"チンピラ" meaning in All languages combined

See チンピラ on Wiktionary

Noun [Japanese]

IPA: [t͡ɕĩmpʲiɾa̠] Forms: チンピラ [canonical], ちんぴら [canonical], chinpira [romanization]
Etymology: Unknown. Appears in texts from the early 1900s. Early uses referred to young pickpockets. May have originally been a compound of ちん (chin, slang prefix indicating “small, little”, sometimes even spelled 小) + 片 (hira, “piece or scrap of paper”). Etymology templates: {{unk|ja}} Unknown, {{compound|ja|ちん|片|pos1=slang prefix indicating “small, little”, sometimes even spelled <i class="Jpan mention" lang="ja">小</i>|t2=piece or scrap of paper|tr1=chin|tr2=hira}} ちん (chin, slang prefix indicating “small, little”, sometimes even spelled 小) + 片 (hira, “piece or scrap of paper”) Head templates: {{ja-noun|ちんぴら}} チンピラ or ちんぴら • (chinpira)
  1. a child or other youth putting on airs and acting arrogantly
    Sense id: en-チンピラ-ja-noun-qv6VHoFO Categories (other): Japanese entries with incorrect language header, Japanese links with redundant wikilinks, Japanese terms with redundant sortkeys Disambiguation of Japanese entries with incorrect language header: 86 6 2 6 Disambiguation of Japanese links with redundant wikilinks: 82 7 3 8 Disambiguation of Japanese terms with redundant sortkeys: 79 9 3 9
  2. a chav, a bogan
    Sense id: en-チンピラ-ja-noun-pRblGdKu
  3. a hoodlum, a minor criminal, a hooligan, a punk
    Sense id: en-チンピラ-ja-noun-BzNhB3Y4
  4. an apprentice yakuza, a low-ranking gangster, a young member of an organized crime group
    Sense id: en-チンピラ-ja-noun-ANjdzr5Y Categories (other): Japanese katakana Disambiguation of Japanese katakana: 29 10 24 36

