"ที่นั่ง" meaning in All languages combined

See ที่นั่ง on Wiktionary

Noun [Thai]

IPA: /tʰiː˥˩.naŋ˥˩/ [standard] Forms: tîi-nâng [romanization]
Etymology: From ที่ (tîi, “place”) + นั่ง (nâng, “to sit”). Etymology templates: {{com|th|ที่|นั่ง|t1=place|t2=to sit}} ที่ (tîi, “place”) + นั่ง (nâng, “to sit”) Head templates: {{th-noun}} ที่นั่ง • (tîi-nâng)
  1. seat, as chair, bench, etc; place to sit; space to sit.
    Sense id: en-ที่นั่ง-th-noun-z82OVa9e
  2. (of a god or royal person) (พระ~) place to sit or stay, as a seat, building, mount, or vehicle.
    Sense id: en-ที่นั่ง-th-noun-OYnGTjzD
  3. (of a god or royal person) (พระ~) used as a prefix to indicate that a seat or building belongs to or is used by a god or royal person.
    Sense id: en-ที่นั่ง-th-noun-hTPkHrMA
  4. (of a god or royal person) (พระ~) used as a suffix to indicate that a mount or vehicle belongs to or is used by a god or royal person.
    Sense id: en-ที่นั่ง-th-noun-V62laYmE Categories (other): Thai entries with incorrect language header, Thai entries with language name categories using raw markup, Thai terms with non-redundant non-automated sortkeys, Thai terms with redundant script codes Disambiguation of Thai entries with incorrect language header: 2 2 40 50 6 Disambiguation of Thai entries with language name categories using raw markup: 2 2 31 60 6 Disambiguation of Thai terms with non-redundant non-automated sortkeys: 2 2 30 59 6 Disambiguation of Thai terms with redundant script codes: 3 3 29 58 7
  5. (of a god or royal person, now rare) (พระ~) buttock; ass. Tags: archaic
    Sense id: en-ที่นั่ง-th-noun-Uxkdn8fD
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: หน้าที่นั่ง, หน้าพระที่นั่ง

Download JSON data for ที่นั่ง meaning in All languages combined (7.0kB)

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "หน้าที่นั่ง"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "หน้าพระที่นั่ง"
    }
  ],
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "km",
            "2": "ទីន័ង",
            "bor": "1"
          },
          "expansion": "→ Khmer: ទីន័ង (tiinĕəng)",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "→ Khmer: ទីន័ង (tiinĕəng)"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "th",
        "2": "ที่",
        "3": "นั่ง",
        "t1": "place",
        "t2": "to sit"
      },
      "expansion": "ที่ (tîi, “place”) + นั่ง (nâng, “to sit”)",
      "name": "com"
    }
  ],
  "etymology_text": "From ที่ (tîi, “place”) + นั่ง (nâng, “to sit”).",
  "forms": [
    {
      "form": "tîi-nâng",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "ที่นั่ง • (tîi-nâng)",
      "name": "th-noun"
    }
  ],
  "lang": "Thai",
  "lang_code": "th",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "seat, as chair, bench, etc; place to sit; space to sit."
      ],
      "id": "en-ที่นั่ง-th-noun-z82OVa9e",
      "links": [
        [
          "seat",
          "seat"
        ],
        [
          "chair",
          "chair"
        ],
        [
          "bench",
          "bench"
        ],
        [
          "place",
          "place"
        ],
        [
          "sit",
          "sit"
        ],
        [
          "space",
          "space"
        ]
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "english": "[He] then dressed himself up [before] boarding the barge Nakkharat.",
          "ref": "19th century, สุนทรภู่, “ตอนที่ ๗๐ พระมังคลายกทัพเรือมาตีเมืองลังกา”, in นิทานคำกลอนสุนทรภู่ เรื่อง พระอภัยมณี, 16th edition, Bangkok: ศิลปาบรรณาคาร, published 2001, retrieved 2019-05-13",
          "roman": "lɛ́ɛo dtɛ̀ng-ong long tîi nâng nâak-ká-râat",
          "text": "แล้วแต่งองค์ลงที่นั่งนาคราช",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "The ma-nam boat and the hera [boat served as] secondary barges.",
          "ref": "19th century, สุนทรภู่, “ตอนที่ ๑๒๑ ศรีสุวรรณให้นรินทร์รัตน์ไปครองเมืองรัตนา”, in นิทานคำกลอนสุนทรภู่ เรื่อง พระอภัยมณี, 16th edition, Bangkok: ศิลปาบรรณาคาร, published 2001, retrieved 2019-05-13",
          "roman": "tîi-nâng rɔɔng hěe-raa rʉʉa máa-náam",
          "text": "ที่นั่งรองเหราเรือม้าน้ำ",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "(พระ~) place to sit or stay, as a seat, building, mount, or vehicle."
