"一回生,二回熟" meaning in All languages combined

See 一回生,二回熟 on Wiktionary

Phrase [Chinese]

IPA: /i⁵⁵⁻⁵¹ xu̯eɪ̯³⁵ ʂɤŋ⁵⁵ ˀɤɻ⁵¹ xu̯eɪ̯³⁵ ʂu³⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /i⁵⁵⁻⁵¹ xu̯eɪ̯³⁵ ʂɤŋ⁵⁵ ˀɤɻ⁵¹ xu̯eɪ̯³⁵ ʂoʊ̯³⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /jɐt̚⁵ wuːi̯²¹ sɐŋ⁵⁵ jiː²² wuːi̯²¹ sʊk̚²/ [Cantonese, Sinological-IPA], /i⁵⁵⁻⁵¹ xu̯eɪ̯³⁵ ʂɤŋ⁵⁵ ˀɤɻ⁵¹ xu̯eɪ̯³⁵ ʂu³⁵/, /i⁵⁵⁻⁵¹ xu̯eɪ̯³⁵ ʂɤŋ⁵⁵ ˀɤɻ⁵¹ xu̯eɪ̯³⁵ ʂoʊ̯³⁵/, /jɐt̚⁵ wuːi̯²¹ sɐŋ⁵⁵ jiː²² wuːi̯²¹ sʊk̚²/ Chinese transliterations: yī huí shēng [Mandarin, Pinyin], èr huí shú [Mandarin, Pinyin], èr huí shóu [Mandarin, Pinyin], ㄧ ㄏㄨㄟˊ ㄕㄥ [Mandarin, bopomofo], ㄦˋ ㄏㄨㄟˊ ㄕㄨˊ [Mandarin, bopomofo], ㄦˋ ㄏㄨㄟˊ ㄕㄡˊ [Mandarin, bopomofo], jat¹ wui⁴ sang¹, ji⁶ wui⁴ suk⁶ [Cantonese, Jyutping], yī huí shēng [Hanyu-Pinyin, Mandarin], èr huí shú [Phonetic:yì huí shēng [Hanyu-Pinyin, Mandarin], èr huí shú] [Hanyu-Pinyin, Mandarin], yi huéi sheng, èr huéi shú [Mandarin, Tongyong-Pinyin], i¹ hui² shêng¹, êrh⁴ hui² shu² [Mandarin, Wade-Giles], yī hwéi shēng-, èr hwéi shú [Mandarin, Yale], i hwei sheng, ell hwei shwu [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], и хуэй шэн [Mandarin, Palladius], эр хуэй шу [Mandarin, Palladius], i xuej šɛn [Mandarin, Palladius], er xuej šu [Mandarin, Palladius], èr huí shóu [Phonetic:yì huí shēng [Hanyu-Pinyin, Mandarin], èr huí shóu] [Hanyu-Pinyin, Mandarin], yi huéi sheng, èr huéi shóu [Mandarin, Tongyong-Pinyin], i¹ hui² shêng¹, êrh⁴ hui² shou² [Mandarin, Wade-Giles], yī hwéi shēng-, èr hwéi shóu [Mandarin, Yale], i hwei sheng, ell hwei shour [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], эр хуэй шоу [Mandarin, Palladius], er xuej šou [Mandarin, Palladius], yāt wùih sāng, yih wùih suhk [Cantonese, Yale], jat⁷ wui⁴ sang¹, ji⁶ wui⁴ suk⁹ [Cantonese, Pinyin], yed¹ wui⁴ seng¹, yi⁶ wui⁴ sug⁶ [Cantonese, Guangdong-Romanization]
Head templates: {{head|zh|idiom}} 一回生,二回熟
  1. first time strangers, second time friends; to soon get to know each other Tags: idiomatic
    Sense id: en-一回生,二回熟-zh-phrase-cfYhZPK2
  2. first time awkward, second time skillful; difficult at first, easy later on Tags: idiomatic
    Sense id: en-一回生,二回熟-zh-phrase-xAETadwt Categories (other): Chinese entries with incorrect language header Disambiguation of Chinese entries with incorrect language header: 40 60
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: 一回生,兩回熟/一回生,两回熟, 一次生,兩次熟/一次生,两次熟, 一回生,兩回熟, 一回生,两回熟, 一次生,兩次熟, 一次生,两次熟

Download JSON data for 一回生,二回熟 meaning in All languages combined (4.4kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "一回生,二回熟",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "first time strangers, second time friends; to soon get to know each other"
      ],
      "id": "en-一回生,二回熟-zh-phrase-cfYhZPK2",
      "links": [
        [
          "first",
          "first"
        ],
        [
          "time",
          "time"
        ],
        [
          "stranger",
          "stranger"
        ],
        [
          "second",
          "second"
        ],
        [
          "friend",
          "friend"
        ],
        [
          "soon",
          "soon"
        ],
        [
          "get",
          "get"
        ],
        [
          "know",
          "know"
        ],
        [
          "each other",
          "each other"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "40 60",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "first time awkward, second time skillful; difficult at first, easy later on"
      ],
      "id": "en-一回生,二回熟-zh-phrase-xAETadwt",
      "links": [
        [
          "first",
          "first"
        ],
        [
          "time",
          "time"
        ],
        [
          "awkward",
          "awkward"
        ],
        [
          "second",
          "second"
        ],
        [
          "skillful",
          "skillful"
        ],
        [
          "difficult",
          "difficult"
        ],
        [
