See がらがら on Wiktionary
Download JSON data for がらがら meaning in All languages combined (8.0kB)
{ "forms": [ { "form": "がらがら", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "ガラガラ", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "garagara", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "がらがらな", "roman": "garagara na na", "tags": [ "adnominal" ] }, { "form": "がらがらに", "roman": "garagara ni ni", "tags": [ "adverbial" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "ガラガラ", "infl": "na" }, "expansion": "がらがら or ガラガラ • (garagara) -na (adnominal がらがらな (garagara na na), adverbial がらがらに (garagara ni ni))", "name": "ja-adj" } ], "lang": "Japanese", "lang_code": "ja", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Japanese onomatopoeias", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Japanese terms with non-redundant non-automated sortkeys", "parents": [ "Terms with non-redundant non-automated sortkeys", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "_dis": "28 0 10 8 25 4 5 20", "kind": "other", "name": "Japanese verbs without transitivity", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "In preparation for typhoon 19, Tokyo supermarket shelves are growing empty", "ref": "2019 October 11, “台風に備え、食料などの買い物客続々 12日東日本上陸へ”, in Sankei Shimbun", "roman": "Taifū jūkyū-gō ni sonae, shōhin dana ga garagara to natteiru Tōkyōto-nai no sūpā", "ruby": [ [ "台", "たい" ], [ "風", "ふう" ], [ "19", "じゅうきゅう" ], [ "号", "ごう" ], [ "備", "そな" ], [ "商", "しょう" ], [ "品", "ひん" ], [ "棚", "だな" ], [ "東", "とう" ], [ "京", "きょう" ], [ "都", "と" ], [ "内", "ない" ] ], "text": "台風19号に備え、商品棚ががらがらとなっている東京都内のスーパー" } ], "glosses": [ "empty, not crowded, vacant" ], "id": "en-がらがら-ja-adj-ji38Blgc", "links": [ [ "onomatopoeia", "onomatopoeia" ], [ "empty", "empty" ], [ "vacant", "vacant" ] ], "raw_glosses": [ "(onomatopoeia) empty, not crowded, vacant" ], "synonyms": [ { "_dis1": "100 0", "roman": "suiteiru", "sense": "empty", "word": "空いて" }, { "_dis1": "100 0", "roman": "aiteiru", "sense": "empty", "word": "空いて" } ], "tags": [ "onomatopoeic" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Japanese onomatopoeias", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Japanese terms with non-redundant non-automated sortkeys", "parents": [ "Terms with non-redundant non-automated sortkeys", "Entry maintenance" ], "source": "w" } ], "glosses": [ "raspy (voice)" ], "id": "en-がらがら-ja-adj-tcgOb~XE", "links": [ [ "onomatopoeia", "onomatopoeia" ], [ "raspy", "raspy" ] ], "raw_glosses": [ "(onomatopoeia) raspy (voice)" ], "tags": [ "onomatopoeic" ] } ], "word": "がらがら" } { "forms": [ { "form": "がらがら", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "ガラガラ", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "garagara", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "adverb", "2": "ガラガラ" }, "expansion": "がらがら or ガラガラ • (garagara)", "name": "ja-pos" } ], "lang": "Japanese", "lang_code": "ja", "pos": "adv", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Japanese onomatopoeias", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "13 11 33 24 3 1 1 14", "kind": "other", "name": "Japanese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 15 29 16 3 1 1 18", "kind": "other", "name": "Japanese links with redundant wikilinks", "parents": [ "Links with redundant wikilinks", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 15 30 17 3 1 1 18", "kind": "other", "name": "Japanese terms with redundant sortkeys", "parents": [ "Terms with redundant sortkeys", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "rattlingly" ], "id": "en-がらがら-ja-adv-r3yoIUnC", "links": [ [ "onomatopoeia", "onomatopoeia" ], [ "rattlingly", "rattlingly" ] ], "raw_glosses": [ "(onomatopoeia) rattlingly" ], "tags": [ "onomatopoeic" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Japanese onomatopoeias", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "I was shocked to hear it. In a corridor at NHK my life came crashing down. I was 53 at the time. My path to becoming a commentator was closed, and I would no longer even have a job as NHK field reporter.", "ref": "2020 April 27, “池上彰が語る「挫折からの立ち直り方」、人生設計が崩れる瞬間からどう復活したのか”, in ビジネスIT+", "roman": "Kore o kīte gakuzen to shimashita. Enu eichi kē no rōka de, jibun no jinsei sekkei ga garagara to kuzureta shunkan de shita. Konotoki, watashi wa gojūsan-sai. Kaisetsu iin no michi ga tozasareta to naruto, mohaya enu eichi kē ni itemo, genba kisha no shigoto wa dekimasen.", "ruby": [ [ "聞", "き" ], [ "愕", "がく" ], [ "然", "ぜん" ], [ "N", "エヌ" ], [ "H", "エイチ" ], [ "K", "ケー" ], [ "廊", "ろう" ], [ "下", "か" ], [ "自", "じ" ], [ "分", "ぶん" ], [ "人", "じん" ], [ "生", "せい" ], [ "設", "せっ" ], [ "計", "けい" ], [ "崩", "くず" ], [ "瞬", "しゅん" ], [ "間", "かん" ], [ "私", "わたし" ], [ "53", "ごじゅうさん" ], [ "歳", "さい" ], [ "解", "かい" ], [ "説", "せつ" ], [ "委", "い" ], [ "員", "いん" ], [ "道", "みち" ], [ "閉", "と" ], [ "N", "エヌ" ], [ "H", "エイチ" ], [ "K", "ケー" ], [ "現", "げん" ], [ "場", "ば" ], [ "記", "き" ], [ "者", "しゃ" ], [ "仕", "し" ], [ "事", "ごと" ] ], "text": "これを聞いて愕然としました。NHKの廊下で、自分の人生設計ががらがらと崩れた瞬間でした。このとき、私は53歳。解説委員の道が閉ざされたとなると、もはやNHKにいても、現場記者の仕事はできません。" } ], "glosses": [ "entirely, destructively" ], "id": "en-がらがら-ja-adv-23l41E1y", "links": [ [ "onomatopoeia", "onomatopoeia" ], [ "entirely", "entirely" ], [ "destructively", "destructively" ] ], "raw_glosses": [ "(onomatopoeia, figurative) entirely, destructively" ], "tags": [ "figuratively", "onomatopoeic" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Japanese onomatopoeias", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "28 0 10 8 25 4 5 20", "kind": "other", "name": "Japanese verbs without transitivity", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "with sound of sliding door" ], "id": "en-がらがら-ja-adv-EpKreoLF", "links": [ [ "onomatopoeia", "onomatopoeia" ], [ "sliding door", "sliding door" ] ], "raw_glosses": [ "(onomatopoeia) with sound of sliding door" ], "tags": [ "onomatopoeic" ] } ], "word": "がらがら" } { "forms": [ { "form": "がらがら", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "ガラガラ", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "garagara", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "ガラガラ" }, "expansion": "がらがら or ガラガラ • (garagara)", "name": "ja-noun" } ], "lang": "Japanese", "lang_code": "ja", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "rattle (baby's toy)" ], "id": "en-がらがら-ja-noun-UTazlx-b", "links": [ [ "rattle", "rattle" ] ] }, { "glosses": [ "lottery wheel" ], "id": "en-がらがら-ja-noun-KuIPGdAk", "links": [ [ "lottery", "lottery" ], [ "wheel", "wheel" ] ] } ], "word": "がらがら" } { "forms": [ { "form": "がらがらする", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "ガラガラする", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "garagara suru", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "がらがらし", "roman": "garagarasuru shi", "tags": [ "stem" ] }, { "form": "がらがらした", "roman": "garagarasuru shita", "tags": [ "past" ] } ], "lang": "Japanese", "lang_code": "ja", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Japanese onomatopoeias", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Japanese terms with non-redundant non-automated sortkeys", "parents": [ "Terms with non-redundant non-automated sortkeys", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "_dis": "28 0 10 8 25 4 5 20", "kind": "other", "name": "Japanese verbs without transitivity", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "rattle, gargle" ], "id": "en-がらがら-ja-verb-W016mIZd", "links": [ [ "onomatopoeia", "onomatopoeia" ], [ "rattle", "rattle" ], [ "gargle", "gargle" ] ], "raw_glosses": [ "(onomatopoeia) rattle, gargle" ], "tags": [ "onomatopoeic" ] } ], "word": "がらがら" }