      ],
      "id": "en-ที่นั่ง-th-noun-OYnGTjzD",
      "links": [
        [
          "พระ",
          "พระ#Thai"
        ],
        [
          "place",
          "place"
        ],
        [
          "sit",
          "sit"
        ],
        [
          "stay",
          "stay"
        ],
        [
          "seat",
          "seat"
        ],
        [
          "building",
          "building"
        ],
        [
          "mount",
          "mount"
        ],
        [
          "vehicle",
          "vehicle"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(of a god or royal person) (พระ~) place to sit or stay, as a seat, building, mount, or vehicle."
      ],
      "raw_tags": [
        "of a god or royal person"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "(พระ~) used as a prefix to indicate that a seat or building belongs to or is used by a god or royal person."
      ],
      "id": "en-ที่นั่ง-th-noun-hTPkHrMA",
      "links": [
        [
          "พระ",
          "พระ#Thai"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(of a god or royal person) (พระ~) used as a prefix to indicate that a seat or building belongs to or is used by a god or royal person."
      ],
      "raw_tags": [
        "of a god or royal person"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "2 2 40 50 6",
          "kind": "other",
          "name": "Thai entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "2 2 31 60 6",
          "kind": "other",
          "name": "Thai entries with language name categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with language name categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "2 2 30 59 6",
          "kind": "other",
          "name": "Thai terms with non-redundant non-automated sortkeys",
          "parents": [
            "Terms with non-redundant non-automated sortkeys",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 3 29 58 7",
          "kind": "other",
          "name": "Thai terms with redundant script codes",
          "parents": [
            "Terms with redundant script codes",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "[He] then went down into the royal barge [with] a golden throne.",
          "ref": "Circa 1830, สุนทรภู่, “นิราศภูเขาทอง”, in ประชุมกลอนนิราศต่าง ๆ ภาคที่ ๑ นิราศสุนทรภู่ ๔ เรื่อง, Bangkok: โรงพิมพ์โสภณพิพรรฒธนากร, published 1922, retrieved 2019-05-13",
          "roman": "lɛ́ɛo long nai rʉʉa tîi-nâng ban-lang tɔɔng",
          "text": "แล้วลงในเรือที่นั่งบัลลังก์ทอง",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "[His Majesty the King] went [out] to mount a royal elephant [with] a gold canopy.",
          "ref": "19th century, พระบาทสมเด็จพระพุทธเลิศหล้านภาลัย, “ตอนที่ ๖ ท้าวยศวิมลตามพระสังข์”, in บทลครนอก พระราชนิพนธ์รัชกาลที่ ๒ รวม ๖ เรื่อง ฉบับหอพระสมุดวชิรญาณ, Bangkok: โรงพิมพ์ไท ถนนรองเมือง, published 1922, retrieved 2019-05-13",
          "roman": "sà-dèt song cháang tîi-nâng lǎng-kaa tɔɔng",
          "text": "เสด็จทรงช้างที่นั่งหลังคาทอง",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "[He] rides [his] royal horse into the inner court.",
          "ref": "19th century, พระบาทสมเด็จพระพุทธเลิศหล้านภาลัย, “เล่มที่ ๓”, in บทละคร อิเหนา ฉบับหอพระสมุดวชิรญาณ, Bangkok: หอพระสมุดวชิรญาณ, published 1922, retrieved 2019-05-13",
          "roman": "song máa tîi-nâng kâo wang nai",
          "text": "ทรงม้าที่นั่งเข้าวังใน",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "(พระ~) used as a suffix to indicate that a mount or vehicle belongs to or is used by a god or royal person."
