See チリアンシーバス on Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ja", "2": "en", "3": "Chilean sea bass" }, "expansion": "English Chilean sea bass", "name": "bor" }, { "args": { "1": "チリ", "2": "^チリ", "3": "Chile" }, "expansion": "チリ (Chiri, “Chile”)", "name": "ja-r" } ], "etymology_text": "From English Chilean sea bass, with pronunciation influenced by チリ (Chiri, “Chile”).", "forms": [ { "form": "Chirian shībasu", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "^チリアン シーバス" }, "expansion": "チリアンシーバス • (Chirian shībasu)", "name": "ja-noun" } ], "lang": "Japanese", "lang_code": "ja", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Japanese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Japanese katakana", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Japanese links with redundant alt parameters", "parents": [ "Links with redundant alt parameters", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Japanese links with redundant wikilinks", "parents": [ "Links with redundant wikilinks", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Japanese terms with non-redundant non-automated sortkeys", "parents": [ "Terms with non-redundant non-automated sortkeys", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Japanese terms with redundant sortkeys", "parents": [ "Terms with redundant sortkeys", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "lifeform", "langcode": "ja", "name": "Fish", "orig": "ja:Fish", "parents": [ "Vertebrates", "Chordates", "Animals", "Lifeforms", "All topics", "Life", "Fundamental", "Nature" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "The menu the two of them enjoyed featured Kobe beef, Chilean sea bass, and lobster wontons.", "ref": "2010 May 14, “Kristen Bell ryū no iki-kata oshiemasu [Teach you how to live like Kristen Bell]”, in OK! Japan, archived from the original on 2020-06-11:", "roman": "Futari no oki ni iri no menyū wa, Kōbe bīfu ni Chirian shībasu, sore ni robusutā wantan.", "ruby": [ [ "2人", "ふたり" ], [ "気", "き" ], [ "入", "い" ], [ "神", "こう" ], [ "戸", "べ" ] ], "text": "2人のお気に入りのメニューは、神戸ビーフにチリアン・シーバス、それにロブスター・ワンタン。", "type": "quote" }, { "english": "Business class offers “sauteed Chilean sea bass and ricotta gnocchi with green pea sauce”.", "ref": "2015, Yusuke Kohase, “JAL, Beikoku hatsu bin de kodawari no kinaishoku [JAL, specialty in-flight meals for American departures]”, in Aviation Wire:", "roman": "Bijinesu de wa “Chirian shībasu no sotē to rikotta chīzu no nyokki gurīn pīsu sōsu” o teikyō suru.", "ruby": [ [ "提", "てい" ], [ "供", "きょう" ] ], "text": "ビジネスでは「チリアンシーバスのソテーとリコッタチーズのニョッキグリーンピースソース」を提供する。", "type": "quote" }, { "english": "I continue reading the menu. Then I find a dish called “Chilean sea bass”.", "ref": "2018, Kei Hasegawa, Oishisa no sakkaku: Saishin kagaku de wakatta bimi no shinjitsu, translation of Gastrophysics: The New Science of Eating by Charles Spence:", "roman": "Menyū o yomi susumeru no dearu. Soshite, “Chirian shībasu” to iu ryōri o mitsukeru.", "ruby": [ [ "読", "よ" ], [ "進", "すす" ], [ "料", "りょう" ], [ "理", "り" ], [ "見", "み" ] ], "text": "メニューを読み進めるのである。そして、「チリアンシーバス」という料理を見つける。