{ "categories": [ "Japanese adjectives", "Japanese adverbs", "Japanese entries with incorrect language header", "Japanese hiragana", "Japanese lemmas", "Japanese links with redundant wikilinks", "Japanese nouns", "Japanese suru verbs", "Japanese terms with redundant sortkeys", "Japanese verbs", "Japanese verbs without transitivity", "Japanese な-na adjectives" ], "forms": [ { "form": "がらがら", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "ガラガラ", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "garagara", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "がらがらな", "roman": "garagara na na", "tags": [ "adnominal" ] }, { "form": "がらがらに", "roman": "garagara ni ni", "tags": [ "adverbial" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "ガラガラ", "infl": "na" }, "expansion": "がらがら or ガラガラ • (garagara) -na (adnominal がらがらな (garagara na na), adverbial がらがらに (garagara ni ni))", "name": "ja-adj" } ], "lang": "Japanese", "lang_code": "ja", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ "Japanese onomatopoeias", "Japanese terms with non-redundant non-automated sortkeys", "Japanese terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "In preparation for typhoon 19, Tokyo supermarket shelves are growing empty", "ref": "2019 October 11, “台風に備え、食料などの買い物客続々 12日東日本上陸へ”, in Sankei Shimbun", "roman": "Taifū jūkyū-gō ni sonae, shōhin dana ga garagara to natteiru Tōkyōto-nai no sūpā", "ruby": [ [ "台", "たい" ], [ "風", "ふう" ], [ "19", "じゅうきゅう" ], [ "号", "ごう" ], [ "備", "そな" ], [ "商", "しょう" ], [ "品", "ひん" ], [ "棚", "だな" ], [ "東", "とう" ], [ "京", "きょう" ], [ "都", "と" ], [ "内", "ない" ] ], "text": "台風19号に備え、商品棚ががらがらとなっている東京都内のスーパー" } ], "glosses": [ "empty, not crowded, vacant" ], "links": [ [ "onomatopoeia", "onomatopoeia" ], [ "empty", "empty" ], [ "vacant", "vacant" ] ], "raw_glosses": [ "(onomatopoeia) empty, not crowded, vacant" ], "tags": [ "onomatopoeic" ] }, { "categories": [ "Japanese onomatopoeias", "Japanese terms with non-redundant non-automated sortkeys" ], "glosses": [ "raspy (voice)" ], "links": [ [ "onomatopoeia", "onomatopoeia" ], [ "raspy", "raspy" ] ], "raw_glosses": [ "(onomatopoeia) raspy (voice)" ], "tags": [ "onomatopoeic" ] } ], "synonyms": [ { "roman": "suiteiru", "sense": "empty", "word": "空いて" }, { "roman": "aiteiru", "sense": "empty", "word": "空いて" } ], "word": "がらがら" } { "categories": [ "Japanese adjectives", "Japanese adverbs", "Japanese entries with incorrect language header", "Japanese hiragana", "Japanese lemmas", "Japanese links with redundant wikilinks", "Japanese nouns", "Japanese suru verbs", "Japanese terms with redundant sortkeys", "Japanese verbs", "Japanese verbs without transitivity", "Japanese な-na adjectives" ], "forms": [ { "form": "がらがら", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "ガラガラ", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "garagara", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "adverb", "2": "ガラガラ" }, "expansion": "がらがら or ガラガラ • (garagara)", "name": "ja-pos" } ], "lang": "Japanese", "lang_code": "ja", "pos": "adv", "senses": [ { "categories": [ "Japanese onomatopoeias" ], "glosses": [ "rattlingly" ], "links": [ [ "onomatopoeia", "onomatopoeia" ], [ "rattlingly", "rattlingly" ] ], "raw_glosses": [ "(onomatopoeia) rattlingly" ], "tags": [ "onomatopoeic" ] }, { "categories": [ "Japanese onomatopoeias", "Japanese terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "I was shocked to hear it. In a corridor at NHK my life came crashing down. I was 53 at the time. My path to becoming a commentator was closed, and I would no longer even have a job as NHK field reporter.", "ref": "2020 April 