"เจ้าหนี้" meaning in All languages combined

See เจ้าหนี้ on Wiktionary

Noun [Thai]

IPA: /t͡ɕaːw˥˩.niː˥˩/ [standard], /t͡ɕaw˥˩.niː˥˩/ [standard] Forms: jâao-nîi [romanization], คน [classifier], ราย [classifier]
Etymology: From เจ้า (jâao, “chief, lord, master; owner; etc”) + หนี้ (nîi, “debt; obligation”). Etymology templates: {{com|th|เจ้า|หนี้|t1=chief, lord, master; owner; etc|t2=debt; obligation}} เจ้า (jâao, “chief, lord, master; owner; etc”) + หนี้ (nîi, “debt; obligation”) Head templates: {{th-noun|คน|ราย}} เจ้าหนี้ • (jâao-nîi) (classifier คน or ราย)
  1. (law) creditor; obligee. Categories (topical): Law, Law of obligations, People Synonyms: เจ้านี่ [obsolete] Derived forms: เจ้าหนี้ตามคำพิพากษา, เจ้าหนี้บุริมสิทธิ, เจ้าหนี้มีประกัน, เจ้าหนี้ไม่มีประกัน, เจ้าหนี้ร่วม
{
  "antonyms": [
    {
      "roman": "lûuk-nîi",
      "word": "ลูกหนี้"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "th",
        "2": "เจ้า",
        "3": "หนี้",
        "t1": "chief, lord, master; owner; etc",
        "t2": "debt; obligation"
      },
      "expansion": "เจ้า (jâao, “chief, lord, master; owner; etc”) + หนี้ (nîi, “debt; obligation”)",
      "name": "com"
    }
  ],
  "etymology_text": "From เจ้า (jâao, “chief, lord, master; owner; etc”) + หนี้ (nîi, “debt; obligation”).",
  "forms": [
    {
      "form": "jâao-nîi",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "คน",
      "tags": [
        "classifier"
      ]
    },
    {
      "form": "ราย",
      "tags": [
        "classifier"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "คน",
        "2": "ราย"
      },
      "expansion": "เจ้าหนี้ • (jâao-nîi) (classifier คน or ราย)",
      "name": "th-noun"
    }
  ],
  "lang": "Thai",
  "lang_code": "th",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Thai entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Thai nouns classified by คน",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Thai nouns classified by ราย",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Thai terms with redundant script codes",
          "parents": [
            "Terms with redundant script codes",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "th",
          "name": "Law",
          "orig": "th:Law",
          "parents": [
            "Justice",
            "Society",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "th",
          "name": "Law of obligations",
          "orig": "th:Law of obligations",
          "parents": [
            "Law",
            "Justice",
            "Society",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "th",
          "name": "People",
          "orig": "th:People",
          "parents": [
            "Human",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "derived": [
        {
          "word": "เจ้าหนี้ตามคำพิพากษา"
        },
        {
          "word": "เจ้าหนี้บุริมสิทธิ"
        },
        {
          "word": "เจ้าหนี้มีประกัน"
        },
        {
          "word": "เจ้าหนี้ไม่มีประกัน"
        },
        {
          "word": "เจ้าหนี้ร่วม"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "1935 June 20, “ประมวลกฎหมายวิธีพิจารณาความแพ่ง”, in ห้องสมุดกฎหมาย, Bangkok: สำนักงานคณะกรรมการกฤษฎีกา, published 2019-03-21, archived from the original on 2021-02-09:\nบทบัญญัติในประมวลกฎหมายนี้ไม่ตัดสิทธิของเจ้าหนี้ในอันที่จะใช้สิทธิเรียกร้องของลูกหนี้และที่จะเรียกลูกหนี้ให้เข้ามาในคดีดังที่บัญญัติไว้ในประมวลกฎหมายแพ่งและพาณิชย์\nbòt-ban-yàt nai bprà-muuan-gòt-mǎai níi mâi dtàt sìt-tí kɔ̌ɔng jâao-nîi nai-an-tîi-jà chái sìt-tí-rîiak-rɔ́ɔng kɔ̌ɔng lûuk-nîi lɛ́ tîi jà rîiak lûuk-nîi hâi kâo maa nai ká-dii dang tîi ban-yàt wái nai bprà-muuan-gòt-mǎai pɛ̂ng lɛ́ paa-nít\nThe provisions of this Code does not deprive the obligee of the right to exercise the claim of the obligor and to call the obligor into the case as prescribed in the Civil and Commercial Code.",
          "type": "example"
        },
        {
