See กฎ on Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "th", "2": "okz", "3": "កត៑", "tr": "kat" }, "expansion": "Old Khmer កត៑ (kat)", "name": "bor" }, { "args": { "1": "th", "2": "กำหนด" }, "expansion": "Thai กำหนด (gam-nòt)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "th", "2": "จด", "nocap": "yes" }, "expansion": "doublet of จด (jòt)", "name": "doublet" }, { "args": { "1": "km", "2": "កត់" }, "expansion": "Khmer កត់ (kɑt)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "lo", "2": "ກົດ" }, "expansion": "Lao ກົດ (kot)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Old Khmer កត៑ (kat), *កត៑ (*kat), កត (kata, “to mark down, to note down; to record, to register; to note, to observe”); extended as កំម្នត៑ (kaṃmnat), កាំនត (kāṃnata), whence Thai กำหนด (gam-nòt). Possibly doublet of จด (jòt). Cognate with Modern Khmer កត់ (kɑt), Lao ກົດ (kot).", "forms": [ { "form": "กด", "roman": "gòt", "tags": [ "alternative", "obsolete" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "-" }, "expansion": "กฎ", "name": "th-verb" } ], "lang": "Thai", "lang_code": "th", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "19 11 2 26 27 15", "kind": "other", "name": "Thai terms with redundant audio template", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "17 16 2 28 23 14", "kind": "other", "name": "Thai terms with redundant script codes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "18 12 2 25 26 16", "kind": "other", "name": "Thai terms without th-pron template", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 48, 54 ], [ 61, 67 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 51, 54 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 34, 36 ] ], "english": "[He] shall be sent to the trier of fact for the recordman to record [his] words.", "ref": "1637, “พระไอยการทาษ”, in ประมวลกฎหมายรัชกาลที่ ๑ จุลศักราช ๑๑๖๖ พิมพ์ตามฉะบับหลวงตรา ๓ ดวง, volume 2, พระนคร: มหาวิทยาลัยวิชาธรรมศาสตร์และการเมือง, published 1939, page 102:", "roman": "hâi ao bpai-yang grà-laa-gaan hâi naai yúk-grà-bàt gòt kam", "text": "ให้เอาไปยังกระลาการให้นายยุกระบัตรกฎคำ", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to mark down, to note down, to write down; to record, to register, to document" ], "id": "en-กฎ-th-verb-UqsiqLqO", "links": [ [ "mark down", "mark down" ], [ "note down", "note down" ], [ "write down", "write down" ], [ "record", "record" ], [ "register", "register" ], [ "document", "document" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) to mark down, to note down, to write down; to record, to register, to document" ], "tags": [ "obsolete" ] }, { "categories": [ { "_dis": "19 11 2 26 27 15", "kind": "other", "name": "Thai terms with redundant audio template", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "17 16 2 28 23 14", "kind": "other", "name": "Thai terms with redundant script codes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "18 12 2 25 26 16", "kind": "other", "name": "Thai terms without th-pron template", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "to order, to command, to decree; to rule, to decide, to judge; to enact, to legislate, to prescribe" ], "id": "en-กฎ-th-verb-lqG2iKJR", "links": [ [ "order", "order" ], [ "command", "command" ], [ "decree", "decree" ], [ "rule", "rule" ], [ "decide", "decide" ], [ "judge", "judge" ], [ "enact", "enact" ], [ "legislate", "legislate" ], [ "prescribe", "prescribe" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) to order, to command, to decree; to rule, to decide, to judge; to enact, to legislate, to prescribe" ], "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/kot̚˨˩/", "tags": [ "standard" ] }, { "audio": "LL-Q9217 (tha)-Patsagorn Y.-กฎ.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/27/LL-Q9217_%28tha%29-Patsagorn_Y.-%E0%B8%81%E0%B8%8E.wav/LL-Q9217_%28tha%29-Patsagorn_Y.-%E0%B8%81%E0%B8%8E.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/27/LL-Q9217_%28tha%29-Patsagorn_Y.-%E0%B8%81%E0%B8%8E.wav/LL-Q9217_%28tha%29-Patsagorn_Y.