"วัวสันหลังหวะ" meaning in All languages combined

See วัวสันหลังหวะ on Wiktionary

Noun [Thai]

IPA: /wua̯˧.san˩˩˦.laŋ˩˩˦.waʔ˨˩/ [standard] Forms: wuua-sǎn-lǎng-wà [romanization]
Etymology: วัว (wuua, “cow”) + สันหลัง (sǎn-lǎng, “back; spinal column; spine”) + หวะ (wà, “deeply wounded”); literally "a cow with a deep wound on its back" or "a cow whose back is deeply wounded"; probably from or influenced by the following old stanza: :: kít wuua lǎng kàat nâo · naan plɛ̌ɛ :: wàat sà-gun gaa gɛɛ · gɛ̀ kúi :: dəən dai rá-wang lɛɛ · lʉ̀ʉap lɔ̂ɔp · líi naa :: chèek châat chon ráai bûi · bɔ̀ɔk ráai nai dtuua : Let's think of a cow whose back has a reeking wound. : It fears that crows would come and peck at the wound. : Wherever it goes, it jitters for fear of birds and insects, : just like a wrongdoer whose strange behaviour shows his own guilt. Etymology templates: {{com|th|วัว|สันหลัง|หวะ|t1=cow|t2=back; spinal column; spine|t3=deeply wounded}} วัว (wuua, “cow”) + สันหลัง (sǎn-lǎng, “back; spinal column; spine”) + หวะ (wà, “deeply wounded”), {{lang|th|คิดวัวหลังขาดเหน้า}} คิดวัวหลังขาดเหน้า, {{lang|th|นานแผล}} นานแผล, {{lang|th|หวาดสกุณกาแก}} หวาดสกุณกาแก, {{lang|th|แกะคุ้ย}} แกะคุ้ย, {{lang|th|เดินใดระวังแล}} เดินใดระวังแล, {{lang|th|เหลือบลอบ ลี้นา}} เหลือบลอบ ลี้นา, {{lang|th|เฉกชาติชนร้ายบุ้ย}} เฉกชาติชนร้ายบุ้ย, {{lang|th|บอกร้ายในตัว}} บอกร้ายในตัว Head templates: {{th-noun|head=วัวสันหลังหวะ}} วัวสันหลังหวะ • (wuua-sǎn-lǎng-wà)
  1. (idiomatic) person who is frightened or haunted by his own misdeed; person who has done something wrong and suffers from the guilty conscience. Tags: idiomatic Synonyms: †วัวสันหลังขาด
    Sense id: en-วัวสันหลังหวะ-th-noun-y3otYe-e Categories (other): Thai entries with incorrect language header, Thai terms with redundant script codes

Download JSON data for วัวสันหลังหวะ meaning in All languages combined (3.7kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "th",
        "2": "วัว",
        "3": "สันหลัง",
        "4": "หวะ",
        "t1": "cow",
        "t2": "back; spinal column; spine",
        "t3": "deeply wounded"
      },
      "expansion": "วัว (wuua, “cow”) + สันหลัง (sǎn-lǎng, “back; spinal column; spine”) + หวะ (wà, “deeply wounded”)",
      "name": "com"
    },
    {
      "args": {
        "1": "th",
        "2": "คิดวัวหลังขาดเหน้า"
      },
      "expansion": "คิดวัวหลังขาดเหน้า",
      "name": "lang"
    },
    {
      "args": {
        "1": "th",
        "2": "นานแผล"
      },
      "expansion": "นานแผล",
      "name": "lang"
    },
    {
      "args": {
        "1": "th",
        "2": "หวาดสกุณกาแก"
      },
      "expansion": "หวาดสกุณกาแก",
      "name": "lang"
    },
    {
      "args": {
        "1": "th",
        "2": "แกะคุ้ย"
      },
      "expansion": "แกะคุ้ย",
      "name": "lang"
    },
    {
      "args": {
        "1": "th",
        "2": "เดินใดระวังแล"
      },
      "expansion": "เดินใดระวังแล",
      "name": "lang"
    },
    {
      "args": {
        "1": "th",
        "2": "เหลือบลอบ ลี้นา"
      },
      "expansion": "เหลือบลอบ ลี้นา",
      "name": "lang"
    },
    {
      "args": {
        "1": "th",
        "2": "เฉกชาติชนร้ายบุ้ย"
      },
      "expansion": "เฉกชาติชนร้ายบุ้ย",
      "name": "lang"
    },
    {
      "args": {
        "1": "th",
        "2": "บอกร้ายในตัว"
      },
      "expansion": "บอกร้ายในตัว",
      "name": "lang"
    }
  ],