          "at first",
          "at first"
        ],
        [
          "easy",
          "easy"
        ],
        [
          "later on",
          "later on"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "yī huí shēng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "èr huí shú"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "èr huí shóu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄧ ㄏㄨㄟˊ ㄕㄥ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄦˋ ㄏㄨㄟˊ ㄕㄨˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄦˋ ㄏㄨㄟˊ ㄕㄡˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "jat¹ wui⁴ sang¹, ji⁶ wui⁴ suk⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "yī huí shēng"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "èr huí shú [Phonetic:yì huí shēng"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "èr huí shú]"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "yi huéi sheng, èr huéi shú"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "i¹ hui² shêng¹, êrh⁴ hui² shu²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "yī hwéi shēng-, èr hwéi shú"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "i hwei sheng, ell hwei shwu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "и хуэй шэн"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "эр хуэй шу"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "i xuej šɛn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "er xuej šu"
    },
    {
      "ipa": "/i⁵⁵⁻⁵¹ xu̯eɪ̯³⁵ ʂɤŋ⁵⁵ ˀɤɻ⁵¹ xu̯eɪ̯³⁵ ʂu³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "èr huí shóu [Phonetic:yì huí shēng"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "èr huí shóu]"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "yi huéi sheng, èr huéi shóu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "i¹ hui² shêng¹, êrh⁴ hui² shou²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "yī hwéi shēng-, èr hwéi shóu"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "i hwei sheng, ell hwei shour"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "эр хуэй шоу"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "er xuej šou"
    },
    {
      "ipa": "/i⁵⁵⁻⁵¹ xu̯eɪ̯³⁵ ʂɤŋ⁵⁵ ˀɤɻ⁵¹ xu̯eɪ̯³⁵ ʂoʊ̯³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "yāt wùih sāng, yih wùih suhk"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jat⁷ wui⁴ sang¹, ji⁶ wui⁴ suk⁹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "yed¹ wui⁴ seng¹, yi⁶ wui⁴ sug⁶"
    },
    {
      "ipa": "/jɐt̚⁵ wuːi̯²¹ sɐŋ⁵⁵ jiː²² wuːi̯²¹ sʊk̚²/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/i⁵⁵⁻⁵¹ xu̯eɪ̯³⁵ ʂɤŋ⁵⁵ ˀɤɻ⁵¹ xu̯eɪ̯³⁵ ʂu³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/i⁵⁵⁻⁵¹ xu̯eɪ̯³⁵ ʂɤŋ⁵⁵ ˀɤɻ⁵¹ xu̯eɪ̯³⁵ ʂoʊ̯³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/jɐt̚⁵ wuːi̯²¹ sɐŋ⁵⁵ jiː²² wuːi̯²¹ sʊk̚²/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "一回生,兩回熟/一回生,两回熟"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "一次生,兩次熟/一次生,两次熟"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "一回生,兩回熟"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "一回生,两回熟"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "一次生,兩次熟"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "一次生,两次熟"
    }
  ],
  "word": "一回生,二回熟"
}
{
  "categories": [
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese four-character idioms",
    "Chinese idioms",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese terms with IPA pronunciation"
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "一回生,二回熟",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "first time strangers, second time friends; to soon get to know each other"
      ],
      "links": [
        [
          "first",
          "first"
        ],
        [
          "time",
          "time"
        ],
        [
          "stranger",
          "stranger"
        ],
        [
          "second",
          "second"
        ],
        [
          "friend",
          "friend"
        ],
        [