-%E0%B8%81%E0%B8%8E.wav.ogg" } ], "word": "กฎ" } { "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "กฎกระทรวง" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "roman": "gòt-geen", "word": "กฎเกณฑ์" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "roman": "gòt-kɔ̂ɔ-bang-káp", "word": "กฎข้อบังคับ" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "roman": "gòt-jà-raa-jɔɔn", "word": "กฎจราจร" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "กฎทบวง" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "กฎธรรมชาติ" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "กฎธรรมดา" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "roman": "gòt-bàt", "word": "กฎบัตร" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "roman": "gòt-mon-tiian-baan", "word": "กฎมนเทียรบาล" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "กฎยุทธวินัย" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "กฎระเบียบ" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "กฎศีลธรรม" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "กฎเสนาบดี" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "roman": "gòt-mǎai", "word": "กฎหมาย" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "กฎหมู่" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "กฎแห่งกรรม" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "roman": "gòt-ai-yá-gaan-sʉ̀k", "word": "กฎอัยการศึก" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "กำหนดกฎชา" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "th", "2": "okz", "3": "កត៑", "tr": "kat" }, "expansion": "Old Khmer កត៑ (kat)", "name": "bor" }, { "args": { "1": "th", "2": "กำหนด" }, "expansion": "Thai กำหนด (gam-nòt)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "th", "2": "จด", "nocap": "yes" }, "expansion": "doublet of จด (jòt)", "name": "doublet" }, { "args": { "1": "km", "2": "កត់" }, "expansion": "Khmer កត់ (kɑt)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "lo", "2": "ກົດ" }, "expansion": "Lao ກົດ (kot)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Old Khmer កត៑ (kat), *កត៑ (*kat), កត (kata, “to mark down, to note down; to record, to register; to note, to observe”); extended as កំម្នត៑ (kaṃmnat), កាំនត (kāṃnata), whence Thai กำหนด (gam-nòt). Possibly doublet of จด (jòt). Cognate with Modern Khmer កត់ (kɑt), Lao ກົດ (kot).", "forms": [ { "form": "กด", "roman": "gòt", "tags": [ "alternative", "obsolete" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "กฎ", "name": "th-noun" } ], "lang": "Thai", "lang_code": "th", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "19 11 2 26 27 15", "kind": "other", "name": "Thai terms with redundant audio template", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "17 16 2 28 23 14", "kind": "other", "name": "Thai terms with redundant script codes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "18 12 2 25 26 16", "kind": "other", "name": "Thai terms without th-pron template", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "account; record; note; register; document" ], "id": "en-กฎ-th-noun-M8WIZFln", "links": [ [ "account", "account" ], [ "record", "record" ], [ "note", "note" ], [ "register", "register" ], [ "document", "document" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) account; record; note; register; document" ], "tags": [ "obsolete" ] }, { "categories": [ { "_dis": "19 11 2 26 27 15", "kind": "other", "name": "Thai terms with redundant audio template", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "17 16 2 28 23 14", "kind": "other", "name": "Thai terms with redundant script codes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "18 12 2 25 26 16", "kind": "other", "name": "Thai terms without th-pron template", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 42, 48 ], [ 172, 178 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 41, 44 ], [ 135, 138 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 23, 25 ], [ 87, 89 ] ], "english": "Phra Mahathammaracha then directed