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Chilean sea bass, Dissostichus eleginoides or similar species of fish served as meat" ], "id": "en-チリアンシーバス-ja-noun-DS6J9E9b", "links": [ [ "Chilean sea bass", "Chilean sea bass" ], [ "Dissostichus eleginoides", "Dissostichus eleginoides#Translingual" ] ], "synonyms": [ { "word": "メロ" }, { "word": "マジェランアイナメ" }, { "word": "銀ムツ" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[t͡ɕiɾʲiã̠ɰ̃ɕiːba̠sɨ]" } ], "word": "チリアンシーバス" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ja", "2": "en", "3": "Chilean sea bass" }, "expansion": "English Chilean sea bass", "name": "bor" }, { "args": { "1": "チリ", "2": "^チリ", "3": "Chile" }, "expansion": "チリ (Chiri, “Chile”)", "name": "ja-r" } ], "etymology_text": "From English Chilean sea bass, with pronunciation influenced by チリ (Chiri, “Chile”).", "forms": [ { "form": "Chirian shībasu", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "^チリアン シーバス" }, "expansion": "チリアンシーバス • (Chirian shībasu)", "name": "ja-noun" } ], "lang": "Japanese", "lang_code": "ja", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Japanese entries with incorrect language header", "Japanese katakana", "Japanese lemmas", "Japanese links with redundant alt parameters", "Japanese links with redundant wikilinks", "Japanese nouns", "Japanese terms borrowed from English", "Japanese terms derived from English", "Japanese terms spelled with ー", "Japanese terms with IPA pronunciation", "Japanese terms with IPA pronunciation missing pitch accent", "Japanese terms with non-redundant non-automated sortkeys", "Japanese terms with redundant sortkeys", "Japanese terms with usage examples", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "ja:Fish" ], "examples": [ { "english": "The menu the two of them enjoyed featured Kobe beef, Chilean sea bass, and lobster wontons.", "ref": "2010 May 14, “Kristen Bell ryū no iki-kata oshiemasu [Teach you how to live like Kristen Bell]”, in OK! Japan, archived from the original on 2020-06-11:", "roman": "Futari no oki ni iri no menyū wa, Kōbe bīfu ni Chirian shībasu, sore ni robusutā wantan.", "ruby": [ [ "2人", "ふたり" ], [ "気", "き" ], [ "入", "い" ], [ "神", "こう" ], [ "戸", "べ" ] ], "text": "2人のお気に入りのメニューは、神戸ビーフにチリアン・シーバス、それにロブスター・ワンタン。", "type": "quote" }, { "english": "Business class offers “sauteed Chilean sea bass and ricotta gnocchi with green pea sauce”.", "ref": "2015, Yusuke Kohase, “JAL, Beikoku hatsu bin de kodawari no kinaishoku [JAL, specialty in-flight meals for American departures]”, in Aviation Wire:", "roman": "Bijinesu de wa “Chirian shībasu no sotē to rikotta chīzu no nyokki gurīn pīsu sōsu” o teikyō suru.", "ruby": [ [ "提", "てい" ], [ "供", "きょう" ] ], "text": "ビジネスでは「チリアンシーバスのソテーとリコッタチーズのニョッキグリーンピースソース」を提供する。", "type": "quote" }, { "english": "I continue reading the menu. Then I find a dish called “Chilean sea bass”.", "ref": "2018, Kei Hasegawa, Oishisa no sakkaku: Saishin kagaku de wakatta bimi no shinjitsu, translation of Gastrophysics: The New Science of Eating by Charles Spence:", "roman": "Menyū o yomi susumeru no dearu. Soshite, “Chirian shībasu” to iu ryōri o mitsukeru.", "ruby": [ [ "読", "よ" ], [ "進", "すす" ], [ "料", "りょう" ], [ "理", "り" ], [ "見", "み" ] ], "text": "メニューを読み進めるのである。そして、「チリアンシーバス」という料理を見つける。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Chilean sea bass, Dissostichus eleginoides or similar species of fish served as meat" ], "links": [ [ "Chilean sea bass", "Chilean sea bass" ], [ "Dissostichus eleginoides", "Dissostichus eleginoides#Translingual" ] ], "synonyms": [ { "word": "メロ" }, { "word": "マジェランアイナメ" }, { "word": "銀ムツ" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[t͡ɕiɾʲiã̠ɰ̃ɕiːba̠sɨ]" } ], "word": "チリアンシーバス" }
Download raw JSONL data for チリアンシーバス meaning in All languages combined (3.5kB)
{ "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "チリアンシーバス" ], "section": "Japanese", "subsection": "noun", "title": "チリアンシーバス", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.