      ],
      "id": "en-ที่นั่ง-th-noun-V62laYmE",
      "links": [
        [
          "พระ",
          "พระ#Thai"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(of a god or royal person) (พระ~) used as a suffix to indicate that a mount or vehicle belongs to or is used by a god or royal person."
      ],
      "raw_tags": [
        "of a god or royal person"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "glosses": [
        "(พระ~) buttock; ass."
      ],
      "id": "en-ที่นั่ง-th-noun-Uxkdn8fD",
      "links": [
        [
          "พระ",
          "พระ#Thai"
        ],
        [
          "buttock",
          "buttock"
        ],
        [
          "ass",
          "ass"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(of a god or royal person, now rare) (พระ~) buttock; ass."
      ],
      "raw_tags": [
        "of a god or royal person"
      ],
      "tags": [
        "archaic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/tʰiː˥˩.naŋ˥˩/",
      "tags": [
        "standard"
      ]
    }
  ],
  "word": "ที่นั่ง"
}
{
  "categories": [
    "Rhymes:Thai/aŋ",
    "Thai 2-syllable words",
    "Thai compound terms",
    "Thai entries with incorrect language header",
    "Thai entries with language name categories using raw markup",
    "Thai lemmas",
    "Thai nouns",
    "Thai royal nouns",
    "Thai terms with IPA pronunciation",
    "Thai terms with non-redundant non-automated sortkeys",
    "Thai terms with redundant script codes"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "หน้าที่นั่ง"
    },
    {
      "word": "หน้าพระที่นั่ง"
    }
  ],
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "km",
            "2": "ទីន័ង",
            "bor": "1"
          },
          "expansion": "→ Khmer: ទីន័ង (tiinĕəng)",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "→ Khmer: ទីន័ង (tiinĕəng)"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "th",
        "2": "ที่",
        "3": "นั่ง",
        "t1": "place",
        "t2": "to sit"
      },
      "expansion": "ที่ (tîi, “place”) + นั่ง (nâng, “to sit”)",
      "name": "com"
    }
  ],
  "etymology_text": "From ที่ (tîi, “place”) + นั่ง (nâng, “to sit”).",
  "forms": [
    {
      "form": "tîi-nâng",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "ที่นั่ง • (tîi-nâng)",
      "name": "th-noun"
    }
  ],
  "lang": "Thai",
  "lang_code": "th",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "seat, as chair, bench, etc; place to sit; space to sit."
      ],
      "links": [
        [
          "seat",
          "seat"
        ],
        [
          "chair",
          "chair"
        ],
        [
          "bench",
          "bench"
        ],
        [
          "place",
          "place"
        ],
        [
          "sit",
          "sit"
        ],
        [
          "space",
          "space"
        ]
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "english": "[He] then dressed himself up [before] boarding the barge Nakkharat.",
          "ref": "19th century, สุนทรภู่, “ตอนที่ ๗๐ พระมังคลายกทัพเรือมาตีเมืองลังกา”, in นิทานคำกลอนสุนทรภู่ เรื่อง พระอภัยมณี, 16th edition, Bangkok: ศิลปาบรรณาคาร, published 2001, retrieved 2019-05-13",
          "roman": "lɛ́ɛo dtɛ̀ng-ong long tîi nâng nâak-ká-râat",
          "text": "แล้วแต่งองค์ลงที่นั่งนาคราช",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "The ma-nam boat and the hera [boat served as] secondary barges.",
          "ref": "19th century, สุนทรภู่, “ตอนที่ ๑๒๑ ศรีสุวรรณให้นรินทร์รัตน์ไปครองเมืองรัตนา”, in นิทานคำกลอนสุนทรภู่ เรื่อง พระอภัยมณี, 16th edition, Bangkok: ศิลปาบรรณาคาร, published 2001, retrieved 2019-05-13",
          "roman": "tîi-nâng rɔɔng hěe-raa rʉʉa máa-náam",
          "text": "ที่นั่งรองเหราเรือม้าน้ำ",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "(พระ~) place to sit or stay, as a seat, building, mount, or vehicle."