          "text": "1925 November 11, “ประมวลกฎหมายแพ่งและพาณิชย์”, in ห้องสมุดกฎหมาย, Bangkok: สำนักงานคณะกรรมการกฤษฎีกา, published 2017-04-06, archived from the original on 2020-07-05:\nมาตรา ๑๙๔ ด้วยอำนาจแห่งมูลหนี้ เจ้าหนี้ย่อมมีสิทธิจะเรียกให้ลูกหนี้ชำระหนี้ได้ อนึ่ง การชำระหนี้ด้วยงดเว้นการอันใดอันหนึ่งก็ย่อมมีได้\nmâat-dtraa · nʉ̀ng-rɔ́ɔi gâao-sìp sìi · dûai am-nâat hɛ̀ng muun nîi · jâao-nîi yɔ̂m mii sìt-tí jà rîiak hâi lûuk-nîi cham-rá nîi dâai · à-nʉ̀ng · gaan-cham-rá nîi dûai ngót-wéen gaan an-dai-an-nʉ̀ng gɔ̂ yɔ̂m mii dâai\nSection 194 By virtue of the cause of an obligation, the obligee does have the right to demand the obligor to perform the obligation. Furthermore, there can also be the performance of an obligation by [means of] the forbearance of any particular act.",
          "type": "example"
        },
        {
          "text": "1356, “พระไอยการลักษณกู้หนี้”, in กฎหมายตรา ๓ ดวง ฉบับพิมพ์มหาวิทยาลัยวิชาธรรมศาสตร์และการเมือง แก้ไขปรับปรุงใหม่ เล่ม ๒, Bangkok: สุขภาพใจ, published 2005, →ISBN, page 156:\nมาตราหนึ่ง ผัวเมียกู้หนี้ท่านด้วยกัน แลผัวไปค้ามิได้มา เจ้าหนี้รุกร้นจะเอาต้นเงินดอกเบี้ย ท่านให้เมียซึ่งอยู่นั้นใช้แต่ต้นเงินท่าน ดอกเบี้ยยกเสีย ถ้าผัวมันมิตายกลับมา จึ่งเอาดอกเบี้ยแก่มัน\nmâat-dtraa nʉ̀ng · pǔua miia gùu-nîi tâan dûai-gan · lɛɛ pǔua bpai káa mí dâai maa · jâao-nîi rúk-rón jà ao dtôn-ngəən dɔ̀ɔk-bîia · tâan hâi miia sʉ̂ng yùu nán chái dtɛ̀ɛ dtôn-ngəən tâan · dɔ̀ɔk-bîia yók sǐia · tâa pǔua man mí dtaai glàp maa · jʉ̀ng ao dɔ̀ɔk-bîia gɛ̀ɛ man\nAnother section [is as follows: When] a husband [and] wife jointly borrow another's money, and the husband goes [to a foreign state for] trade [and] does not come [back yet, and] the creditor urgently [comes] to demand the principal [and] interest, LORD prescribes [that] the wife that stays [behind shall] merely pay him the principal [whilst] the interest [shall be] excluded, [and] if her husband returns alive, then the interest [shall be] demanded from him.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "creditor; obligee."
      ],
      "id": "en-เจ้าหนี้-th-noun-2HtbmtqZ",
      "links": [
        [
          "law",
          "law#English"
        ],
        [
          "creditor",
          "creditor"
        ],
        [
          "obligee",
          "obligee"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(law) creditor; obligee."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "tags": [
            "obsolete"
          ],
          "word": "เจ้านี่"
        }
      ],
      "topics": [
        "law"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/t͡ɕaːw˥˩.niː˥˩/",
      "tags": [
        "standard"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕaw˥˩.niː˥˩/",
      "tags": [
        "standard"
      ]
    }
  ],
  "word": "เจ้าหนี้"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "roman": "lûuk-nîi",
      "word": "ลูกหนี้"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "เจ้าหนี้ตามคำพิพากษา"
    },
    {
      "word": "เจ้าหนี้บุริมสิทธิ"
    },
    {
      "word": "เจ้าหนี้มีประกัน"
    },
    {
      "word": "เจ้าหนี้ไม่มีประกัน"
    },
    {
      "word": "เจ้าหนี้ร่วม"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "th",
        "2": "เจ้า",
        "3": "หนี้",
        "t1": "chief, lord, master; owner; etc",
        "t2": "debt; obligation"
      },
      "expansion": "เจ้า (jâao, “chief, lord, master; owner; etc”) + หนี้ (nîi, “debt; obligation”)",
      "name": "com"
    }
  ],
  "etymology_text": "From เจ้า (jâao, “chief, lord, master; owner; etc”) + หนี้ (nîi, “debt; obligation”).",
  "forms": [
    {
      "form": "jâao-nîi",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "คน",
      "tags": [
        "classifier"
      ]
    },
    {
      "form": "ราย",
      "tags": [
        "classifier"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "คน",
        "2": "ราย"
      },
      "expansion": "เจ้าหนี้ • (jâao-nîi) (classifier คน or ราย)",
      "name": "th-noun"
    }
  ],
  "lang": "Thai",
  "lang_code": "th",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries",
        "Rhymes:Thai/iː",
        "Thai 2-syllable words",
        "Thai compound terms",
        "Thai entries with incorrect language header",
        "Thai lemmas",
        "Thai nouns",
        "Thai nouns classified by คน",
