          ],
          "tags": [
            "Internet"
          ],
          "word": "集近閉"
        },
        {
          "roman": "sanmitsu",
          "ruby": [
            [
              "三密",
              "さんみつ"
            ]
          ],
          "word": "三密"
        }
      ],
      "tags": [
        "neologism"
      ],
      "wikipedia": [
        "ja:三つの密"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[mʲit̚t͡sɨ no̞ mʲit͡sɨ]"
    }
  ],
  "word": "三つの密"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "の",
        "pos": "possessive particle"
      },
      "expansion": "の (no, possessive particle)",
      "name": "ja-r"
    }
  ],
  "etymology_text": "Noun phrase composed of 三つ (mittsu, “three of something”) + の (no, possessive particle) + 密 (mitsu, “close; dense; thick”).",
  "forms": [
    {
      "form": "三つの密",
      "ruby": [
        [
          "三",
          "みっ"
        ],
        [
          "密",
          "みつ"
        ]
      ],
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "mittsu no mitsu",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "みっつ の みつ"
      },
      "expansion": "三(みっ)つの密(みつ) • (mittsu no mitsu)",
      "name": "ja-noun"
    }
  ],
  "lang": "Japanese",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "roman": "mitsu desu",
      "ruby": [
        [
          "密",
          "みつ"
        ]
      ],
      "word": "密です"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Japanese entries with incorrect language header",
        "Japanese lemmas",
        "Japanese links with redundant alt parameters",
        "Japanese links with redundant wikilinks",
        "Japanese neologisms",
        "Japanese nouns",
        "Japanese terms spelled with first grade kanji",
        "Japanese terms spelled with sixth grade kanji",
        "Japanese terms with 2 kanji",
        "Japanese terms with IPA pronunciation",
        "Japanese terms with IPA pronunciation missing pitch accent",
        "Japanese terms with multiple readings",
        "Japanese terms with redundant sortkeys",
        "Japanese terms with usage examples",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries",
        "ja:Coronavirus"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "During the event Ms. Koike explained, \"In such places 'closed space with poor ventilation', 'crowds of many people', and 'close conversation across a short distance' – the 'three Cs' – are likely to occur all together,\" urging people not to go there at the present time.",
          "ref": "2020 March 31, “Yakan no kurabu ya karaoke de kansen tahatsu 'mittsu no mitsu' kaihi yobikake [Call to avoid the \"three Cs\" spreading infection in nightclubs or karaoke]”, in Yomiuri Shimbun:",
          "roman": "Kaiken de Koike-shi wa “Kō shita ba wa “kanki no warui mippei kūkan” “ōku no hito ga misshū” “kinkyori de no missetsu shita kaiwa” no mittsu no mitsu ga yori nōkō na katachi de kasanaru basho” to nobe, tōmen no aida, riyō shinai yō motometa.",
          "ruby": [
            [
              "会見",
              "かいけん"
            ],
            [
              "小池氏",
              "こいけし"
            ],
            [
              "場",
              "ば"
            ],
            [
              "換気",
              "かんき"
            ],
            [
              "悪",
              "わる"
            ],
            [
              "密閉空間",
              "みっぺいくうかん"
            ],
            [
              "多",
              "おお"
            ],
            [
              "人",
              "ひと"
            ],
            [
              "密集",
              "みっしゅう"
            ],
            [
              "近距離",
              "きんきょり"
            ],
            [
              "密接",
              "みっせつ"
            ],
            [
              "会話",
              "かいわ"
            ],
            [
              "三",
              "みっ"
            ],
            [
              "密",
              "みつ"
            ],
            [
              "濃厚",
              "のうこう"
            ],
            [
              "形",
              "かたち"
            ],
            [
              "重",
              "かさ"
            ],
            [
              "場所",
              "ばしょ"
            ],
            [
              "述",
              "の"
            ],
            [
              "当面",
              "とうめん"
            ],
            [
              "間",
              "あいだ"
            ],
            [
              "利用",
              "りよう"
            ],
            [
              "求",
              "もと"
            ]
          ],
          "text": "会見で小池氏は「こうした場は『換気の悪い密閉空間』『多くの人が密集』『近距離での密接した会話』の三つの密がより濃厚な形で重なる場所」と述べ、当面の間、利用しないよう求めた。",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "The city will widely disseminate the warning and call for prevention measures such as avoiding the three Cs and forgoing banquets with many guests.",
          "ref": "2020 August 15, “'Kansen genjū chūihō\" shi dokuji de hatsurei [City issues 'severe infection warning']”, in Tokyo Shimbun:",