      ],
      "links": [
        [
          "พระ",
          "พระ#Thai"
        ],
        [
          "place",
          "place"
        ],
        [
          "sit",
          "sit"
        ],
        [
          "stay",
          "stay"
        ],
        [
          "seat",
          "seat"
        ],
        [
          "building",
          "building"
        ],
        [
          "mount",
          "mount"
        ],
        [
          "vehicle",
          "vehicle"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(of a god or royal person) (พระ~) place to sit or stay, as a seat, building, mount, or vehicle."
      ],
      "raw_tags": [
        "of a god or royal person"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "(พระ~) used as a prefix to indicate that a seat or building belongs to or is used by a god or royal person."
      ],
      "links": [
        [
          "พระ",
          "พระ#Thai"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(of a god or royal person) (พระ~) used as a prefix to indicate that a seat or building belongs to or is used by a god or royal person."
      ],
      "raw_tags": [
        "of a god or royal person"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "english": "[He] then went down into the royal barge [with] a golden throne.",
          "ref": "Circa 1830, สุนทรภู่, “นิราศภูเขาทอง”, in ประชุมกลอนนิราศต่าง ๆ ภาคที่ ๑ นิราศสุนทรภู่ ๔ เรื่อง, Bangkok: โรงพิมพ์โสภณพิพรรฒธนากร, published 1922, retrieved 2019-05-13",
          "roman": "lɛ́ɛo long nai rʉʉa tîi-nâng ban-lang tɔɔng",
          "text": "แล้วลงในเรือที่นั่งบัลลังก์ทอง",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "[His Majesty the King] went [out] to mount a royal elephant [with] a gold canopy.",
          "ref": "19th century, พระบาทสมเด็จพระพุทธเลิศหล้านภาลัย, “ตอนที่ ๖ ท้าวยศวิมลตามพระสังข์”, in บทลครนอก พระราชนิพนธ์รัชกาลที่ ๒ รวม ๖ เรื่อง ฉบับหอพระสมุดวชิรญาณ, Bangkok: โรงพิมพ์ไท ถนนรองเมือง, published 1922, retrieved 2019-05-13",
          "roman": "sà-dèt song cháang tîi-nâng lǎng-kaa tɔɔng",
          "text": "เสด็จทรงช้างที่นั่งหลังคาทอง",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "[He] rides [his] royal horse into the inner court.",
          "ref": "19th century, พระบาทสมเด็จพระพุทธเลิศหล้านภาลัย, “เล่มที่ ๓”, in บทละคร อิเหนา ฉบับหอพระสมุดวชิรญาณ, Bangkok: หอพระสมุดวชิรญาณ, published 1922, retrieved 2019-05-13",
          "roman": "song máa tîi-nâng kâo wang nai",
          "text": "ทรงม้าที่นั่งเข้าวังใน",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "(พระ~) used as a suffix to indicate that a mount or vehicle belongs to or is used by a god or royal person."
      ],
      "links": [
        [
          "พระ",
          "พระ#Thai"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(of a god or royal person) (พระ~) used as a suffix to indicate that a mount or vehicle belongs to or is used by a god or royal person."
      ],
      "raw_tags": [
        "of a god or royal person"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Thai terms with rare senses"
      ],
      "glosses": [
        "(พระ~) buttock; ass."
      ],
      "links": [
        [
          "พระ",
          "พระ#Thai"
        ],
        [
          "buttock",
          "buttock"
        ],
        [
          "ass",
          "ass"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(of a god or royal person, now rare) (พระ~) buttock; ass."
      ],
      "raw_tags": [
        "of a god or royal person"
      ],
      "tags": [
        "archaic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/tʰiː˥˩.naŋ˥˩/",
      "tags": [
        "standard"
      ]
    }
  ],
  "word": "ที่นั่ง"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-03 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.