Alternative forms

Download JSON data for チンピラ meaning in All languages combined (4.6kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ja"
      },
      "expansion": "Unknown",
      "name": "unk"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ja",
        "2": "ちん",
        "3": "片",
        "pos1": "slang prefix indicating “small, little”, sometimes even spelled <i class=\"Jpan mention\" lang=\"ja\">小</i>",
        "t2": "piece or scrap of paper",
        "tr1": "chin",
        "tr2": "hira"
      },
      "expansion": "ちん (chin, slang prefix indicating “small, little”, sometimes even spelled 小) + 片 (hira, “piece or scrap of paper”)",
      "name": "compound"
    }
  ],
  "etymology_text": "Unknown. Appears in texts from the early 1900s.\nEarly uses referred to young pickpockets. May have originally been a compound of ちん (chin, slang prefix indicating “small, little”, sometimes even spelled 小) + 片 (hira, “piece or scrap of paper”).",
  "forms": [
    {
      "form": "チンピラ",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "ちんぴら",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "chinpira",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ちんぴら"
      },
      "expansion": "チンピラ or ちんぴら • (chinpira)",
      "name": "ja-noun"
    }
  ],
  "lang": "Japanese",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "86 6 2 6",
          "kind": "other",
          "name": "Japanese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "82 7 3 8",
          "kind": "other",
          "name": "Japanese links with redundant wikilinks",
          "parents": [
            "Links with redundant wikilinks",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "79 9 3 9",
          "kind": "other",
          "name": "Japanese terms with redundant sortkeys",
          "parents": [
            "Terms with redundant sortkeys",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "a child or other youth putting on airs and acting arrogantly"
      ],
      "id": "en-チンピラ-ja-noun-qv6VHoFO",
      "links": [
        [
          "child",
          "child"
        ],
        [
          "youth",
          "youth"
        ],
        [
          "putting on airs",
          "put on airs"
        ],
        [
          "arrogantly",
          "arrogantly"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "a chav, a bogan"
      ],
      "id": "en-チンピラ-ja-noun-pRblGdKu",
      "links": [
        [
          "chav",
          "chav"
        ],
        [
          "bogan",
          "bogan"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "a neighborhood punk",
          "roman": "kinjo no chinpira",
          "ruby": [
            [
              "近",
              "きん"
            ],
            [
              "所",
              "じょ"
            ]
          ],
          "text": "近所のチンピラ"
        },
        {
          "english": "He is of course the nephew of a member of the Academy, a future professor by the name of Tambor, a literary hoodlum destined to be forgotten.",
          "ref": "1967, Kazuo Ōkubo, Aka to kuro, translation of Le Rouge et le Noir by Stendhal",
          "roman": "Mochiron Akademi kaīn no oi de, shōrai kyōju to naru beki Tanbō to iu mei no ano chinpira bunshi no koto nado owasure ni natte iru koto darō.",
          "ruby": [
            [
              "会",
              "かい"
            ],
            [
              "員",
              "いん"
            ],
            [
              "甥",
              "おい"
            ],
            [
              "将",
              "しょう"
            ],
            [
              "来",
              "らい"
            ],
            [
              "教",
              "きょう"
            ],
            [
              "授",
              "じゅ"
            ],
            [
              "名",
              "めい"
            ],
            [
              "文",
              "ぶん"
            ],
            [
              "士",
              "し"
            ],
            [
              "忘",
              "わす"
            ]
          ],
          "text": "もちろんアカデミ会員の甥で、将来教授となるべきタンボーという名のあのちんぴら文士のことなどお忘れになっていることだろう。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "a hoodlum, a minor criminal, a hooligan, a punk"
      ],
      "id": "en-チンピラ-ja-noun-BzNhB3Y4",
      "links": [
        [
          "hoodlum",
          "hoodlum"
        ],
        [
          "criminal",
          "criminal"
        ],
        [
          "hooligan",
          "hooligan"
        ],
        [
          "punk",
          "punk"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "29 10 24 36",
          "kind": "other",
          "name": "Japanese katakana",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Because he’s a real low-level guy, even if Kazuyo sees him, she won’t know his face, right. But those low-level guys absolutely have Kazuyo’s face in mind.",
          "ref": "1996, Jirō Akagawa, Shinguru, page 131",
          "roman": "Hontō ni chinpira na no de, moshi Kazuyo no hō de mita to shite mo, kao wa wakaranakattarō. Shikashi, chinpira no hō de wa, shikkari Kazuyo no kao ga atama ni haitte ita no da.",
          "ruby": [
            [
              "本",
              "ほん"
            ],
            [
              "当",
              "とう"
            ],
            [
              "和",
              "かず"
            ],
            [
              "代",
              "よ"
            ],
            [
              "方",
              "ほう"
            ],
            [
              "見",
              "み"
            ],
            [
              "顔",
              "かお"
            ],
            [
              "分",
              "わか"
            ],
            [
              "方",
              "ほう"
            ],
            [
              "和",
              "かず"
            ],
            [
              "代",
              "よ"
            ],
            [
              "顔",
              "かお"
            ],
            [
              "頭",
              "あたま"
            ],
            [
              "入",
              "はい"
            ]
          ],
          "text": "本当にチンピラなので、もし和代の方で見たとしても、顔は分らなかったろう。しかし、チンピラの方では、しっかり和代の顔が頭に入っていたのだ。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "an apprentice yakuza, a low-ranking gangster, a young member of an organized crime group"
      ],
      "id": "en-チンピラ-ja-noun-ANjdzr5Y",
      "links": [
        [
          "apprentice",
          "apprentice"
        ],
        [
          "yakuza",
          "yakuza"
        ],
        [
          "gangster",
          "gangster"
        ],
        [
          "organized crime",
          "organized crime"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "other": "チンピラ"
    },
    {
