"ふるちん" meaning in All languages combined

See ふるちん on Wiktionary

Noun [Japanese]

IPA: [ɸɯ̟ᵝɾɯ̟ᵝt͡ɕĩɴ] Forms: ふるちん [canonical], フルチン [canonical], furuchin [romanization]
Etymology: Attested from the 1950s. Compare 振(ふ)る (furu, “to wave, to swing”) and ちんこ (chinko, “penis”). Etymology templates: {{ja-r|振る|ふる|to wave, to swing}} 振(ふ)る (furu, “to wave, to swing”), {{ja-r|ちんこ||penis}} ちんこ (chinko, “penis”) Head templates: {{ja-noun|フルチン}} ふるちん or フルチン • (furuchin)
  1. (slang, vulgar) with penis exposed Tags: slang, vulgar Synonyms: ふりちん (furichin)

Alternative forms

Download JSON data for ふるちん meaning in All languages combined (3.8kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "振る",
        "2": "ふる",
        "3": "to wave, to swing"
      },
      "expansion": "振(ふ)る (furu, “to wave, to swing”)",
      "name": "ja-r"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ちんこ",
        "2": "",
        "3": "penis"
      },
      "expansion": "ちんこ (chinko, “penis”)",
      "name": "ja-r"
    }
  ],
  "etymology_text": "Attested from the 1950s. Compare 振(ふ)る (furu, “to wave, to swing”) and ちんこ (chinko, “penis”).",
  "forms": [
    {
      "form": "ふるちん",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "フルチン",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "furuchin",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "フルチン"
      },
      "expansion": "ふるちん or フルチン • (furuchin)",
      "name": "ja-noun"
    }
  ],
  "lang": "Japanese",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Japanese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Japanese links with redundant alt parameters",
          "parents": [
            "Links with redundant alt parameters",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Japanese links with redundant wikilinks",
          "parents": [
            "Links with redundant wikilinks",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Japanese terms with non-redundant manual transliterations",
          "parents": [
            "Terms with non-redundant manual transliterations",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Japanese terms with redundant sortkeys",
          "parents": [
            "Terms with redundant sortkeys",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "I couldn't have my CV say, ‘Teacher, exposed yourself, eh,’ so I stood by quietly.",
          "ref": "1957, Watashi no rirekisho [My curriculum vitae], Nihon Keizai Shimbun, page 264",
          "roman": "Watashi no rirekisho tte “sensei, furichin desu ne” to mo ienai no de, watashi wa shinmyō ni tatteita.",
          "ruby": [
            [
              "私",
              "わたし"
            ],
            [
              "履",
              "り"
            ],
            [
              "歴",
              "れき"
            ],
            [
              "書",
              "しょ"
            ],
            [
              "先",
              "せん"
            ],
            [
              "生",
              "せい"
            ],
            [
              "私",
              "わたし"
            ],
            [
              "神",
              "しん"
            ],
            [
              "妙",
              "みょう"
            ],
            [
              "立",
              "た"
            ]
          ],
          "text": "私の履歴書って「先生、フリチンですね」ともいえないので、私は神妙に立っていた。"
        },
        {
          "english": "‘Because it’s hot, I left my penis out.’ ‘Oh, that’s great in the summertime. But don't people say that your loincloth should hold your testicles securely to give you strength; if you let your balls dangle, without that strength, you can't call yourself a true swordsman.’",
          "ref": "1982, Masaaki Tachihara, Tachihara Masaaki zenshū [Collected works], page 281",
          "roman": "“Atsui no de, boku wa furuchin desyo”“Ā, natsu wa sore ga ichiban yoi. Fundoshi de kintama o shimeta hō ga chikara ga deru, to iu hito mo iru ka, kintama o burabura sasete, sore de nao chikara ga daseru yō denakucha, hontō no kenshi to wa ienai.”",
          "ruby": [
            [
              "暑",
              "あつ"
            ],
            [
              "僕",
              "ぼく"
            ],
            [
              "夏",
              "なつ"
            ],
            [
              "褌",
              "ふんどし"
            ],
            [
              "締",
              "し"
            ],
            [
              "方",
              "ほう"
            ],
            [
              "出",
              "で"
            ],
            [
              "人",
              "ひと"
            ],
            [
              "出",
              "だ"
            ],
            [
              "本",
              "ほん"
            ],
            [
              "当",
              "とう"
            ],
            [
              "剣",
              "けん"
            ],
            [
              "士",
              "し"
            ]
          ],
          "text": "「暑いので、僕はふるちんですょ」「ああ、夏はそれがいちばんよい。褌できんたまを締めた方がちからが出る、という人もいるか、きんたまをぶらぶらさせて、それでなおちからが出せるようでなくちゃ、本当の剣士とはいえない。」"
        }
      ],
      "glosses": [
        "with penis exposed"
      ],
      "id": "en-ふるちん-ja-noun-WjhFEAvv",
      "links": [
        [
          "penis",
          "penis"
        ],
        [
          "exposed",