27, “池上彰が語る「挫折からの立ち直り方」、人生設計が崩れる瞬間からどう復活したのか”, in ビジネスIT+", "roman": "Kore o kīte gakuzen to shimashita. Enu eichi kē no rōka de, jibun no jinsei sekkei ga garagara to kuzureta shunkan de shita. Konotoki, watashi wa gojūsan-sai. Kaisetsu iin no michi ga tozasareta to naruto, mohaya enu eichi kē ni itemo, genba kisha no shigoto wa dekimasen.", "ruby": [ [ "聞", "き" ], [ "愕", "がく" ], [ "然", "ぜん" ], [ "N", "エヌ" ], [ "H", "エイチ" ], [ "K", "ケー" ], [ "廊", "ろう" ], [ "下", "か" ], [ "自", "じ" ], [ "分", "ぶん" ], [ "人", "じん" ], [ "生", "せい" ], [ "設", "せっ" ], [ "計", "けい" ], [ "崩", "くず" ], [ "瞬", "しゅん" ], [ "間", "かん" ], [ "私", "わたし" ], [ "53", "ごじゅうさん" ], [ "歳", "さい" ], [ "解", "かい" ], [ "説", "せつ" ], [ "委", "い" ], [ "員", "いん" ], [ "道", "みち" ], [ "閉", "と" ], [ "N", "エヌ" ], [ "H", "エイチ" ], [ "K", "ケー" ], [ "現", "げん" ], [ "場", "ば" ], [ "記", "き" ], [ "者", "しゃ" ], [ "仕", "し" ], [ "事", "ごと" ] ], "text": "これを聞いて愕然としました。NHKの廊下で、自分の人生設計ががらがらと崩れた瞬間でした。このとき、私は53歳。解説委員の道が閉ざされたとなると、もはやNHKにいても、現場記者の仕事はできません。" } ], "glosses": [ "entirely, destructively" ], "links": [ [ "onomatopoeia", "onomatopoeia" ], [ "entirely", "entirely" ], [ "destructively", "destructively" ] ], "raw_glosses": [ "(onomatopoeia, figurative) entirely, destructively" ], "tags": [ "figuratively", "onomatopoeic" ] }, { "categories": [ "Japanese onomatopoeias" ], "glosses": [ "with sound of sliding door" ], "links": [ [ "onomatopoeia", "onomatopoeia" ], [ "sliding door", "sliding door" ] ], "raw_glosses": [ "(onomatopoeia) with sound of sliding door" ], "tags": [ "onomatopoeic" ] } ], "word": "がらがら" } { "categories": [ "Japanese adjectives", "Japanese adverbs", "Japanese entries with incorrect language header", "Japanese hiragana", "Japanese lemmas", "Japanese links with redundant wikilinks", "Japanese nouns", "Japanese suru verbs", "Japanese terms with redundant sortkeys", "Japanese verbs", "Japanese verbs without transitivity", "Japanese な-na adjectives" ], "forms": [ { "form": "がらがら", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "ガラガラ", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "garagara", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "ガラガラ" }, "expansion": "がらがら or ガラガラ • (garagara)", "name": "ja-noun" } ], "lang": "Japanese", "lang_code": "ja", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "rattle (baby's toy)" ], "links": [ [ "rattle", "rattle" ] ] }, { "glosses": [ "lottery wheel" ], "links": [ [ "lottery", "lottery" ], [ "wheel", "wheel" ] ] } ], "word": "がらがら" } { "categories": [ "Japanese adjectives", "Japanese adverbs", "Japanese entries with incorrect language header", "Japanese hiragana", "Japanese lemmas", "Japanese links with redundant wikilinks", "Japanese nouns", "Japanese suru verbs", "Japanese terms with redundant sortkeys", "Japanese verbs", "Japanese verbs without transitivity", "Japanese な-na adjectives" ], "forms": [ { "form": "がらがらする", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "ガラガラする", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "garagara suru", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "がらがらし", "roman": "garagarasuru shi", "tags": [ "stem" ] }, { "form": "がらがらした", "roman": "garagarasuru shita", "tags": [ "past" ] } ], "lang": "Japanese", "lang_code": "ja", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "Japanese onomatopoeias", "Japanese terms with non-redundant non-automated sortkeys" ], "glosses": [ "rattle, gargle" ], "links": [ [ "onomatopoeia", "onomatopoeia" ], [ "rattle", "rattle" ], [ "gargle", "gargle" ] ], "raw_glosses": [ "(onomatopoeia) rattle, gargle" ], "tags": [ "onomatopoeic" ] } ], "word": "がらがら" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-12 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (ae36afe and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.