          "roman": "Shi wa chūihō o hiroku shūchi shite, mittsu no mitsu no kaihi ya ōninzū de no enkai no jishuku nado kansen bōshisaku no tettei o aratamete yobikakeru.",
          "ruby": [
            [
              "市",
              "し"
            ],
            [
              "注意報",
              "ちゅういほう"
            ],
            [
              "広",
              "ひろ"
            ],
            [
              "周知",
              "しゅうち"
            ],
            [
              "三",
              "みっ"
            ],
            [
              "密",
              "みつ"
            ],
            [
              "回避",
              "かいひ"
            ],
            [
              "大人数",
              "おおにんずう"
            ],
            [
              "宴会",
              "えんかい"
            ],
            [
              "自粛",
              "じしゅく"
            ],
            [
              "感染防止策",
              "かんせんぼうしさく"
            ],
            [
              "徹底",
              "てってい"
            ],
            [
              "呼",
              "よ"
            ],
            [
              "掛",
              "か"
            ]
          ],
          "text": "市は注意報を広く周知して、三つの密の回避や大人数での宴会の自粛など感染防止策の徹底をあらためて呼び掛ける。",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "When you go out, be sure to remember safety measures such as hand washing and cough etiquette, and avoid the “three Cs”.",
          "ref": "2021 April 2, “Hokuriku no sakura meisho [Famous cherry blossom spots in Hokuriku]”, in tenki.jp:",
          "roman": "Gaishutsu no sai wa, tearai, seki echiketto nado no kansen taisaku ya, “mittsu no mitsu” no kaihi o kokorogakemashō.",
          "ruby": [
            [
              "外",
              "がい"
            ],
            [
              "出",
              "しゅつ"
            ],
            [
              "際",
              "さい"
            ],
            [
              "手",
              "て"
            ],
            [
              "洗",
              "あら"
            ],
            [
              "咳",
              "せき"
            ],
            [
              "等",
              "など"
            ],
            [
              "感",
              "かん"
            ],
            [
              "染",
              "せん"
            ],
            [
              "対",
              "たい"
            ],
            [
              "策",
              "さく"
            ],
            [
              "3",
              "みっ"
            ],
            [
              "密",
              "みつ"
            ],
            [
              "回",
              "かい"
            ],
            [
              "避",
              "ひ"
            ],
            [
              "心",
              "こころ"
            ],
            [
              "掛",
              "が"
            ]
          ],
          "text": "外出の際は、手洗い、咳エチケット等の感染対策や、『3つの密』の回避を心掛けましょう。",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "the three 密 (mitsu)s that should be avoided in order to avoid infection during the 2020 coronavirus pandemic, promoted by the Japanese government, translatable as \"the three C's\": 密(みっ)閉(ぺい) (mippei, “closed spaces”), 密(みっ)集(しゅう) (misshū, “crowded spaces”), 密(みっ)接(せつ) (missetsu, “close-contact settings”)"
      ],
      "links": [
        [
          "密",
          "密#Japanese"
        ],
        [
          "密(みっ)閉(ぺい)",
          "密閉#Japanese"
        ],
        [
          "密(みっ)集(しゅう)",
          "密集#Japanese"
        ],
        [
          "密(みっ)接(せつ)",
          "密接#Japanese"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(neologism) the three 密 (mitsu)s that should be avoided in order to avoid infection during the 2020 coronavirus pandemic, promoted by the Japanese government, translatable as \"the three C's\": 密(みっ)閉(ぺい) (mippei, “closed spaces”), 密(みっ)集(しゅう) (misshū, “crowded spaces”), 密(みっ)接(せつ) (missetsu, “close-contact settings”)"
      ],
      "tags": [
        "neologism"
      ],
      "wikipedia": [
        "ja:三つの密"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[mʲit̚t͡sɨ no̞ mʲit͡sɨ]"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "shūkinpei",
      "ruby": [
        [
          "集",
          "しゅう"
        ],
        [
          "近",
          "きん"
        ],
        [
          "閉",
          "ぺい"
        ]
      ],
      "tags": [
        "Internet"
      ],
      "word": "集近閉"
    },
    {
      "roman": "sanmitsu",
      "ruby": [
        [
          "三密",
          "さんみつ"
        ]
      ],
      "word": "三密"
    }
  ],
  "word": "三つの密"
}

Download raw JSONL data for 三つの密 meaning in All languages combined (6.1kB)

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </span>",
  "path": [
    "三つの密"
  ],
  "section": "Japanese",
  "subsection": "noun",
  "title": "三つの密",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-25 from the enwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (c15a5ce and 5c11237). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.