          "soon",
          "soon"
        ],
        [
          "get",
          "get"
        ],
        [
          "know",
          "know"
        ],
        [
          "each other",
          "each other"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "first time awkward, second time skillful; difficult at first, easy later on"
      ],
      "links": [
        [
          "first",
          "first"
        ],
        [
          "time",
          "time"
        ],
        [
          "awkward",
          "awkward"
        ],
        [
          "second",
          "second"
        ],
        [
          "skillful",
          "skillful"
        ],
        [
          "difficult",
          "difficult"
        ],
        [
          "at first",
          "at first"
        ],
        [
          "easy",
          "easy"
        ],
        [
          "later on",
          "later on"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "yī huí shēng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "èr huí shú"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "èr huí shóu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄧ ㄏㄨㄟˊ ㄕㄥ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄦˋ ㄏㄨㄟˊ ㄕㄨˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄦˋ ㄏㄨㄟˊ ㄕㄡˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "jat¹ wui⁴ sang¹, ji⁶ wui⁴ suk⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "yī huí shēng"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "èr huí shú [Phonetic:yì huí shēng"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "èr huí shú]"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "yi huéi sheng, èr huéi shú"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "i¹ hui² shêng¹, êrh⁴ hui² shu²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "yī hwéi shēng-, èr hwéi shú"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "i hwei sheng, ell hwei shwu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "и хуэй шэн"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "эр хуэй шу"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "i xuej šɛn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "er xuej šu"
    },
    {
      "ipa": "/i⁵⁵⁻⁵¹ xu̯eɪ̯³⁵ ʂɤŋ⁵⁵ ˀɤɻ⁵¹ xu̯eɪ̯³⁵ ʂu³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "èr huí shóu [Phonetic:yì huí shēng"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "èr huí shóu]"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "yi huéi sheng, èr huéi shóu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "i¹ hui² shêng¹, êrh⁴ hui² shou²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "yī hwéi shēng-, èr hwéi shóu"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "i hwei sheng, ell hwei shour"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "эр хуэй шоу"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "er xuej šou"
    },
    {
      "ipa": "/i⁵⁵⁻⁵¹ xu̯eɪ̯³⁵ ʂɤŋ⁵⁵ ˀɤɻ⁵¹ xu̯eɪ̯³⁵ ʂoʊ̯³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "yāt wùih sāng, yih wùih suhk"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jat⁷ wui⁴ sang¹, ji⁶ wui⁴ suk⁹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "yed¹ wui⁴ seng¹, yi⁶ wui⁴ sug⁶"
    },
    {
      "ipa": "/jɐt̚⁵ wuːi̯²¹ sɐŋ⁵⁵ jiː²² wuːi̯²¹ sʊk̚²/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/i⁵⁵⁻⁵¹ xu̯eɪ̯³⁵ ʂɤŋ⁵⁵ ˀɤɻ⁵¹ xu̯eɪ̯³⁵ ʂu³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/i⁵⁵⁻⁵¹ xu̯eɪ̯³⁵ ʂɤŋ⁵⁵ ˀɤɻ⁵¹ xu̯eɪ̯³⁵ ʂoʊ̯³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/jɐt̚⁵ wuːi̯²¹ sɐŋ⁵⁵ jiː²² wuːi̯²¹ sʊk̚²/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "一回生,兩回熟/一回生,两回熟"
    },
    {
      "word": "一次生,兩次熟/一次生,两次熟"
    },
    {
      "word": "一回生,兩回熟"
    },
    {
      "word": "一回生,两回熟"
    },
    {
      "word": "一次生,兩次熟"
    },
    {
      "word": "一次生,两次熟"
    }
  ],
  "word": "一回生,二回熟"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-03 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.