See 一絲不苟 on Wiktionary
{ "etymology_examples": [ { "english": "When your superior hears about this, seeing that you have been scrupulous in every detail, you will be promoted in no time.", "raw_tags": [ "Written Vernacular Chinese", "Traditional Chinese" ], "ref": " Wu Jingzi, The Scholars, 1750 CE", "roman": "Shàngsī fǎngzhī, jiàn shìshū yīsī bùgǒu, shēngqiān jiù zài zhǐrì.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "上司訪知,見世叔一絲不苟,陞遷就在指日。", "type": "quote" }, { "english": "When your superior hears about this, seeing that you have been scrupulous in every detail, you will be promoted in no time.", "raw_tags": [ "Written Vernacular Chinese", "Simplified Chinese" ], "ref": " Wu Jingzi, The Scholars, 1750 CE", "roman": "Shàngsī fǎngzhī, jiàn shìshū yīsī bùgǒu, shēngqiān jiù zài zhǐrì.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "上司访知,见世叔一丝不苟,升迁就在指日。", "type": "quote" } ], "etymology_text": "From the novel The Scholars, chapter 4", "forms": [ { "form": "一丝不苟", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "一絲不苟", "name": "zh-verb" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Cantonese chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mandarin chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mandarin words containing 一 undergoing tone sandhi to the fourth tone", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "to be scrupulous about every detail; to not be the least bit negligent; to not overlook any detail" ], "id": "en-一絲不苟-zh-verb-FMR3g~UO", "links": [ [ "scrupulous", "scrupulous" ], [ "detail", "detail" ], [ "negligent", "negligent" ], [ "overlook", "overlook" ] ], "wikipedia": [ "The Scholars (novel)" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "yīsībùgǒu" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄧ ㄙ ㄅㄨˋ ㄍㄡˇ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "jat¹ si¹ bat¹ gau²" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "yīsībùgǒu [Phonetic:yìsībùgǒu]" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "yisihbùgǒu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "i¹-ssŭ¹-pu⁴-kou³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "yī-sz̄-bù-gǒu" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "isybugoou" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "исыбугоу" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "isybugou" }, { "ipa": "/i⁵⁵⁻⁵¹ sz̩⁵⁵ pu⁵¹ koʊ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "yāt sī bāt gáu" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "jat⁷ si¹ bat⁷ gau²" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "yed¹ xi¹ bed¹ geo²" }, { "ipa": "/jɐt̚⁵ siː⁵⁵ pɐt̚⁵ kɐu̯³⁵/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "other": "[Phonetic: yìsībùgǒu]" }, { "ipa": "/i⁵⁵⁻⁵¹ sz̩⁵⁵ pu⁵¹ koʊ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/" }, { "ipa": "/jɐt̚⁵ siː⁵⁵ pɐt̚⁵ kɐu̯³⁵/" } ], "word": "一絲不苟" }
{ "etymology_examples": [ { "english": "When your superior hears about this, seeing that you have been scrupulous in every detail, you will be promoted in no time.", "raw_tags": [ "Written Vernacular Chinese", "Traditional Chinese" ], "ref": " Wu Jingzi, The Scholars, 1750 CE", "roman": "Shàngsī fǎngzhī, jiàn shìshū yīsī bùgǒu, shēngqiān jiù zài zhǐrì.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "上司訪知,見世叔一絲不苟,陞遷就在指日。", "type": "quote" }, { "english": "When your superior hears about this, seeing that you have been scrupulous in every detail, you will be promoted in no time.", "raw_tags": [ "Written Vernacular Chinese", "Simplified Chinese" ], "ref": " Wu Jingzi, The Scholars, 1750 CE", "roman": "Shàngsī fǎngzhī, jiàn shìshū yīsī bùgǒu, shēngqiān jiù zài zhǐrì.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "上司访知,见世叔一丝不苟,升迁就在指日。", "type": "quote" } ], "etymology_text": "From the novel The Scholars, chapter 4", "forms": [ { "form": "一丝不苟", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "一絲不苟", "name": "zh-verb" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "Cantonese chengyu", "Cantonese idioms", "Cantonese lemmas", "Cantonese terms with audio pronunciation", "Cantonese verbs", "Chinese chengyu", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese idioms", "Chinese lemmas", "Chinese terms spelled with 一", "Chinese terms spelled with 不", "Chinese terms spelled with 絲", "Chinese terms spelled with 苟", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Chinese verbs", "Mandarin chengyu", "Mandarin idioms", "Mandarin lemmas", "Mandarin verbs", "Mandarin words containing 一 undergoing tone sandhi to the fourth tone", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "glosses": [ "to be scrupulous about every detail; to not be the least bit negligent; to not overlook any detail" ], "links": [ [ "scrupulous", "scrupulous" ], [ "detail", "detail" ], [ "negligent", "negligent" ], [ "overlook", "overlook" ] ], "wikipedia": [ "The Scholars (novel)" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "yīsībùgǒu" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄧ ㄙ ㄅㄨˋ ㄍㄡˇ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "jat¹ si¹ bat¹ gau²" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "yīsībùgǒu [Phonetic:yìsībùgǒu]" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "yisihbùgǒu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "i¹-ssŭ¹-pu⁴-kou³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "yī-sz̄-bù-gǒu" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "isybugoou" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "исыбугоу" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "isybugou" }, { "ipa": "/i⁵⁵⁻⁵¹ sz̩⁵⁵ pu⁵¹ koʊ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "yāt sī bāt gáu" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "jat⁷ si¹ bat⁷ gau²" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "yed¹ xi¹ bed¹ geo²" }, { "ipa": "/jɐt̚⁵ siː⁵⁵ pɐt̚⁵ kɐu̯³⁵/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "other": "[Phonetic: yìsībùgǒu]" }, { "ipa": "/i⁵⁵⁻⁵¹ sz̩⁵⁵ pu⁵¹ koʊ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/" }, { "ipa": "/jɐt̚⁵ siː⁵⁵ pɐt̚⁵ kɐu̯³⁵/" } ], "word": "一絲不苟" }
Download raw JSONL data for 一絲不苟 meaning in All languages combined (3.4kB)
{ "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'", "path": [ "一絲不苟" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "一絲不苟", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'", "path": [ "一絲不苟" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "一絲不苟", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.