"ရအောင်" meaning in All languages combined

See ရအောင် on Wiktionary

Conjunction [Burmese]

IPA: /ja̰ʔàʊɴ/ Forms: ra.aung [romanization]
Etymology: ရ (ra., “to obtain; have to”) + အောင် (aung, “to succeed, conquer; in order to”). Etymology templates: {{af|my|ရ|အောင်|t1=to obtain; have to|t2=to succeed, conquer; in order to}} ရ (ra., “to obtain; have to”) + အောင် (aung, “to succeed, conquer; in order to”) Head templates: {{my-con}} ရအောင် • (ra.aung)
  1. in order to, to
    Sense id: en-ရအောင်-my-conj-TZQK8O6O

Postposition [Burmese]

IPA: /ja̰ʔàʊɴ/ Forms: ra.aung [romanization]
Etymology: ရ (ra., “to obtain; have to”) + အောင် (aung, “to succeed, conquer; in order to”). Etymology templates: {{af|my|ရ|အောင်|t1=to obtain; have to|t2=to succeed, conquer; in order to}} ရ (ra., “to obtain; have to”) + အောင် (aung, “to succeed, conquer; in order to”) Head templates: {{my-postp}} ရအောင် • (ra.aung)
  1. postpositional marker following a verb indicating a proposal to do something together: let's (imperative) Synonyms: စို့
    Sense id: en-ရအောင်-my-postp-7lLoQXzV Categories (other): Burmese entries with incorrect language header, Burmese postpositions, Pages with 1 entry, Pages with entries Disambiguation of Burmese entries with incorrect language header: 11 89 Disambiguation of Burmese postpositions: 21 79 Disambiguation of Pages with 1 entry: 3 97 Disambiguation of Pages with entries: 3 97
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "my",
        "2": "ရ",
        "3": "အောင်",
        "t1": "to obtain; have to",
        "t2": "to succeed, conquer; in order to"
      },
      "expansion": "ရ (ra., “to obtain; have to”) + အောင် (aung, “to succeed, conquer; in order to”)",
      "name": "af"
    }
  ],
  "etymology_text": "ရ (ra., “to obtain; have to”) + အောင် (aung, “to succeed, conquer; in order to”).",
  "forms": [
    {
      "form": "ra.aung",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "ရအောင် • (ra.aung)",
      "name": "my-postp"
    }
  ],
  "lang": "Burmese",
  "lang_code": "my",
  "pos": "postp",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "11 89",
          "kind": "other",
          "name": "Burmese entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "21 79",
          "kind": "other",
          "name": "Burmese postpositions",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 97",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 97",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "postpositional marker following a verb indicating a proposal to do something together: let's (imperative)"
      ],
      "id": "en-ရအောင်-my-postp-7lLoQXzV",
      "links": [
        [
          "proposal",
          "proposal"
        ],
        [
          "do",
          "do"
        ],
        [
          "something",
          "something"
        ],
        [
          "together",
          "together"
        ],
        [
          "let's",
          "let's"
        ],
        [
          "imperative",
          "imperative"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "စို့"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ja̰ʔàʊɴ/"
    }
  ],
  "word": "ရအောင်"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "my",
        "2": "ရ",
        "3": "အောင်",
        "t1": "to obtain; have to",
        "t2": "to succeed, conquer; in order to"
      },
      "expansion": "ရ (ra., “to obtain; have to”) + အောင် (aung, “to succeed, conquer; in order to”)",
      "name": "af"
    }
  ],
  "etymology_text": "ရ (ra., “to obtain; have to”) + အောင် (aung, “to succeed, conquer; in order to”).",
  "forms": [
    {
      "form": "ra.aung",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "ရအောင် • (ra.aung)",
      "name": "my-con"
    }
  ],
  "lang": "Burmese",
  "lang_code": "my",
  "pos": "conj",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "in order to, to"
      ],
      "id": "en-ရအောင်-my-conj-TZQK8O6O",
      "links": [
        [
          "in order to",
          "in order to"
        ],
        [
          "to",
          "to"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ja̰ʔàʊɴ/"
    }
  ],
  "word": "ရအောင်"
}
{
  "categories": [
    "Burmese compound terms",
    "Burmese conjunctions",
    "Burmese entries with incorrect language header",
    "Burmese lemmas",
    "Burmese postpositions",
    "Burmese terms with IPA pronunciation",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "my",
        "2": "ရ",
        "3": "အောင်",
        "t1": "to obtain; have to",
        "t2": "to succeed, conquer; in order to"
      },
      "expansion": "ရ (ra., “to obtain; have to”) + အောင် (aung, “to succeed, conquer; in order to”)",
      "name": "af"
    }
  ],
  "etymology_text": "ရ (ra., “to obtain; have to”) + အောင် (aung, “to succeed, conquer; in order to”).",
  "forms": [
    {
      "form": "ra.aung",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "ရအောင် • (ra.aung)",
      "name": "my-postp"
    }
  ],
  "lang": "Burmese",
  "lang_code": "my",
  "pos": "postp",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "postpositional marker following a verb indicating a proposal to do something together: let's (imperative)"
      ],
      "links": [
        [
          "proposal",
          "proposal"
        ],
        [
          "do",
          "do"
        ],
        [
          "something",
          "something"
        ],
        [
          "together",
          "together"
        ],
        [
          "let's",
          "let's"
        ],
        [
          "imperative",
          "imperative"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "စို့"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ja̰ʔàʊɴ/"
    }
  ],
  "word": "ရအောင်"
}

{
  "categories": [
    "Burmese compound terms",
    "Burmese conjunctions",
    "Burmese entries with incorrect language header",
    "Burmese lemmas",
    "Burmese postpositions",
    "Burmese terms with IPA pronunciation",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "my",
        "2": "ရ",
        "3": "အောင်",
        "t1": "to obtain; have to",
        "t2": "to succeed, conquer; in order to"
      },
      "expansion": "ရ (ra., “to obtain; have to”) + အောင် (aung, “to succeed, conquer; in order to”)",
      "name": "af"
    }
  ],
  "etymology_text": "ရ (ra., “to obtain; have to”) + အောင် (aung, “to succeed, conquer; in order to”).",
  "forms": [
    {
      "form": "ra.aung",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "ရအောင် • (ra.aung)",
      "name": "my-con"
    }
  ],
  "lang": "Burmese",
  "lang_code": "my",
  "pos": "conj",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "in order to, to"
      ],
      "links": [
        [
          "in order to",
          "in order to"
        ],
        [
          "to",
          "to"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ja̰ʔàʊɴ/"
    }
  ],
  "word": "ရအောင်"
}

Download raw JSONL data for ရအောင် meaning in All languages combined (2.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-07 from the enwiktionary dump dated 2025-08-02 using wiktextract (8b3c49c and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.