        "Thai nouns classified by ราย",
        "Thai terms with IPA pronunciation",
        "Thai terms with redundant script codes",
        "Thai terms with usage examples",
        "th:Law",
        "th:Law of obligations",
        "th:People"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "1935 June 20, “ประมวลกฎหมายวิธีพิจารณาความแพ่ง”, in ห้องสมุดกฎหมาย, Bangkok: สำนักงานคณะกรรมการกฤษฎีกา, published 2019-03-21, archived from the original on 2021-02-09:\nบทบัญญัติในประมวลกฎหมายนี้ไม่ตัดสิทธิของเจ้าหนี้ในอันที่จะใช้สิทธิเรียกร้องของลูกหนี้และที่จะเรียกลูกหนี้ให้เข้ามาในคดีดังที่บัญญัติไว้ในประมวลกฎหมายแพ่งและพาณิชย์\nbòt-ban-yàt nai bprà-muuan-gòt-mǎai níi mâi dtàt sìt-tí kɔ̌ɔng jâao-nîi nai-an-tîi-jà chái sìt-tí-rîiak-rɔ́ɔng kɔ̌ɔng lûuk-nîi lɛ́ tîi jà rîiak lûuk-nîi hâi kâo maa nai ká-dii dang tîi ban-yàt wái nai bprà-muuan-gòt-mǎai pɛ̂ng lɛ́ paa-nít\nThe provisions of this Code does not deprive the obligee of the right to exercise the claim of the obligor and to call the obligor into the case as prescribed in the Civil and Commercial Code.",
          "type": "example"
        },
        {
          "text": "1925 November 11, “ประมวลกฎหมายแพ่งและพาณิชย์”, in ห้องสมุดกฎหมาย, Bangkok: สำนักงานคณะกรรมการกฤษฎีกา, published 2017-04-06, archived from the original on 2020-07-05:\nมาตรา ๑๙๔ ด้วยอำนาจแห่งมูลหนี้ เจ้าหนี้ย่อมมีสิทธิจะเรียกให้ลูกหนี้ชำระหนี้ได้ อนึ่ง การชำระหนี้ด้วยงดเว้นการอันใดอันหนึ่งก็ย่อมมีได้\nmâat-dtraa · nʉ̀ng-rɔ́ɔi gâao-sìp sìi · dûai am-nâat hɛ̀ng muun nîi · jâao-nîi yɔ̂m mii sìt-tí jà rîiak hâi lûuk-nîi cham-rá nîi dâai · à-nʉ̀ng · gaan-cham-rá nîi dûai ngót-wéen gaan an-dai-an-nʉ̀ng gɔ̂ yɔ̂m mii dâai\nSection 194 By virtue of the cause of an obligation, the obligee does have the right to demand the obligor to perform the obligation. Furthermore, there can also be the performance of an obligation by [means of] the forbearance of any particular act.",
          "type": "example"
        },
        {
          "text": "1356, “พระไอยการลักษณกู้หนี้”, in กฎหมายตรา ๓ ดวง ฉบับพิมพ์มหาวิทยาลัยวิชาธรรมศาสตร์และการเมือง แก้ไขปรับปรุงใหม่ เล่ม ๒, Bangkok: สุขภาพใจ, published 2005, →ISBN, page 156:\nมาตราหนึ่ง ผัวเมียกู้หนี้ท่านด้วยกัน แลผัวไปค้ามิได้มา เจ้าหนี้รุกร้นจะเอาต้นเงินดอกเบี้ย ท่านให้เมียซึ่งอยู่นั้นใช้แต่ต้นเงินท่าน ดอกเบี้ยยกเสีย ถ้าผัวมันมิตายกลับมา จึ่งเอาดอกเบี้ยแก่มัน\nmâat-dtraa nʉ̀ng · pǔua miia gùu-nîi tâan dûai-gan · lɛɛ pǔua bpai káa mí dâai maa · jâao-nîi rúk-rón jà ao dtôn-ngəən dɔ̀ɔk-bîia · tâan hâi miia sʉ̂ng yùu nán chái dtɛ̀ɛ dtôn-ngəən tâan · dɔ̀ɔk-bîia yók sǐia · tâa pǔua man mí dtaai glàp maa · jʉ̀ng ao dɔ̀ɔk-bîia gɛ̀ɛ man\nAnother section [is as follows: When] a husband [and] wife jointly borrow another's money, and the husband goes [to a foreign state for] trade [and] does not come [back yet, and] the creditor urgently [comes] to demand the principal [and] interest, LORD prescribes [that] the wife that stays [behind shall] merely pay him the principal [whilst] the interest [shall be] excluded, [and] if her husband returns alive, then the interest [shall be] demanded from him.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "creditor; obligee."
      ],
      "links": [
        [
          "law",
          "law#English"
        ],
        [
          "creditor",
          "creditor"
        ],
        [
          "obligee",
          "obligee"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(law) creditor; obligee."
      ],
      "topics": [
        "law"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/t͡ɕaːw˥˩.niː˥˩/",
      "tags": [
        "standard"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕaw˥˩.niː˥˩/",
      "tags": [
        "standard"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "tags": [
        "obsolete"
      ],
      "word": "เจ้านี่"
    }
  ],
  "word": "เจ้าหนี้"
}

Download raw JSONL data for เจ้าหนี้ meaning in All languages combined (6.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-15 from the enwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (ca09fec and c40eb85). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.