      "ipa": "[t͡ɕĩmpʲiɾa̠]"
    }
  ],
  "word": "チンピラ"
}
{
  "categories": [
    "Japanese compound terms",
    "Japanese entries with incorrect language header",
    "Japanese katakana",
    "Japanese lemmas",
    "Japanese links with redundant wikilinks",
    "Japanese nouns",
    "Japanese terms with IPA pronunciation",
    "Japanese terms with redundant sortkeys",
    "Japanese terms with unknown etymologies"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ja"
      },
      "expansion": "Unknown",
      "name": "unk"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ja",
        "2": "ちん",
        "3": "片",
        "pos1": "slang prefix indicating “small, little”, sometimes even spelled <i class=\"Jpan mention\" lang=\"ja\">小</i>",
        "t2": "piece or scrap of paper",
        "tr1": "chin",
        "tr2": "hira"
      },
      "expansion": "ちん (chin, slang prefix indicating “small, little”, sometimes even spelled 小) + 片 (hira, “piece or scrap of paper”)",
      "name": "compound"
    }
  ],
  "etymology_text": "Unknown. Appears in texts from the early 1900s.\nEarly uses referred to young pickpockets. May have originally been a compound of ちん (chin, slang prefix indicating “small, little”, sometimes even spelled 小) + 片 (hira, “piece or scrap of paper”).",
  "forms": [
    {
      "form": "チンピラ",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "ちんぴら",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "chinpira",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ちんぴら"
      },
      "expansion": "チンピラ or ちんぴら • (chinpira)",
      "name": "ja-noun"
    }
  ],
  "lang": "Japanese",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "a child or other youth putting on airs and acting arrogantly"
      ],
      "links": [
        [
          "child",
          "child"
        ],
        [
          "youth",
          "youth"
        ],
        [
          "putting on airs",
          "put on airs"
        ],
        [
          "arrogantly",
          "arrogantly"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "a chav, a bogan"
      ],
      "links": [
        [
          "chav",
          "chav"
        ],
        [
          "bogan",
          "bogan"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Japanese terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "a neighborhood punk",
          "roman": "kinjo no chinpira",
          "ruby": [
            [
              "近",
              "きん"
            ],
            [
              "所",
              "じょ"
            ]
          ],
          "text": "近所のチンピラ"
        },
        {
          "english": "He is of course the nephew of a member of the Academy, a future professor by the name of Tambor, a literary hoodlum destined to be forgotten.",
          "ref": "1967, Kazuo Ōkubo, Aka to kuro, translation of Le Rouge et le Noir by Stendhal",
          "roman": "Mochiron Akademi kaīn no oi de, shōrai kyōju to naru beki Tanbō to iu mei no ano chinpira bunshi no koto nado owasure ni natte iru koto darō.",
          "ruby": [
            [
              "会",
              "かい"
            ],
            [
              "員",
              "いん"
            ],
            [
              "甥",
              "おい"
            ],
            [
              "将",
              "しょう"
            ],
            [
              "来",
              "らい"
            ],
            [
              "教",
              "きょう"
            ],
            [
              "授",
              "じゅ"
            ],
            [
              "名",
              "めい"
            ],
            [
              "文",
              "ぶん"
            ],
            [
              "士",
              "し"
            ],
            [
              "忘",
              "わす"
            ]
          ],
          "text": "もちろんアカデミ会員の甥で、将来教授となるべきタンボーという名のあのちんぴら文士のことなどお忘れになっていることだろう。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "a hoodlum, a minor criminal, a hooligan, a punk"
      ],
      "links": [
        [
          "hoodlum",
          "hoodlum"
        ],
        [
          "criminal",
          "criminal"
        ],
        [
          "hooligan",
          "hooligan"
        ],
        [
          "punk",
          "punk"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Japanese terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Because he’s a real low-level guy, even if Kazuyo sees him, she won’t know his face, right. But those low-level guys absolutely have Kazuyo’s face in mind.",
          "ref": "1996, Jirō Akagawa, Shinguru, page 131",
          "roman": "Hontō ni chinpira na no de, moshi Kazuyo no hō de mita to shite mo, kao wa wakaranakattarō. Shikashi, chinpira no hō de wa, shikkari Kazuyo no kao ga atama ni haitte ita no da.",
          "ruby": [
            [
              "本",
              "ほん"
            ],
            [
              "当",
              "とう"
            ],
            [
              "和",
              "かず"
            ],
            [
              "代",
              "よ"
            ],
            [
              "方",
              "ほう"
            ],
            [
              "見",
              "み"
            ],
            [
              "顔",
              "かお"
            ],
            [
              "分",
              "わか"
            ],
            [
              "方",
              "ほう"
            ],
            [
              "和",
              "かず"
            ],
            [
              "代",
              "よ"
            ],
            [
              "顔",
              "かお"
            ],
            [
              "頭",
              "あたま"
            ],
            [
              "入",
              "はい"
            ]
          ],
          "text": "本当にチンピラなので、もし和代の方で見たとしても、顔は分らなかったろう。しかし、チンピラの方では、しっかり和代の顔が頭に入っていたのだ。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "an apprentice yakuza, a low-ranking gangster, a young member of an organized crime group"
      ],
      "links": [
        [
          "apprentice",
          "apprentice"
        ],
        [
          "yakuza",
          "yakuza"
        ],
        [
          "gangster",
          "gangster"
        ],
        [
          "organized crime",
          "organized crime"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "other": "チンピラ"
    },
    {
      "ipa": "[t͡ɕĩmpʲiɾa̠]"
    }
  ],
  "word": "チンピラ"
}
{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </span>",
  "path": [
    "チンピラ"
  ],
  "section": "Japanese",
  "subsection": "noun",
  "title": "チンピラ",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-04 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (e9e0a99 and db5a844). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.