  "etymology_text": "วัว (wuua, “cow”) + สันหลัง (sǎn-lǎng, “back; spinal column; spine”) + หวะ (wà, “deeply wounded”); literally \"a cow with a deep wound on its back\" or \"a cow whose back is deeply wounded\"; probably from or influenced by the following old stanza:\n:: kít wuua lǎng kàat nâo · naan plɛ̌ɛ\n:: wàat sà-gun gaa gɛɛ · gɛ̀ kúi\n:: dəən dai rá-wang lɛɛ · lʉ̀ʉap lɔ̂ɔp · líi naa\n:: chèek châat chon ráai bûi · bɔ̀ɔk ráai nai dtuua\n: Let's think of a cow whose back has a reeking wound.\n: It fears that crows would come and peck at the wound.\n: Wherever it goes, it jitters for fear of birds and insects,\n: just like a wrongdoer whose strange behaviour shows his own guilt.",
  "forms": [
    {
      "form": "wuua-sǎn-lǎng-wà",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "head": "วัวสันหลังหวะ"
      },
      "expansion": "วัวสันหลังหวะ • (wuua-sǎn-lǎng-wà)",
      "name": "th-noun"
    }
  ],
  "lang": "Thai",
  "lang_code": "th",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Thai entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Thai terms with redundant script codes",
          "parents": [
            "Terms with redundant script codes",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "person who is frightened or haunted by his own misdeed; person who has done something wrong and suffers from the guilty conscience."
      ],
      "id": "en-วัวสันหลังหวะ-th-noun-y3otYe-e",
      "links": [
        [
          "person",
          "person"
        ],
        [
          "frighten",
          "frighten"
        ],
        [
          "haunt",
          "haunt"
        ],
        [
          "misdeed",
          "misdeed"
        ],
        [
          "do",
          "do"
        ],
        [
          "something",
          "something"
        ],
        [
          "wrong",
          "wrong"
        ],
        [
          "suffer",
          "suffer"
        ],
        [
          "guilty",
          "guilty"
        ],
        [
          "conscience",
          "conscience"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) person who is frightened or haunted by his own misdeed; person who has done something wrong and suffers from the guilty conscience."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "†วัวสันหลังขาด"
        }
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/wua̯˧.san˩˩˦.laŋ˩˩˦.waʔ˨˩/",
      "tags": [
        "standard"
      ]
    }
  ],
  "word": "วัวสันหลังหวะ"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "th",
        "2": "วัว",
        "3": "สันหลัง",
        "4": "หวะ",
        "t1": "cow",
        "t2": "back; spinal column; spine",
        "t3": "deeply wounded"
      },
      "expansion": "วัว (wuua, “cow”) + สันหลัง (sǎn-lǎng, “back; spinal column; spine”) + หวะ (wà, “deeply wounded”)",
      "name": "com"
    },
    {
      "args": {
        "1": "th",
        "2": "คิดวัวหลังขาดเหน้า"
      },
      "expansion": "คิดวัวหลังขาดเหน้า",
      "name": "lang"
    },
    {
      "args": {
        "1": "th",
        "2": "นานแผล"
      },
      "expansion": "นานแผล",
      "name": "lang"
    },
    {
      "args": {
        "1": "th",
        "2": "หวาดสกุณกาแก"
      },
      "expansion": "หวาดสกุณกาแก",
      "name": "lang"
    },
    {
      "args": {
        "1": "th",
        "2": "แกะคุ้ย"
      },
      "expansion": "แกะคุ้ย",
      "name": "lang"
    },
    {
      "args": {
        "1": "th",
        "2": "เดินใดระวังแล"
      },
      "expansion": "เดินใดระวังแล",
      "name": "lang"
    },
    {
      "args": {
        "1": "th",
        "2": "เหลือบลอบ ลี้นา"
      },
      "expansion": "เหลือบลอบ ลี้นา",
      "name": "lang"
    },
    {
      "args": {