that a decree be sent southwards, requiring Phraya Ram to be made as the phraya of Phichai... The Lord of the Land, upon learning of the decree thus sent southwards, became enraged.", "ref": "1774, “พระราชพงษาวดาร ความเก่า ตามต้นฉบับหลวงเขียนครั้งกรุงธนบุรีเมื่อจุลศักราช ๑๑๓๖”, in ประชุมพงษาวดาร, volume 4, พระนคร: โบราณคดีสโมสร, published 1915, page 6:", "roman": "prá má-hǎa-tam-má-raa-chaa gɔ̂ dtràt hâi gòt long maa hâi ao prá-yaa raam bpen prá-yaa pí-chai ... jâao-pɛ̀n-din krán dtràt-sâap sʉ̂ng gòt long maa nán gɔ̂ kɛ́ɛn-prá-hà-rʉ́-tai", "text": "พระมหาธรรมราชาก็ตรัสให้กฎลงมาให้เอาพระยารามเปนพระยาพิไชย...เจ้าแผ่นดินครั้นตรัสทราบซึ่งกฎลงมานั้นก็แค้นพระหฤไทย", "type": "quote" } ], "glosses": [ "order, command, decree; ruling, decision, judgment; enactment, legislation, prescription" ], "id": "en-กฎ-th-noun-ybTlTxDx", "links": [ [ "order", "order" ], [ "command", "command" ], [ "decree", "decree" ], [ "ruling", "ruling" ], [ "decision", "decision" ], [ "judgment", "judgment" ], [ "enactment", "enactment" ], [ "legislation", "legislation" ], [ "prescription", "prescription" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) order, command, decree; ruling, decision, judgment; enactment, legislation, prescription" ], "tags": [ "obsolete" ] }, { "categories": [ { "_dis": "0 11 46 32 0 10", "kind": "other", "langcode": "th", "name": "Law", "orig": "th:Law", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 86, 89 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 99, 102 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 66, 68 ] ], "english": "But I don't think that I suffered any disappointment. Things went on in line with the law of karma.", "ref": "1947, กุหลาบ สายประดิษฐ์, “คำนำ”, in เบื้องหลังการปฏิวัติ ๒๔๗๕, 3rd edition, กรุงเทพฯ: สำนักพิมพ์บูรพาแดง, published 1975, page 10:", "roman": "dtɛ̀ɛ kâa-pá-jâao mâi kít wâa kâa-pá-jâao dâai-ráp kwaam-pìt-wǎng à-rai · gaan dam-nəən bpai dtaam gòt hɛ̀ng gam", "text": "แต่ข้าพเจ้าไม่คิดว่าข้าพเจ้าได้รับความผิดหวังอะไร การณ์ดำเนินไปตามกฎแห่งกรรม", "type": "quote" } ], "glosses": [ "law; rule; regulation; statute" ], "id": "en-กฎ-th-noun-5oUIKegV", "links": [ [ "law", "law" ], [ "rule", "rule" ], [ "regulation", "regulation" ], [ "statute", "statute" ] ] }, { "categories": [ { "_dis": "2 2 0 42 27 27", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 2 1 43 26 27", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 15 3 36 24 10", "kind": "other", "name": "Thai 2-letter words", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 5 1 40 25 25", "kind": "other", "name": "Thai entries with incorrect language header", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "19 11 2 26 27 15", "kind": "other", "name": "Thai terms with redundant audio template", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "17 16 2 28 23 14", "kind": "other", "name": "Thai terms with redundant script codes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "18 12 2 25 26 16", "kind": "other", "name": "Thai terms without th-pron template", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 43, 64 ], [ 229, 250 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 32, 35 ], [ 134, 137 ], [ 196, 199 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 19, 21 ], [ 84, 86 ], [ 124, 126 ] ], "english": "In the event that the court finds that the secondary legislation or administrative order which grounds the institution of such case is likely to be unlawful... the court has the power to order a stay of the enforcement of [that] secondary legislation or administrative order.", "ref": "2011 April 20, คำสั่งศาลปกครองกลาง ในคดีหมายเลขดำที่ ๖๗๑/๒๕๕๔, page 4:", "roman": "nai gɔɔ-rá-nii tîi sǎan hěn wâa gòt rʉ̌ʉ kam-sàng-taang-bpòk-krɔɔng tîi bpen-hèet hɛ̀ng gaan-fɔ́ɔng ká-dii nán nâa-jà mâi chɔ̂ɔp-dûai-gòt-mǎai ... sǎan mii am-nâat sàng tú-lao gaan-bang-káp dtaam gòt rʉ̌ʉ kam-sàng-taang-bpòk-krɔɔng", "text": "ในกรณีที่ศาลเห็นว่ากฎหรือคำสั่งทางปกครองที่เป็นเหตุแห่งการฟ้องคดีนั้นน่าจะไม่ชอบด้วยกฎหมาย...