          "exposed"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(slang, vulgar) with penis exposed"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "roman": "furichin",
          "word": "ふりちん"
        }
      ],
      "tags": [
        "slang",
        "vulgar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "other": "ふるちん"
    },
    {
      "ipa": "[ɸɯ̟ᵝɾɯ̟ᵝt͡ɕĩɴ]"
    }
  ],
  "word": "ふるちん"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "振る",
        "2": "ふる",
        "3": "to wave, to swing"
      },
      "expansion": "振(ふ)る (furu, “to wave, to swing”)",
      "name": "ja-r"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ちんこ",
        "2": "",
        "3": "penis"
      },
      "expansion": "ちんこ (chinko, “penis”)",
      "name": "ja-r"
    }
  ],
  "etymology_text": "Attested from the 1950s. Compare 振(ふ)る (furu, “to wave, to swing”) and ちんこ (chinko, “penis”).",
  "forms": [
    {
      "form": "ふるちん",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "フルチン",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "furuchin",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "フルチン"
      },
      "expansion": "ふるちん or フルチン • (furuchin)",
      "name": "ja-noun"
    }
  ],
  "lang": "Japanese",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Japanese entries with incorrect language header",
        "Japanese hiragana",
        "Japanese lemmas",
        "Japanese links with redundant alt parameters",
        "Japanese links with redundant wikilinks",
        "Japanese nouns",
        "Japanese slang",
        "Japanese terms with IPA pronunciation",
        "Japanese terms with non-redundant manual transliterations",
        "Japanese terms with redundant sortkeys",
        "Japanese terms with usage examples",
        "Japanese vulgarities"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "I couldn't have my CV say, ‘Teacher, exposed yourself, eh,’ so I stood by quietly.",
          "ref": "1957, Watashi no rirekisho [My curriculum vitae], Nihon Keizai Shimbun, page 264",
          "roman": "Watashi no rirekisho tte “sensei, furichin desu ne” to mo ienai no de, watashi wa shinmyō ni tatteita.",
          "ruby": [
            [
              "私",
              "わたし"
            ],
            [
              "履",
              "り"
            ],
            [
              "歴",
              "れき"
            ],
            [
              "書",
              "しょ"
            ],
            [
              "先",
              "せん"
            ],
            [
              "生",
              "せい"
            ],
            [
              "私",
              "わたし"
            ],
            [
              "神",
              "しん"
            ],
            [
              "妙",
              "みょう"
            ],
            [
              "立",
              "た"
            ]
          ],
          "text": "私の履歴書って「先生、フリチンですね」ともいえないので、私は神妙に立っていた。"
        },
        {
          "english": "‘Because it’s hot, I left my penis out.’ ‘Oh, that’s great in the summertime. But don't people say that your loincloth should hold your testicles securely to give you strength; if you let your balls dangle, without that strength, you can't call yourself a true swordsman.’",
          "ref": "1982, Masaaki Tachihara, Tachihara Masaaki zenshū [Collected works], page 281",
          "roman": "“Atsui no de, boku wa furuchin desyo”“Ā, natsu wa sore ga ichiban yoi. Fundoshi de kintama o shimeta hō ga chikara ga deru, to iu hito mo iru ka, kintama o burabura sasete, sore de nao chikara ga daseru yō denakucha, hontō no kenshi to wa ienai.”",
          "ruby": [
            [
              "暑",
              "あつ"
            ],
            [
              "僕",
              "ぼく"
            ],
            [
              "夏",
              "なつ"
            ],
            [
              "褌",
              "ふんどし"
            ],
            [
              "締",
              "し"
            ],
            [
              "方",
              "ほう"
            ],
            [
              "出",
              "で"
            ],
            [
              "人",
              "ひと"
            ],
            [
              "出",
              "だ"
            ],
            [
              "本",
              "ほん"
            ],
            [
              "当",
              "とう"
            ],
            [
              "剣",
              "けん"
            ],
            [
              "士",
              "し"
            ]
          ],
          "text": "「暑いので、僕はふるちんですょ」「ああ、夏はそれがいちばんよい。褌できんたまを締めた方がちからが出る、という人もいるか、きんたまをぶらぶらさせて、それでなおちからが出せるようでなくちゃ、本当の剣士とはいえない。」"
        }
      ],
      "glosses": [
        "with penis exposed"
      ],
      "links": [
        [
          "penis",
          "penis"
        ],
        [
          "exposed",
          "exposed"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(slang, vulgar) with penis exposed"
      ],
      "tags": [
        "slang",
        "vulgar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "other": "ふるちん"
    },
    {
      "ipa": "[ɸɯ̟ᵝɾɯ̟ᵝt͡ɕĩɴ]"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "furichin",
      "word": "ふりちん"
    }
  ],
  "word": "ふるちん"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-06 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.