        "1": "th",
        "2": "เฉกชาติชนร้ายบุ้ย"
      },
      "expansion": "เฉกชาติชนร้ายบุ้ย",
      "name": "lang"
    },
    {
      "args": {
        "1": "th",
        "2": "บอกร้ายในตัว"
      },
      "expansion": "บอกร้ายในตัว",
      "name": "lang"
    }
  ],
  "etymology_text": "วัว (wuua, “cow”) + สันหลัง (sǎn-lǎng, “back; spinal column; spine”) + หวะ (wà, “deeply wounded”); literally \"a cow with a deep wound on its back\" or \"a cow whose back is deeply wounded\"; probably from or influenced by the following old stanza:\n:: kít wuua lǎng kàat nâo · naan plɛ̌ɛ\n:: wàat sà-gun gaa gɛɛ · gɛ̀ kúi\n:: dəən dai rá-wang lɛɛ · lʉ̀ʉap lɔ̂ɔp · líi naa\n:: chèek châat chon ráai bûi · bɔ̀ɔk ráai nai dtuua\n: Let's think of a cow whose back has a reeking wound.\n: It fears that crows would come and peck at the wound.\n: Wherever it goes, it jitters for fear of birds and insects,\n: just like a wrongdoer whose strange behaviour shows his own guilt.",
  "forms": [
    {
      "form": "wuua-sǎn-lǎng-wà",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "head": "วัวสันหลังหวะ"
      },
      "expansion": "วัวสันหลังหวะ • (wuua-sǎn-lǎng-wà)",
      "name": "th-noun"
    }
  ],
  "lang": "Thai",
  "lang_code": "th",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Rhymes:Thai/aʔ",
        "Thai 4-syllable words",
        "Thai compound terms",
        "Thai entries with incorrect language header",
        "Thai idioms",
        "Thai lemmas",
        "Thai nouns",
        "Thai terms with IPA pronunciation",
        "Thai terms with redundant script codes"
      ],
      "glosses": [
        "person who is frightened or haunted by his own misdeed; person who has done something wrong and suffers from the guilty conscience."
      ],
      "links": [
        [
          "person",
          "person"
        ],
        [
          "frighten",
          "frighten"
        ],
        [
          "haunt",
          "haunt"
        ],
        [
          "misdeed",
          "misdeed"
        ],
        [
          "do",
          "do"
        ],
        [
          "something",
          "something"
        ],
        [
          "wrong",
          "wrong"
        ],
        [
          "suffer",
          "suffer"
        ],
        [
          "guilty",
          "guilty"
        ],
        [
          "conscience",
          "conscience"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) person who is frightened or haunted by his own misdeed; person who has done something wrong and suffers from the guilty conscience."
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/wua̯˧.san˩˩˦.laŋ˩˩˦.waʔ˨˩/",
      "tags": [
        "standard"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "†วัวสันหลังขาด"
    }
  ],
  "word": "วัวสันหลังหวะ"
}
{
  "called_from": "parser/304",
  "msg": "HTML tag <table> not properly closed",
  "path": [
    "วัวสันหลังหวะ"
  ],
  "section": "Thai",
  "subsection": "",
  "title": "วัวสันหลังหวะ",
  "trace": "started on line 1, detected on line 4"
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </tr>",
  "path": [
    "วัวสันหลังหวะ"
  ],
  "section": "Thai",
  "subsection": "",
  "title": "วัวสันหลังหวะ",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </table>",
  "path": [
    "วัวสันหลังหวะ"
  ],
  "section": "Thai",
  "subsection": "",
  "title": "วัวสันหลังหวะ",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-20 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (1d5a7d1 and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.