ศาลมีอำนาจสั่งทุเลาการบังคับตามกฎหรือคำสั่งทางปกครอง", "type": "quote" } ], "glosses": [ "secondary legislation" ], "id": "en-กฎ-th-noun-7Y6GiROp", "links": [ [ "secondary legislation", "secondary legislation" ] ], "qualifier": "administrative law", "raw_glosses": [ "(administrative law) secondary legislation" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/kot̚˨˩/", "tags": [ "standard" ] }, { "audio": "LL-Q9217 (tha)-Patsagorn Y.-กฎ.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/27/LL-Q9217_%28tha%29-Patsagorn_Y.-%E0%B8%81%E0%B8%8E.wav/LL-Q9217_%28tha%29-Patsagorn_Y.-%E0%B8%81%E0%B8%8E.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/27/LL-Q9217_%28tha%29-Patsagorn_Y.-%E0%B8%81%E0%B8%8E.wav/LL-Q9217_%28tha%29-Patsagorn_Y.-%E0%B8%81%E0%B8%8E.wav.ogg" } ], "word": "กฎ" }
{ "categories": [ "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Requests for transliteration of Thai quotations", "Rhymes:Thai/ot̚", "Thai 1-syllable words", "Thai 2-letter words", "Thai doublets", "Thai entries with incorrect language header", "Thai lemmas", "Thai nouns", "Thai terms borrowed from Old Khmer", "Thai terms derived from Old Khmer", "Thai terms spelled with ฎ", "Thai terms with IPA pronunciation", "Thai terms with homophones", "Thai terms with redundant audio template", "Thai terms with redundant script codes", "Thai terms without th-pron template", "Thai verbs", "th:Law" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "th", "2": "okz", "3": "កត៑", "tr": "kat" }, "expansion": "Old Khmer កត៑ (kat)", "name": "bor" }, { "args": { "1": "th", "2": "กำหนด" }, "expansion": "Thai กำหนด (gam-nòt)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "th", "2": "จด", "nocap": "yes" }, "expansion": "doublet of จด (jòt)", "name": "doublet" }, { "args": { "1": "km", "2": "កត់" }, "expansion": "Khmer កត់ (kɑt)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "lo", "2": "ກົດ" }, "expansion": "Lao ກົດ (kot)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Old Khmer កត៑ (kat), *កត៑ (*kat), កត (kata, “to mark down, to note down; to record, to register; to note, to observe”); extended as កំម្នត៑ (kaṃmnat), កាំនត (kāṃnata), whence Thai กำหนด (gam-nòt). Possibly doublet of จด (jòt). Cognate with Modern Khmer កត់ (kɑt), Lao ກົດ (kot).", "forms": [ { "form": "กด", "roman": "gòt", "tags": [ "alternative", "obsolete" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "-" }, "expansion": "กฎ", "name": "th-verb" } ], "lang": "Thai", "lang_code": "th", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "Thai terms with obsolete senses", "Thai terms with usage examples" ], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 48, 54 ], [ 61, 67 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 51, 54 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 34, 36 ] ], "english": "[He] shall be sent to the trier of fact for the recordman to record [his] words.", "ref": "1637, “พระไอยการทาษ”, in ประมวลกฎหมายรัชกาลที่ ๑ จุลศักราช ๑๑๖๖ พิมพ์ตามฉะบับหลวงตรา ๓ ดวง, volume 2, พระนคร: มหาวิทยาลัยวิชาธรรมศาสตร์และการเมือง, published 1939, page 102:", "roman": "hâi ao bpai-yang grà-laa-gaan hâi naai yúk-grà-bàt gòt kam", "text": "ให้เอาไปยังกระลาการให้นายยุกระบัตรกฎคำ", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to mark down, to note down, to write down; to record, to register, to document" ], "links": [ [ "mark down", "mark down" ], [ "note down", "note down" ], [ "write down", "write down" ], [ "record", "record" ], [ "register", "register" ], [ "document", "document" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) to mark down, to note down, to write down; to record, to register, to document" ], "tags": [ "obsolete" ] }, { "categories": [ "Thai terms with obsolete senses" ], "glosses": [ "to order, to command, to decree; to rule, to decide, to judge; to enact, to legislate, to prescribe" ], "links": [ [ "order", "order" ], [ "command", "command" ], [ "decree", "decree" ], [ "rule", "rule" ], [ "decide", "decide" ], [ "judge", "judge" ], [ "enact", "enact" ], [ "legislate", "legislate" ], [ "prescribe", "prescribe" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) to order, to command, to decree; to rule, to decide, to judge; to enact, to legislate, to prescribe" ], "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/kot̚˨˩/", "tags": [ "standard" ] }, { "audio": "LL-Q9217 (tha)-Patsagorn Y.