"ไปที่ชอบ ๆ" meaning in All languages combined

See ไปที่ชอบ ๆ on Wiktionary

Interjection [Thai]

IPA: /paj˧.tʰiː˥˩.t͡ɕʰɔːp̚˥˩.tʰiː˥˩.t͡ɕʰɔːp̚˥˩/ [standard] Forms: bpai-tîi-chɔ̂ɔp-tîi-chɔ̂ɔp [romanization]
Etymology: From ไป (bpai, “to go”) + ที่ (tîi, “place”) + ชอบ (chɔ̂ɔp, “right”) + ๆ (repetition mark), literally “to go to the right, right place”. Etymology templates: {{com|th|ไป|ที่|ชอบ|ๆ|lit=to go to the right, right place|pos4=repetition mark|t1=to go|t2=place|t3=right}} ไป (bpai, “to go”) + ที่ (tîi, “place”) + ชอบ (chɔ̂ɔp, “right”) + ๆ (repetition mark), literally “to go to the right, right place” Head templates: {{th-interj}} ไปที่ชอบ ๆ • (bpai-tîi-chɔ̂ɔp-tîi-chɔ̂ɔp)
  1. used to express a hope that a dead person be at peace: rest easy; rest in peace; etc.
    Sense id: en-ไปที่ชอบ_ๆ-th-intj-O9dUVKJO Categories (other): Thai entries with incorrect language header, Thai reduplications, Thai terms with redundant script codes Disambiguation of Thai entries with incorrect language header: 86 14 Disambiguation of Thai reduplications: 84 16 Disambiguation of Thai terms with redundant script codes: 80 20
  2. (slang) used to tell someone to go away: get lost; get bent; etc. Tags: slang
    Sense id: en-ไปที่ชอบ_ๆ-th-intj-9oIgu3T2

Download JSONL data for ไปที่ชอบ ๆ meaning in All languages combined (2.1kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "th",
        "2": "ไป",
        "3": "ที่",
        "4": "ชอบ",
        "5": "ๆ",
        "lit": "to go to the right, right place",
        "pos4": "repetition mark",
        "t1": "to go",
        "t2": "place",
        "t3": "right"
      },
      "expansion": "ไป (bpai, “to go”) + ที่ (tîi, “place”) + ชอบ (chɔ̂ɔp, “right”) + ๆ (repetition mark), literally “to go to the right, right place”",
      "name": "com"
    }
  ],
  "etymology_text": "From ไป (bpai, “to go”) + ที่ (tîi, “place”) + ชอบ (chɔ̂ɔp, “right”) + ๆ (repetition mark), literally “to go to the right, right place”.",
  "forms": [
    {
      "form": "bpai-tîi-chɔ̂ɔp-tîi-chɔ̂ɔp",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "ไปที่ชอบ ๆ • (bpai-tîi-chɔ̂ɔp-tîi-chɔ̂ɔp)",
      "name": "th-interj"
    }
  ],
  "lang": "Thai",
  "lang_code": "th",
  "pos": "intj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "86 14",
          "kind": "other",
          "name": "Thai entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "84 16",
          "kind": "other",
          "name": "Thai reduplications",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "80 20",
          "kind": "other",
          "name": "Thai terms with redundant script codes",
          "parents": [
            "Terms with redundant script codes",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "used to express a hope that a dead person be at peace: rest easy; rest in peace; etc."
      ],
      "id": "en-ไปที่ชอบ_ๆ-th-intj-O9dUVKJO",
      "links": [
        [
          "rest easy",
          "rest easy"
        ],
        [
          "rest in peace",
          "rest in peace"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "glosses": [
        "used to tell someone to go away: get lost; get bent; etc."
      ],
      "id": "en-ไปที่ชอบ_ๆ-th-intj-9oIgu3T2",
      "links": [
        [
          "get lost",
          "get lost"
        ],
        [
          "get bent",
          "get bent"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(slang) used to tell someone to go away: get lost; get bent; etc."
      ],
      "tags": [
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/paj˧.tʰiː˥˩.t͡ɕʰɔːp̚˥˩.tʰiː˥˩.t͡ɕʰɔːp̚˥˩/",
      "tags": [
        "standard"
      ]
    }
  ],
  "word": "ไปที่ชอบ ๆ"
}
{
  "categories": [
    "Rhymes:Thai/ɔːp̚",
    "Thai 5-syllable words",
    "Thai compound terms",
    "Thai entries with incorrect language header",
    "Thai interjections",
    "Thai lemmas",
    "Thai reduplications",
    "Thai terms spelled with ๆ",
    "Thai terms with IPA pronunciation",
    "Thai terms with redundant script codes"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "th",
        "2": "ไป",
        "3": "ที่",
        "4": "ชอบ",
        "5": "ๆ",
        "lit": "to go to the right, right place",
        "pos4": "repetition mark",
        "t1": "to go",
        "t2": "place",
        "t3": "right"
      },
      "expansion": "ไป (bpai, “to go”) + ที่ (tîi, “place”) + ชอบ (chɔ̂ɔp, “right”) + ๆ (repetition mark), literally “to go to the right, right place”",
      "name": "com"
    }
  ],
  "etymology_text": "From ไป (bpai, “to go”) + ที่ (tîi, “place”) + ชอบ (chɔ̂ɔp, “right”) + ๆ (repetition mark), literally “to go to the right, right place”.",
  "forms": [
    {
      "form": "bpai-tîi-chɔ̂ɔp-tîi-chɔ̂ɔp",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "ไปที่ชอบ ๆ • (bpai-tîi-chɔ̂ɔp-tîi-chɔ̂ɔp)",
      "name": "th-interj"
    }
  ],
  "lang": "Thai",
  "lang_code": "th",
  "pos": "intj",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "used to express a hope that a dead person be at peace: rest easy; rest in peace; etc."
      ],
      "links": [
        [
          "rest easy",
          "rest easy"
        ],
        [
          "rest in peace",
          "rest in peace"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Thai slang"
      ],
      "glosses": [
        "used to tell someone to go away: get lost; get bent; etc."
      ],
      "links": [
        [
          "get lost",
          "get lost"
        ],
        [
          "get bent",
          "get bent"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(slang) used to tell someone to go away: get lost; get bent; etc."
      ],
      "tags": [
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/paj˧.tʰiː˥˩.t͡ɕʰɔːp̚˥˩.tʰiː˥˩.t͡ɕʰɔːp̚˥˩/",
      "tags": [
        "standard"
      ]
    }
  ],
  "word": "ไปที่ชอบ ๆ"
}
{
  "called_from": "parser/304",
  "msg": "HTML tag <table> not properly closed",
  "path": [
    "ไปที่ชอบ ๆ"
  ],
  "section": "Thai",
  "subsection": "",
  "title": "ไปที่ชอบ ๆ",
  "trace": "started on line 1, detected on line 4"
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </tr>",
  "path": [
    "ไปที่ชอบ ๆ"
  ],
  "section": "Thai",
  "subsection": "",
  "title": "ไปที่ชอบ ๆ",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </table>",
  "path": [
    "ไปที่ชอบ ๆ"
  ],
  "section": "Thai",
  "subsection": "",
  "title": "ไปที่ชอบ ๆ",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-27 from the enwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (0f7b3ac and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.