See 一絲絲 on Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "一絲", "3": "", "4": "tiny bit", "nocap": "1" }, "expansion": "reduplication of 一絲/一丝 (yīsī, “tiny bit”)", "name": "reduplication" } ], "etymology_text": "ABB-type reduplication of 一絲/一丝 (yīsī, “tiny bit”).", "forms": [ { "form": "一丝丝", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "adjective" }, "expansion": "一絲絲", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese reduplications", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mandarin words containing 一 undergoing tone sandhi to the fourth tone", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "So please, I’m begging you: don’t let me leave you.\nApart from you, I can’t feel even the slightest bit of affection.", "raw_tags": [ "Taiwanese Mandarin", "Traditional Chinese" ], "ref": " 1987, performed by Teresa Teng, lyrics by Shen Zhi, original music “Give Yourself to the Flow of Time” (1986) by Takashi Miki, “I Only Care About You”", "roman": "suǒyǐ wǒ qiú qiú nǐ, bié ràng wǒ líkāi nǐ, chúliǎo nǐ, wǒ bùnéng gǎndào yīsīsī qíngyì", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "所以我求求你 別讓我離開你 除了你 我不能感到一絲絲情意", "type": "quote" }, { "english": "So please, I’m begging you: don’t let me leave you.\nApart from you, I can’t feel even the slightest bit of affection.", "raw_tags": [ "Taiwanese Mandarin", "Simplified Chinese" ], "ref": " 1987, performed by Teresa Teng, lyrics by Shen Zhi, original music “Give Yourself to the Flow of Time” (1986) by Takashi Miki, “I Only Care About You”", "roman": "suǒyǐ wǒ qiú qiú nǐ, bié ràng wǒ líkāi nǐ, chúliǎo nǐ, wǒ bùnéng gǎndào yīsīsī qíngyì", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "所以我求求你 别让我离开你 除了你 我不能感到一丝丝情意", "type": "quote" } ], "glosses": [ "very tiny" ], "id": "en-一絲絲-zh-adj-i~cc6Q1I", "links": [ [ "very", "very" ], [ "tiny", "tiny" ] ], "related": [ { "word": "一絲絲仔" }, { "word": "一丝丝仔" } ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "yīsīsī" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄧ ㄙ ㄙ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "jat¹ si¹ si¹" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "yīsīsī [Phonetic:yìsīsī]" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "yisihsih" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "i¹-ssŭ¹-ssŭ¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "yī-sz̄-sz̄" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "isysy" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "исысы" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "isysy" }, { "ipa": "/i⁵⁵⁻⁵¹ sz̩⁵⁵ sz̩⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "yāt sī sī" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "jat⁷ si¹ si¹" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "yed¹ xi¹ xi¹" }, { "ipa": "/jɐt̚⁵ siː⁵⁵ siː⁵⁵/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "other": "[Phonetic: yìsīsī]" }, { "ipa": "/i⁵⁵⁻⁵¹ sz̩⁵⁵ sz̩⁵⁵/" }, { "ipa": "/jɐt̚⁵ siː⁵⁵ siː⁵⁵/" } ], "word": "一絲絲" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "一絲", "3": "", "4": "tiny bit", "nocap": "1" }, "expansion": "reduplication of 一絲/一丝 (yīsī, “tiny bit”)", "name": "reduplication" } ], "etymology_text": "ABB-type reduplication of 一絲/一丝 (yīsī, “tiny bit”).", "forms": [ { "form": "一丝丝", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "adjective" }, "expansion": "一絲絲", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "adj", "related": [ { "word": "一絲絲仔" }, { "word": "一丝丝仔" } ], "senses": [ { "categories": [ "Cantonese adjectives", "Cantonese lemmas", "Chinese adjectives", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese reduplications", "Chinese terms spelled with 一", "Chinese terms spelled with 絲", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Mandarin adjectives", "Mandarin lemmas", "Mandarin terms with quotations", "Mandarin words containing 一 undergoing tone sandhi to the fourth tone", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "examples": [ { "english": "So please, I’m begging you: don’t let me leave you.\nApart from you, I can’t feel even the slightest bit of affection.", "raw_tags": [ "Taiwanese Mandarin", "Traditional Chinese" ], "ref": " 1987, performed by Teresa Teng, lyrics by Shen Zhi, original music “Give Yourself to the Flow of Time” (1986) by Takashi Miki, “I Only Care About You”", "roman": "suǒyǐ wǒ qiú qiú nǐ, bié ràng wǒ líkāi nǐ, chúliǎo nǐ, wǒ bùnéng gǎndào yīsīsī qíngyì", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "所以我求求你 別讓我離開你 除了你 我不能感到一絲絲情意", "type": "quote" }, { "english": "So please, I’m begging you: don’t let me leave you.\nApart from you, I can’t feel even the slightest bit of affection.", "raw_tags": [ "Taiwanese Mandarin", "Simplified Chinese" ], "ref": " 1987, performed by Teresa Teng, lyrics by Shen Zhi, original music “Give Yourself to the Flow of Time” (1986) by Takashi Miki, “I Only Care About You”", "roman": "suǒyǐ wǒ qiú qiú nǐ, bié ràng wǒ líkāi nǐ, chúliǎo nǐ, wǒ bùnéng gǎndào yīsīsī qíngyì", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "所以我求求你 别让我离开你 除了你 我不能感到一丝丝情意", "type": "quote" } ], "glosses": [ "very tiny" ], "links": [ [ "very", "very" ], [ "tiny", "tiny" ] ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "yīsīsī" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄧ ㄙ ㄙ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "jat¹ si¹ si¹" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "yīsīsī [Phonetic:yìsīsī]" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "yisihsih" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "i¹-ssŭ¹-ssŭ¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "yī-sz̄-sz̄" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "isysy" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "исысы" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "isysy" }, { "ipa": "/i⁵⁵⁻⁵¹ sz̩⁵⁵ sz̩⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "yāt sī sī" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "jat⁷ si¹ si¹" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "yed¹ xi¹ xi¹" }, { "ipa": "/jɐt̚⁵ siː⁵⁵ siː⁵⁵/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "other": "[Phonetic: yìsīsī]" }, { "ipa": "/i⁵⁵⁻⁵¹ sz̩⁵⁵ sz̩⁵⁵/" }, { "ipa": "/jɐt̚⁵ siː⁵⁵ siː⁵⁵/" } ], "word": "一絲絲" }
Download raw JSONL data for 一絲絲 meaning in All languages combined (3.5kB)
{ "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'", "path": [ "一絲絲" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "一絲絲", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'", "path": [ "一絲絲" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "一絲絲", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.