-กฎ.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/27/LL-Q9217_%28tha%29-Patsagorn_Y.-%E0%B8%81%E0%B8%8E.wav/LL-Q9217_%28tha%29-Patsagorn_Y.-%E0%B8%81%E0%B8%8E.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/27/LL-Q9217_%28tha%29-Patsagorn_Y.-%E0%B8%81%E0%B8%8E.wav/LL-Q9217_%28tha%29-Patsagorn_Y.-%E0%B8%81%E0%B8%8E.wav.ogg" } ], "word": "กฎ" } { "categories": [ "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Requests for transliteration of Thai quotations", "Rhymes:Thai/ot̚", "Thai 1-syllable words", "Thai 2-letter words", "Thai doublets", "Thai entries with incorrect language header", "Thai lemmas", "Thai nouns", "Thai terms borrowed from Old Khmer", "Thai terms derived from Old Khmer", "Thai terms spelled with ฎ", "Thai terms with IPA pronunciation", "Thai terms with homophones", "Thai terms with redundant audio template", "Thai terms with redundant script codes", "Thai terms without th-pron template", "Thai verbs", "th:Law" ], "derived": [ { "word": "กฎกระทรวง" }, { "roman": "gòt-geen", "word": "กฎเกณฑ์" }, { "roman": "gòt-kɔ̂ɔ-bang-káp", "word": "กฎข้อบังคับ" }, { "roman": "gòt-jà-raa-jɔɔn", "word": "กฎจราจร" }, { "word": "กฎทบวง" }, { "word": "กฎธรรมชาติ" }, { "word": "กฎธรรมดา" }, { "roman": "gòt-bàt", "word": "กฎบัตร" }, { "roman": "gòt-mon-tiian-baan", "word": "กฎมนเทียรบาล" }, { "word": "กฎยุทธวินัย" }, { "word": "กฎระเบียบ" }, { "word": "กฎศีลธรรม" }, { "word": "กฎเสนาบดี" }, { "roman": "gòt-mǎai", "word": "กฎหมาย" }, { "word": "กฎหมู่" }, { "word": "กฎแห่งกรรม" }, { "roman": "gòt-ai-yá-gaan-sʉ̀k", "word": "กฎอัยการศึก" }, { "word": "กำหนดกฎชา" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "th", "2": "okz", "3": "កត៑", "tr": "kat" }, "expansion": "Old Khmer កត៑ (kat)", "name": "bor" }, { "args": { "1": "th", "2": "กำหนด" }, "expansion": "Thai กำหนด (gam-nòt)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "th", "2": "จด", "nocap": "yes" }, "expansion": "doublet of จด (jòt)", "name": "doublet" }, { "args": { "1": "km", "2": "កត់" }, "expansion": "Khmer កត់ (kɑt)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "lo", "2": "ກົດ" }, "expansion": "Lao ກົດ (kot)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Old Khmer កត៑ (kat), *កត៑ (*kat), កត (kata, “to mark down, to note down; to record, to register; to note, to observe”); extended as កំម្នត៑ (kaṃmnat), កាំនត (kāṃnata), whence Thai กำหนด (gam-nòt). Possibly doublet of จด (jòt). Cognate with Modern Khmer កត់ (kɑt), Lao ກົດ (kot).", "forms": [ { "form": "กด", "roman": "gòt", "tags": [ "alternative", "obsolete" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "กฎ", "name": "th-noun" } ], "lang": "Thai", "lang_code": "th", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Thai terms with obsolete senses" ], "glosses": [ "account; record; note; register; document" ], "links": [ [ "account", "account" ], [ "record", "record" ], [ "note", "note" ], [ "register", "register" ], [ "document", "document" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) account; record; note; register; document" ], "tags": [ "obsolete" ] }, { "categories": [ "Thai terms with obsolete senses", "Thai terms with usage examples" ], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 42, 48 ], [ 172, 178 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 41, 44 ], [ 135, 138 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 23, 25 ], [ 87, 89 ] ], "english": "Phra Mahathammaracha then directed that a decree be sent southwards, requiring Phraya Ram to be made as the phraya of Phichai... The Lord of the Land, upon learning of the decree thus sent southwards, became enraged.", "ref": "1774, “พระราชพงษาวดาร ความเก่า ตามต้นฉบับหลวงเขียนครั้งกรุงธนบุรีเมื่อจุลศักราช ๑๑๓๖”, in ประชุมพงษาวดาร, volume 4, พระนคร: โบราณคดีสโมสร, published 1915, page 6:", "roman": "prá má-hǎa-tam-má-raa-chaa gɔ̂ dtràt hâi gòt long maa hâi ao prá-yaa raam bpen prá-yaa pí-chai ... jâao-pɛ̀n-din krán dtràt-sâap sʉ̂ng gòt long maa nán gɔ̂ kɛ́ɛn-prá-hà-rʉ́-tai", "text": "พระมหาธรรมราชาก็ตรัสให้กฎลงมาให้เอาพระยารามเปนพระยาพิไชย...เจ้าแผ่นดินครั้นตรัสทราบซึ่งกฎลงมานั้นก็แค้นพระหฤไทย", "type": "quote" } ], "glosses": [ "order, command, decree; ruling, decision, judgment; enactment, legislation, prescription" ], "links": [ [ "order", "order" ], [ "command", "command" ], [ "decree", "decree" ], [ "ruling", "ruling" ], [ "decision", "decision" ], [ "judgment", "judgment" ], [ "enactment", "enactment" ], [ "legislation", "legislation" ], [ "prescription", "prescription" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) order, command, decree; ruling, decision, judgment; enactment, legislation, prescription" ], "tags": [ "obsolete" ] }, { "categories": [ "Thai terms with usage examples" ], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 86, 89 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 99, 102 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 66, 68 ] ], "english": "But I don't think that I suffered any disappointment. Things went on in line with the law of karma.", "ref": "1947, กุหลาบ สายประดิษฐ์, “คำนำ”, in เบื้องหลังการปฏิวัติ ๒๔๗๕, 3rd edition, กรุงเทพฯ: สำนักพิมพ์บูรพาแดง, published 1975, page 10:", "roman": "dtɛ̀ɛ kâa-pá-jâao mâi kít wâa kâa-pá-jâao dâai-ráp kwaam-pìt-wǎng à-rai · gaan dam-nəən bpai dtaam gòt hɛ̀ng gam", "text": "แต่ข้าพเจ้าไม่คิดว่าข้าพเจ้าได้รับความผิดหวังอะไร การณ์ดำเนินไปตามกฎแห่งกรรม", "type": "quote" } ], "glosses": [ "law; rule; regulation; statute" ], "links": [ [ "law", "law" ], [ "rule", "rule" ], [ "regulation", "regulation" ], [ "statute", "statute" ] ] }, { "categories": [ "Thai terms with usage examples" ], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 43, 64 ], [ 229, 250 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 32, 35 ], [ 134, 137 ], [ 196, 199 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 19, 21 ], [ 84, 86 ], [ 124, 126 ] ], "english": "In the event that the court finds that the secondary legislation or administrative order which grounds the institution of such case is likely to be unlawful... the court has the power to order a stay of the enforcement of [that] secondary legislation or administrative order.", "ref": "2011 April 20, คำสั่งศาลปกครองกลาง ในคดีหมายเลขดำที่ ๖๗๑/๒๕๕๔, page 4:", "roman": "nai gɔɔ-rá-nii tîi sǎan hěn wâa gòt rʉ̌ʉ kam-sàng-taang-bpòk-krɔɔng tîi bpen-hèet hɛ̀ng gaan-fɔ́ɔng ká-dii nán nâa-jà mâi chɔ̂ɔp-dûai-gòt-mǎai ... sǎan mii am-nâat sàng tú-lao gaan-bang-káp dtaam gòt rʉ̌ʉ kam-sàng-taang-bpòk-krɔɔng", "text": "ในกรณีที่ศาลเห็นว่ากฎหรือคำสั่งทางปกครองที่เป็นเหตุแห่งการฟ้องคดีนั้นน่าจะไม่ชอบด้วยกฎหมาย...ศาลมีอำนาจสั่งทุเลาการบังคับตามกฎหรือคำสั่งทางปกครอง", "type": "quote" } ], "glosses": [ "secondary legislation" ], "links": [ [ "secondary legislation", "secondary legislation" ] ], "qualifier": "administrative law", "raw_glosses": [ "(administrative law) secondary legislation" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/kot̚˨˩/", "tags": [ "standard" ] }, { "audio": "LL-Q9217 (tha)-Patsagorn Y.-กฎ.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/27/LL-Q9217_%28tha%29-Patsagorn_Y.-%E0%B8%81%E0%B8%8E.wav/LL-Q9217_%28tha%29-Patsagorn_Y.-%E0%B8%81%E0%B8%8E.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/27/LL-Q9217_%28tha%29-Patsagorn_Y.-%E0%B8%81%E0%B8%8E.wav/LL-Q9217_%28tha%29-Patsagorn_Y.-%E0%B8%81%E0%B8%8E.wav.ogg" } ], "word": "กฎ" }
Download raw JSONL data for กฎ meaning in All languages combined (12.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-07-09 from the enwiktionary dump dated 2025-07-01 using wiktextract (b80cf99 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.